From: "Денис Корявов" <dkoryavov@yandex.ru> To: ALT Linux Team development discussions <devel@lists.altlinux.org> Subject: [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные (по всем видимым признакам) строки? Date: Thu, 26 Nov 2009 00:09:43 +0300 Message-ID: <9aef269c0911251309l1bec36bdld17be935d9f344@mail.gmail.com> (raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1294 bytes --] Здравствуйте коллеги, Вопрос такой. Посмотрев на ужасный перевод Exaile я решил взяться за его "облагораживание" и тут же столкнулся с проблемой. Суть в том, что добрая половина строк в Exaile просто непереводима, хотя и есть в po файле. Как такое может быть, я не понимаю. Судите сами: В присоединенном документе "подрихтованный" на скорую руку перевод для Exaile 3.0.1, что в репозиториях. При этом, ru.po был обновлен с помощью intltool-update -d ru. В самом .po лишь около 30 еще непереведенных строк, тем не менее, в Exaile как были так и остаются нелокализованными практически все настройки, дополнения и контекстные меню. Например, щелкните правой кнопкой мыши на воспроизводимой композиции - все на английском, а ведь все пункты там переведены... Допустим, возьмем первую строку данного меню. Она называется "Toggle Queue". Находится в файле /usr/lib/exaile/xlgui/menu.py и выглядит так: self.queue_item = self.append(_('Toggle Queue'), lambda *e: self.on_queue(), 'exaile-queue-icon') Т.е, с виду, все хорошо. Подобных строк можно провести множество с тем же результатом - переводу не поддаются. Причины этого мне не понятны. Google так же не помог. Быть может, уважаемая Team даст подсказку в какую сторону мне двигаться? Спасибо. -- WBR, Denis Koryavov. [-- Attachment #2: ru.po.7z --] [-- Type: application/x-7z-compressed, Size: 17076 bytes --]
next reply other threads:[~2009-11-25 21:09 UTC|newest] Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2009-11-25 21:09 Денис Корявов [this message] 2009-11-25 21:37 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?windows-1251?b?IO/w6Oft4Org7A==?=) строки? Led 2009-11-25 21:41 ` Денис Корявов 2009-11-27 22:17 ` Денис Корявов 2009-11-29 15:45 ` Rinat Bikov 2009-11-29 16:56 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?koi8-r?b?ID0/d2luZG93cy0xMjUxP2I/SU8vdzZPZnQ0T3JnN0E9PT89?=) строки? Led 2009-11-29 17:18 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?windows-1251?b?IO/w6Oft4Org7A==?=) строки? Alexey I. Froloff 2009-12-03 10:24 ` Rinat Bikov 2009-11-30 4:29 ` REAL 2009-11-30 7:52 ` Денис Корявов 2009-11-30 8:09 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?koi8-r?b?ID0/d2luZG93cy0xMjUxP2I/SU8vdzZPZnQ0T3JnN0E9PT89?=) строки? Sergei Epiphanov 2009-11-30 8:44 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?koi8-r?b?ID0/d2luZG93cy0xMjUxP2I/SU8vdzZPZnQ0T3JnN0E9PT89?= Led 2009-11-30 8:14 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?windows-1251?b?IO/w6Oft4Org7A==?=) строки? REAL 2009-11-30 8:02 ` Денис Корявов 2009-11-30 8:03 ` Денис Корявов 2009-12-01 19:05 ` Kharitonov A. Dmitry 2009-11-30 8:23 ` REAL 2009-11-30 8:56 ` Rinat Bikov 2009-11-30 9:34 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?koi8-r?b?ID0/d2luZG93cy0xMjUxP2I/SU8vdzZPZnQ0T3JnN0E9PT89?=) строки? Led 2009-11-30 10:12 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?windows-1251?b?IO/w6Oft4Org7A==?=) строки? Igor Zubkov 2009-11-30 10:14 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?koi8-r?b?ID0/d2luZG93cy0xMjUxP2I/SU8vdzZPZnQ0T3JnN0E9PT89?=) строки? Led 2009-11-30 10:16 ` Igor Zubkov 2009-11-30 10:36 ` REAL 2009-11-30 10:17 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?windows-1251?b?IO/w6Oft4Org7A==?=) строки? Aleksey Novodvorsky 2009-11-30 10:40 ` REAL 2009-11-30 10:25 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные ( по всем видимым =?utf-8?b?ID0/d2luZG93cy0xMjUxP2I/SU8vdzZPZnQ0T3JnN0E9PT89?=) строки? Led 2009-12-01 13:02 ` [devel] Перевод Exaile: почему не переводятся должные (по всем видимым признакам) строки? Egor Vyscrebentsov 2009-12-01 13:16 ` Денис Корявов
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=9aef269c0911251309l1bec36bdld17be935d9f344@mail.gmail.com \ --to=dkoryavov@yandex.ru \ --cc=devel@lists.altlinux.org \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
ALT Linux Team development discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \ devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru public-inbox-index devel Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git