From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 Message-ID: <4B1B0AE3.3090103@rambler.ru> Date: Sun, 06 Dec 2009 04:37:39 +0300 From: "Kharitonov A. Dmitry" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.5pre) Gecko/20091019 Lightning/1.0pre Thunderbird/3.0pre MIME-Version: 1.0 To: ALT Linux Team development discussions References: <200912051530.33532.ledest@gmail.com> <20091205200102.GM24131@osdn.org.ua> <200912052208.21210.ledest@gmail.com> <921f6bb40912051359k6954685ck5696b53527c7348b@mail.gmail.com> <20091205220843.GA19580@wo.int.altlinux.org> In-Reply-To: <20091205220843.GA19580@wo.int.altlinux.org> Content-Type: text/plain; charset=windows-1251; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [devel] adaptor vs adapter X-BeenThere: devel@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Team development discussions List-Id: ALT Linux Team development discussions List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 06 Dec 2009 01:33:09 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: 06.12.2009 01:08, Dmitry V. Levin пишет: > On Sun, Dec 06, 2009 at 12:59:47AM +0300, Evgeny Sinelnikov wrote: > >> 5 декабря 2009 г. 23:08 пользователь Led написал: >> >>> On Saturday, 05 December 2009 22:01:02 Michael Shigorin wrote: >>> >>>> On Sat, Dec 05, 2009 at 03:30:33PM +0200, Led wrote: >>>> >>>>> kernel-source-virtualbox-netadapt_o_r >>>>> Это падокоффский слэнг в именах пакетов? >>>>> >>>> Это не сленг, а варианты написания AFAIK. Ср. color/colour. >>>> >>> Это не вариант написания, а другое слово AFAIK. Ср. как это называется в >>> соотв. мэйнстриме и как мейнтейнер решил его переименовать (может какое >>> очередное "полиси" по этому поводу приняли, а я и не заметил). Я всего лишь >>> хотел узнать - зачем. Обычное любопытство - не более того:) >>> >>> >> Не могу сказать точно... Я специально смотрел перевод - всё сошлось. >> Дальше я не придавал значения, получившемуся названию. >> > adaptor == adapter, the only difference I'm aware of is that "adaptor" > form is more rarely used than "adapter". > Если я правильно понял вашу мысль, касаемо адаптера в обем-то да, но вас поймут охотнее, если вы при разговоре об объекте, который выполняет действие примените adapter, а при разговоре об объекте с помощью которого производят действие примените adaptor. Это примерно как "оператор гаячного ключа" и "гаячный ключ". По этому, строго говоря, adaptor != adapter.