From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Anton Farygin Organization: ALT Linux Ltd. Date: Tue, 05 Jul 2005 18:58:55 +0400 User-Agent: Pan/0.14.2 (This is not a psychotic episode. It's a cleansing moment of clarity.) Message-Id: References: <42CA6EA5.1070105@vzljot.ru> <42CA853C.5090804@vzljot.ru> <20050705134742.GR24580@osdn.org.ua> To: ALT Devel discussion list MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: [devel] Re: installer-2.9.10.iso X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Devel discussion list List-Id: ALT Devel discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 05 Jul 2005 15:01:24 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: В письме Tue, 05 Jul 2005 16:47:42 +0300, Michael Shigorin написал: > On Tue, Jul 05, 2005 at 05:27:37PM +0400, Anton Farygin wrote: >> >> Вот сейчас как раз фиксим эту тему ;-) >> > Мне везёт :) >> Нет, просто почему-то никто не тестирует установку через сеть. ;-) > > Уж скорее никто не нарезает CD перед заливкой снапшота. > > А про сеть -- мож закинь на wiki краткое howto, ну или я в > принципе могу дёрнуться и вспомнить/адаптировать пошагово. Все описано в параметрах пропагатора. > >> Кстати, вопрос на засыпку: как вы думаете, что должен делать >> инсталятор (вторая стадия), если идет установка через сеть: >> 1) скачать все хеши apt'а из всех доступных репозитариев >> (например с ftp.altlinux.ru) > > Перед этим хорошо бы дать выбрать зеркало, многих не порадует, > если вместо конторского полезет в Атлантику. :) > > Ну и "всех доступных" -- уж лучше "выберите нужный". Нет.. нафиг. > >> 2) скачать только хеши с устанавливаемого дистрибутива > > В смысле того, что доступно на локальном носителе, с которого > стартовали? > >> Ненужное удалить ;-) > > Ты мысль поясни -- откуда грузимся и откуда какие стадии пакетную > базу забирают. Вариантов больно много, чтоб гадать. А вот поставишься по сети и все поймешь.