* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT]
@ 2009-10-29 9:59 Slava Semushin
2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 42+ messages in thread
From: Slava Semushin @ 2009-10-29 9:59 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Team development discussions
2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
[...]
> We can write on Russian but English is better to define more accurately
> definition in the development process.
Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/
IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и
понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и
багзилла -- тоже все на русском.
--
Slava Semushin
^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-29 9:59 [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Slava Semushin @ 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов 2009-10-29 10:08 ` [devel] GRAMMAR NAZI Konstantin Pavlov ` (2 more replies) 2009-10-29 10:08 ` Aleksey Avdeev 2009-10-29 10:22 ` [devel] [jt] advantages Dmitry V. Levin 2 siblings, 3 replies; 42+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2009-10-29 10:06 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 29 октября 2009 Slava Semushin написал: > 2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > [...] > > > We can write on Russian but English is better to define more accurately > > definition in the development process. > > Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ > > IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и > понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и > багзилла -- тоже все на русском. Bugzilla and community@ mailing list is still on Russian. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] GRAMMAR NAZI 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов @ 2009-10-29 10:08 ` Konstantin Pavlov 2009-10-29 10:10 ` Vitaly Kuznetsov 2009-10-29 10:24 ` Sergei Epiphanov 2009-10-29 10:10 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Andrey Rahmatullin 2009-10-29 10:44 ` Anton Farygin 2 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Konstantin Pavlov @ 2009-10-29 10:08 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 780 bytes --] On Thu, Oct 29, 2009 at 01:06:14PM +0300, Андрей Черепанов wrote: > 29 октября 2009 Slava Semushin написал: > > 2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > > [...] > > > > > We can write on Russian but English is better to define more accurately > > > definition in the development process. > > > > Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ > > > > IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и > > понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и > > багзилла -- тоже все на русском. > Bugzilla and community@ mailing list is still on Russian. "are still" "in Russian" -- [...] способность быть майнтейнером ALT подразумевает, помимо специальных скиллов, еще присутствие интеллекта [...] -- gns in talk-room@ [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] GRAMMAR NAZI 2009-10-29 10:08 ` [devel] GRAMMAR NAZI Konstantin Pavlov @ 2009-10-29 10:10 ` Vitaly Kuznetsov 2009-10-29 10:24 ` Sergei Epiphanov 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Vitaly Kuznetsov @ 2009-10-29 10:10 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions Konstantin Pavlov <thresh@altlinux.ru> writes: > On Thu, Oct 29, 2009 at 01:06:14PM +0300, Андрей Черепанов wrote: >> 29 октября 2009 Slava Semushin написал: >> > 2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: >> > [...] >> > >> > > We can write on Russian but English is better to define more > accurately >> > > definition in the development process. >> > >> > Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ >> > >> > IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >> > понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >> > багзилла -- тоже все на русском. >> Bugzilla and community@ mailing list is still on Russian. > > "are still" > > "in Russian" "are still Russian" is better. -- Vitaly Kuznetsov, ALT Linux. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] GRAMMAR NAZI 2009-10-29 10:08 ` [devel] GRAMMAR NAZI Konstantin Pavlov 2009-10-29 10:10 ` Vitaly Kuznetsov @ 2009-10-29 10:24 ` Sergei Epiphanov 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Sergei Epiphanov @ 2009-10-29 10:24 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions В сообщении от 29 октября 2009 13:08:16 автор Konstantin Pavlov написал: > On Thu, Oct 29, 2009 at 01:06:14PM +0300, Андрей Черепанов wrote: > > 29 октября 2009 Slava Semushin написал: > > > 2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > > > [...] > > > > > > > We can write on Russian but English is better to define more > > > > accurately definition in the development process. > > > > > > Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ > > > > > > IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и > > > понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и > > > багзилла -- тоже все на русском. > > > > Bugzilla and community@ mailing list is still on Russian. > > "are still" > > "in Russian" > А также "more accurate definition". Что за попытка поставить наречие вместо прилагательного? Может, уже хватит "более точно определений"? Тогда уж нормально выучите английский. Я уже не говорю про "define definition"... -- С уважением, Епифанов Сергей ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов 2009-10-29 10:08 ` [devel] GRAMMAR NAZI Konstantin Pavlov @ 2009-10-29 10:10 ` Andrey Rahmatullin 2009-10-29 10:44 ` Anton Farygin 2 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Andrey Rahmatullin @ 2009-10-29 10:10 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 679 bytes --] On Thu, Oct 29, 2009 at 01:06:14PM +0300, Андрей Черепанов wrote: > Bugzilla is still on Russian. Это не так. -- WBR, wRAR (ALT Linux Team) Powered by the ALT Linux fortune(6): > +<gns> CVAL=`echo $(eval echo \\\$"$CVAR")` > +<gns> echo $CVAR is $CVAL > +<gns> во, работает > +<gns> .o0 главное это ldv не показывать :) > +<gns> наверняка он скажет : "так делать нельзя ни в коем случае, а для решения > + задачи используйте blablabla" Я считаю что конструкция eval "CVAL=\"\$$CVAR\"" предпочтительнее, ибо она + надёжнее (не искажает значение переменной); + быстрее (нет запуска двух лишних subshell'ов); + проще. -- ldv in devel@ [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 490 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов 2009-10-29 10:08 ` [devel] GRAMMAR NAZI Konstantin Pavlov 2009-10-29 10:10 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Andrey Rahmatullin @ 2009-10-29 10:44 ` Anton Farygin 2 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Anton Farygin @ 2009-10-29 10:44 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 29.10.2009 13:06, Андрей Черепанов пишет: > 29 октября 2009 Slava Semushin написал: >> 2009/10/29 Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru>: >> [...] >> >>> We can write on Russian but English is better to define more accurately >>> definition in the development process. >> >> Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ >> >> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >> багзилла -- тоже все на русском. > Bugzilla and community@ mailing list is still on Russian. Чего ? ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-29 9:59 [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Slava Semushin 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов @ 2009-10-29 10:08 ` Aleksey Avdeev 2009-10-29 11:44 ` Timur Batyrshin 2009-10-29 10:22 ` [devel] [jt] advantages Dmitry V. Levin 2 siblings, 1 reply; 42+ messages in thread From: Aleksey Avdeev @ 2009-10-29 10:08 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1367 bytes --] 29.10.2009 12:59, Slava Semushin пишет: > 2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > [...] >> We can write on Russian but English is better to define more accurately >> definition in the development process. > > Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ > > IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и > понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и > багзилла -- тоже все на русском. +1 Для меня это был наиболее важный аргумент выбора дистрибутива и подключения к данному сообществу: общение на русском _на_порядки_ ускоряет обработку информации => ускоряет и упрощает процесс общения: Я просто не успею обработать весь массив информации, идущий через devel@ если она пойдёт по английски. (Особенно -- с учётом сторонних ресурсов, которые и изначально идут на нём.) -- С уважением. Алексей. [-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 554 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-29 10:08 ` Aleksey Avdeev @ 2009-10-29 11:44 ` Timur Batyrshin 2009-10-29 12:04 ` [devel] [jt] informative messages Dmitry V. Levin 2009-10-30 4:01 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] REAL 0 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Timur Batyrshin @ 2009-10-29 11:44 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 986 bytes --] On Thu, 29 Oct 2009 13:08:59 +0300 Aleksey Avdeev wrote: > Для меня это был наиболее важный аргумент выбора дистрибутива и > подключения к данному сообществу: общение на русском _на_порядки_ > ускоряет обработку информации => ускоряет и упрощает процесс общения: > Я просто не успею обработать весь массив информации, идущий через > devel@ если она пойдёт по английски. (Особенно -- с учётом сторонних > ресурсов, которые и изначально идут на нём.) Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок меньше ;-) Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. [-- Attachment #2: signature.asc --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] informative messages 2009-10-29 11:44 ` Timur Batyrshin @ 2009-10-29 12:04 ` Dmitry V. Levin 2009-10-29 12:15 ` Aleksey Avdeev 2009-10-29 12:33 ` Dmitriy Kruglikov 2009-10-30 4:01 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] REAL 1 sibling, 2 replies; 42+ messages in thread From: Dmitry V. Levin @ 2009-10-29 12:04 UTC (permalink / raw) To: ALT Devel discussion list [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 840 bytes --] On Thu, Oct 29, 2009 at 02:44:34PM +0300, Timur Batyrshin wrote: > On Thu, 29 Oct 2009 13:08:59 +0300, Aleksey Avdeev wrote: > > > Для меня это был наиболее важный аргумент выбора дистрибутива и > > подключения к данному сообществу: общение на русском _на_порядки_ > > ускоряет обработку информации => ускоряет и упрощает процесс общения: > > Я просто не успею обработать весь массив информации, идущий через > > devel@ если она пойдёт по английски. (Особенно -- с учётом сторонних > > ресурсов, которые и изначально идут на нём.) > > Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок > меньше ;-) Unfortunately, almost all you call "information in Russian" in this mailing list is a plain junk. I hope that people will be producing less junk in English than they do now in Russian. -- ldv [-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] informative messages 2009-10-29 12:04 ` [devel] [jt] informative messages Dmitry V. Levin @ 2009-10-29 12:15 ` Aleksey Avdeev 2009-10-29 12:33 ` Dmitriy Kruglikov 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Aleksey Avdeev @ 2009-10-29 12:15 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1478 bytes --] 29.10.2009 15:04, Dmitry V. Levin пишет: > On Thu, Oct 29, 2009 at 02:44:34PM +0300, Timur Batyrshin wrote: >> On Thu, 29 Oct 2009 13:08:59 +0300, Aleksey Avdeev wrote: >> >>> Для меня это был наиболее важный аргумент выбора дистрибутива и >>> подключения к данному сообществу: общение на русском _на_порядки_ >>> ускоряет обработку информации => ускоряет и упрощает процесс общения: >>> Я просто не успею обработать весь массив информации, идущий через >>> devel@ если она пойдёт по английски. (Особенно -- с учётом сторонних >>> ресурсов, которые и изначально идут на нём.) >> >> Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок >> меньше ;-) > > Unfortunately, almost all you call "information in Russian" in this > mailing list is a plain junk. I hope that people will be producing less > junk in English than they do now in Russian. Заметная доля доля русскоязычной информации в данной рассылке полезна для меня. Если она _вся_ пойдёт на английском -- рискую многое не заметить и/или неверно оценить важность, т. к. не всегда буду знать заранее какую именно информацию мне нужно вытащить из оного англоязычного текста. Разумеется если _заранее_ знать что в конкретном посте (коммите, NEWS или ChangeLog) важная информация есть -- её можно вытащить. Но анализировать _каждый_ пост так как это делаю для комментариев, NEWS или ChangeLog`ов я не буду: у меня нет столько времени. -- С уважением. Алексей. [-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 554 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] informative messages 2009-10-29 12:04 ` [devel] [jt] informative messages Dmitry V. Levin 2009-10-29 12:15 ` Aleksey Avdeev @ 2009-10-29 12:33 ` Dmitriy Kruglikov 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Dmitriy Kruglikov @ 2009-10-29 12:33 UTC (permalink / raw) To: ALT Devel discussion list 29 октября 2009 г. 14:04 пользователь Dmitry V. Levin написал: > > Unfortunately, almost all you call "information in Russian" in this > mailing list is a plain junk. Это, скорее, проблема модерирования, а точнее, проблема личного отношения участников рассылки к её тематике. -- Best regards, Dmitriy Kruglikov Dmitriy.Kruglikov_at_gmail_dot_com XMPP: Dmitriy.Kruglikov_at_gmail_dot_com ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-29 11:44 ` Timur Batyrshin 2009-10-29 12:04 ` [devel] [jt] informative messages Dmitry V. Levin @ 2009-10-30 4:01 ` REAL 2009-10-30 7:37 ` Stanislav Ievlev 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: REAL @ 2009-10-30 4:01 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions Timur Batyrshin пишет: > Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок > меньше ;-) > Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. Мейнтейнеров тоже станет меньше. -- REAL aka Евгений Ростовцев, программист ЦНИТ КемГУ ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 4:01 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] REAL @ 2009-10-30 7:37 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 7:39 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 7:45 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Afanasov Dmitry 0 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 7:37 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 30 октября 2009 г. 7:01 пользователь REAL <root@mmedia2.kemsu.ru> написал: > Timur Batyrshin пишет: >> >> Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок >> меньше ;-) >> Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. > > Мейнтейнеров тоже станет меньше. Ну, если вводить инглиш противоестественным образом, то согласен, да. Возможно стоит немного снизить градус и подумать как всё организовать лучше, а вообще при правильном подходе англоязычное коммьюнити как правило в разы больше. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 7:37 ` Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 7:39 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 7:52 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 7:45 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Afanasov Dmitry 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 7:39 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1006 bytes --] On Fri, Oct 30, 2009 at 10:37:20AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > 30 октября 2009 г. 7:01 пользователь REAL <root@mmedia2.kemsu.ru> написал: > > Timur Batyrshin пишет: > >> > >> Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок > >> меньше ;-) > >> Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. > > > > Мейнтейнеров тоже станет меньше. > Ну, если вводить инглиш противоестественным образом, то согласен, да. > > Возможно стоит немного снизить градус и подумать как всё организовать > лучше, а вообще при правильном подходе англоязычное коммьюнити как > правило в разы больше. Чтобы "англоязычное коммьюнити" появилось, надо сначала сделать что-то интересное этому самому коммьюнити. Начать, к примеру, с роадмапов и поддержки. -- * gns .o0 ("Мне удалось его обучить, что бывают секции, в которых нераскрытые макросы допустимы". угу, Шекли 'страж-птица' ) <gns> combr: осталось самообучаемость в sisyphus-check добавить, и будем бегать от робота [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 7:39 ` Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 7:52 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:05 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 20:22 ` [devel] [JT] "хлеба и зрелищ" (updates and roadmap) Michael Shigorin 0 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 7:52 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 30 октября 2009 г. 10:39 пользователь Konstantin Pavlov <thresh@altlinux.ru> написал: > On Fri, Oct 30, 2009 at 10:37:20AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: >> 30 октября 2009 г. 7:01 пользователь REAL <root@mmedia2.kemsu.ru> написал: >> > Timur Batyrshin пишет: >> >> >> >> Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок >> >> меньше ;-) >> >> Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. >> > >> > Мейнтейнеров тоже станет меньше. >> Ну, если вводить инглиш противоестественным образом, то согласен, да. >> >> Возможно стоит немного снизить градус и подумать как всё организовать >> лучше, а вообще при правильном подходе англоязычное коммьюнити как >> правило в разы больше. > > Чтобы "англоязычное коммьюнити" появилось, надо сначала сделать что-то > интересное этому самому коммьюнити. > > Начать, к примеру, с роадмапов и поддержки. Я уже несколько раз пытался это сделать, причём на русском языке. В результате откликнулось только несколько человек (которые впрочем откликаются всегда и на любых языках), а остальное так называемое русскоязычное сообщество это тупо проигнорировало. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 7:52 ` Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 8:05 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 8:13 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 20:22 ` [devel] [JT] "хлеба и зрелищ" (updates and roadmap) Michael Shigorin 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 8:05 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1531 bytes --] On Fri, Oct 30, 2009 at 10:52:47AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > 30 октября 2009 г. 10:39 пользователь Konstantin Pavlov > <thresh@altlinux.ru> написал: > > On Fri, Oct 30, 2009 at 10:37:20AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > >> 30 октября 2009 г. 7:01 пользователь REAL <root@mmedia2.kemsu.ru> написал: > >> > Timur Batyrshin пишет: > >> >> > >> >> Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок > >> >> меньше ;-) > >> >> Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. > >> > > >> > Мейнтейнеров тоже станет меньше. > >> Ну, если вводить инглиш противоестественным образом, то согласен, да. > >> > >> Возможно стоит немного снизить градус и подумать как всё организовать > >> лучше, а вообще при правильном подходе англоязычное коммьюнити как > >> правило в разы больше. > > > > Чтобы "англоязычное коммьюнити" появилось, надо сначала сделать что-то > > интересное этому самому коммьюнити. > > > > Начать, к примеру, с роадмапов и поддержки. > Я уже несколько раз пытался это сделать, причём на русском языке. В > результате откликнулось только несколько человек (которые впрочем > откликаются всегда и на любых языках), а остальное так называемое > русскоязычное сообщество это тупо проигнорировало. А что, поддержкой дистрибутивов, выпущенных ООО, должно заниматься community?! -- <Lost_work> gvy: хороший спам, вставляет :) <vorphalack> Lost_work: shift-ins пробовал ? <Lost_work> vorphalack: пробовал, middleclick лучше <vorphalack> Lost_work: не всегда встовляет:( [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 8:05 ` Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 8:13 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:16 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 8:34 ` Afanasov Dmitry 0 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 8:13 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 30 октября 2009 г. 11:05 пользователь Konstantin Pavlov <thresh@altlinux.ru> написал: > On Fri, Oct 30, 2009 at 10:52:47AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: >> 30 октября 2009 г. 10:39 пользователь Konstantin Pavlov >> <thresh@altlinux.ru> написал: >> > On Fri, Oct 30, 2009 at 10:37:20AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: >> >> 30 октября 2009 г. 7:01 пользователь REAL <root@mmedia2.kemsu.ru> написал: >> >> > Timur Batyrshin пишет: >> >> >> >> >> >> Если информация пойдет через devel@ на английском, ее будет на порядок >> >> >> меньше ;-) >> >> >> Хорошо это или плохо -- уже другой вопрос. >> >> > >> >> > Мейнтейнеров тоже станет меньше. >> >> Ну, если вводить инглиш противоестественным образом, то согласен, да. >> >> >> >> Возможно стоит немного снизить градус и подумать как всё организовать >> >> лучше, а вообще при правильном подходе англоязычное коммьюнити как >> >> правило в разы больше. >> > >> > Чтобы "англоязычное коммьюнити" появилось, надо сначала сделать что-то >> > интересное этому самому коммьюнити. >> > >> > Начать, к примеру, с роадмапов и поддержки. >> Я уже несколько раз пытался это сделать, причём на русском языке. В >> результате откликнулось только несколько человек (которые впрочем >> откликаются всегда и на любых языках), а остальное так называемое >> русскоязычное сообщество это тупо проигнорировало. > > А что, поддержкой дистрибутивов, выпущенных ООО, должно заниматься community?! При чём тут ООО? Это вообще похоже болезнь какая-то или комплекс неполноценности в Team. Как что - так сразу ООО. Я (а не ООО) предлагал roadmap именно для Сизифа (а не для ООО), повторяю именно для Сизифа, чтобы была понятнее линия его развития. И то что конкретно вы, Константин, эту идею проигнорировали показывает, что нет развитого русскоязычного коммьюнити разработчиков. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 8:13 ` Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 8:16 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 8:43 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:34 ` Afanasov Dmitry 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 8:16 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1202 bytes --] On Fri, Oct 30, 2009 at 11:13:01AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > >> > Чтобы "англоязычное коммьюнити" появилось, надо сначала сделать что-то > >> > интересное этому самому коммьюнити. > >> > > >> > Начать, к примеру, с роадмапов и поддержки. > >> Я уже несколько раз пытался это сделать, причём на русском языке. В > >> результате откликнулось только несколько человек (которые впрочем > >> откликаются всегда и на любых языках), а остальное так называемое > >> русскоязычное сообщество это тупо проигнорировало. > > > > А что, поддержкой дистрибутивов, выпущенных ООО, должно заниматься community?! > При чём тут ООО? Это вообще похоже болезнь какая-то или комплекс > неполноценности в Team. Как что - так сразу ООО. huh? а от кого еще ожидать исполнения обязательств по выпуску дистрибутивов? > Я (а не ООО) предлагал roadmap именно для Сизифа (а не для ООО), > повторяю именно для Сизифа, чтобы была понятнее линия его развития. Простите, что не включил телепатию. > И то что конкретно вы, Константин, эту идею проигнорировали показывает, > что нет развитого русскоязычного коммьюнити разработчиков. Пойду убью себя. -- * dottedmag .oO(Requires: /dev/brain) [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 8:16 ` Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 8:43 ` Stanislav Ievlev 0 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 8:43 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 30 октября 2009 г. 11:16 пользователь Konstantin Pavlov <thresh@altlinux.ru> > huh? а от кого еще ожидать исполнения обязательств по выпуску > дистрибутивов? А при чём тут чьи-то обязательства и чьи-то дистрибутивы? Опять-таки сейчас существуют уже авторские дистрибутивы. Вы, например, от kda тоже будете требовать каких-то обязательств? ;) Он вам что-то должен? Roadmap очень слабо связан с этим. Конечно отталкиваясь от roadmap *всем* будет легче выпускать дистрибутивы, но это вовсе не обязательно. >> Я (а не ООО) предлагал roadmap именно для Сизифа (а не для ООО), >> повторяю именно для Сизифа, чтобы была понятнее линия его развития. > > Простите, что не включил телепатию. А надо было наоборот выключить воображение ;) > >> И то что конкретно вы, Константин, эту идею проигнорировали показывает, >> что нет развитого русскоязычного коммьюнити разработчиков. > > Пойду убью себя. Лучше сделайте выводы, а то как язык обсуждать так все тут как тут, а как до дела доходит никого нет :( ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 8:13 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:16 ` Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 8:34 ` Afanasov Dmitry 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Afanasov Dmitry @ 2009-10-30 8:34 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 359 bytes --] On Fri, Oct 30, 2009 at 11:13:01AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > > А что, поддержкой дистрибутивов, выпущенных ООО, должно заниматься community?! > При чём тут ООО? Это вообще похоже болезнь какая-то или комплекс > неполноценности в Team. Как что - так сразу ООО. мы же это прошлой осенью в который раз проходили! -- С уважением Афанасов Дмитрий [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* [devel] [JT] "хлеба и зрелищ" (updates and roadmap) 2009-10-30 7:52 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:05 ` Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 20:22 ` Michael Shigorin 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Michael Shigorin @ 2009-10-30 20:22 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions On Fri, Oct 30, 2009 at 10:52:47AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > > Чтобы "[$whatever] коммьюнити" появилось, надо сначала > > сделать что-то интересное этому самому коммьюнити. > > Начать, к примеру, с роадмапов и поддержки. +1 > Я уже несколько раз пытался это сделать, причём на русском > языке. В результате откликнулось только несколько человек > (которые впрочем откликаются всегда и на любых языках), а > остальное так называемое русскоязычное сообщество это тупо > проигнорировало. Хочешь ещё одну итерацию с сообществом, которого ещё нет, или просто поверишь, что это будет никак не плодотворней? У нас есть возможности, которые сейчас _очень_ сильно недоиспользуются из-за распрей и отсутствия согласованного понимания о том, куда идём и кто может (или не может) это изменять, и как. В итоге пар идёт в свисток, а я лично достаточно этого за окном в украинской политике вижу. PS: Defining the Fedora Project: http://lwn.net/Articles/356811/ -- ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru> ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/ ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] 2009-10-30 7:37 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 7:39 ` Konstantin Pavlov @ 2009-10-30 7:45 ` Afanasov Dmitry 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Afanasov Dmitry @ 2009-10-30 7:45 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 368 bytes --] On Fri, Oct 30, 2009 at 10:37:20AM +0300, Stanislav Ievlev wrote: > 30 октября 2009 г. 7:01 пользователь REAL <root@mmedia2.kemsu.ru> написал: > при правильном подходе англоязычное коммьюнити как > правило в разы больше. прааавильно. больше, продуктов больше, часто стабильнее и лучше. один недостаток - оно англоязычное :) -- С уважением Афанасов Дмитрий [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] advantages 2009-10-29 9:59 [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Slava Semushin 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов 2009-10-29 10:08 ` Aleksey Avdeev @ 2009-10-29 10:22 ` Dmitry V. Levin 2009-10-29 10:27 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2009-10-29 10:47 ` [devel] [jt] перевеса Anton Farygin 2 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Dmitry V. Levin @ 2009-10-29 10:22 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 591 bytes --] On Thu, Oct 29, 2009 at 03:59:37PM +0600, Slava Semushin wrote: > 2009/10/29 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > [...] > > We can write on Russian but English is better to define more accurately > > definition in the development process. > > Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ > > IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и > понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и > багзилла -- тоже все на русском. We still can understand your Russian as well as his unclear English. That's a great advantage, isn't it? -- ldv [-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] advantages 2009-10-29 10:22 ` [devel] [jt] advantages Dmitry V. Levin @ 2009-10-29 10:27 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2009-10-29 10:37 ` Valery V. Inozemtsev 2009-10-29 10:47 ` [devel] [jt] перевеса Anton Farygin 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-29 10:27 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions Dmitry V. Levin пишет: >> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >> багзилла -- тоже все на русском. > > We still can understand your Russian as well as his unclear English. > That's a great advantage, isn't it? Думаю, ни для кого не новость, что понты дороже денег :) ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] advantages 2009-10-29 10:27 ` Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-29 10:37 ` Valery V. Inozemtsev 2009-10-30 7:51 ` Stanislav Ievlev 0 siblings, 1 reply; 42+ messages in thread From: Valery V. Inozemtsev @ 2009-10-29 10:37 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1006 bytes --] В Чтв, 29/10/2009 в 12:27 +0200, Motsyo Gennadi aka Drool пишет: > Dmitry V. Levin пишет: > >> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и > >> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и > >> багзилла -- тоже все на русском. > > > > We still can understand your Russian as well as his unclear English. > > That's a great advantage, isn't it? > > Думаю, ни для кого не новость, что понты дороже денег :) понтоваться здесь в общем то не перед кем, да и не к чему. я считаю это просто неуважение к собеседникам > _______________________________________________ > Devel mailing list > Devel@lists.altlinux.org > https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/devel -- Valery V. Inozemtsev [-- Attachment #2: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] advantages 2009-10-29 10:37 ` Valery V. Inozemtsev @ 2009-10-30 7:51 ` Stanislav Ievlev 0 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 7:51 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 29 октября 2009 г. 13:37 пользователь Valery V. Inozemtsev <shrek@altlinux.ru> написал: > В Чтв, 29/10/2009 в 12:27 +0200, Motsyo Gennadi aka Drool пишет: >> Dmitry V. Levin пишет: >> >> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >> >> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >> >> багзилла -- тоже все на русском. >> > >> > We still can understand your Russian as well as his unclear English. >> > That's a great advantage, isn't it? >> >> Думаю, ни для кого не новость, что понты дороже денег :) > > понтоваться здесь в общем то не перед кем, да и не к чему. я считаю это > просто неуважение к собеседникам. Да, отвечать инглишом на русский текст пожалуй нехорошо ;) ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-29 10:22 ` [devel] [jt] advantages Dmitry V. Levin 2009-10-29 10:27 ` Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-29 10:47 ` Anton Farygin 2009-10-30 7:43 ` Stanislav Ievlev 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Anton Farygin @ 2009-10-29 10:47 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 29.10.2009 13:22, Dmitry V. Levin пишет: > On Thu, Oct 29, 2009 at 03:59:37PM +0600, Slava Semushin wrote: >> 2009/10/29 Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru>: >> [...] >>> We can write on Russian but English is better to define more accurately >>> definition in the development process. >> >> Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ >> >> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >> багзилла -- тоже все на русском. > > We still can understand your Russian as well as his unclear English. > That's a great advantage, isn't it? Дим, я тебя уже перестал понимать - что ты сказать то этим хотел ? ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-29 10:47 ` [devel] [jt] перевеса Anton Farygin @ 2009-10-30 7:43 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:47 ` Anton Farygin 2009-10-30 10:53 ` Alexey Gladkov 0 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 7:43 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 29 октября 2009 г. 13:47 пользователь Anton Farygin <rider@altlinux.com> написал: > 29.10.2009 13:22, Dmitry V. Levin пишет: >> >> On Thu, Oct 29, 2009 at 03:59:37PM +0600, Slava Semushin wrote: >>> >>> 2009/10/29 Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru>: >>> [...] >>>> >>>> We can write on Russian but English is better to define more accurately >>>> definition in the development process. >>> >>> Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ >>> >>> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >>> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >>> багзилла -- тоже все на русском. >> >> We still can understand your Russian as well as his unclear English. >> That's a great advantage, isn't it? > > Дим, я тебя уже перестал понимать - что ты сказать то этим хотел ? Ну смысл в том, что реально большинство разработчиков одинаково понимают и русский-английский и русский-русский. Спрашивается, зачем париться наводить некий псевдопатриотизм на ровном месте ;) С другой стороны. Если кто-то задал вопрос не по русски, то наверное он не будет обижаться, что его не все поняли и наоборот ;) ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 7:43 ` Stanislav Ievlev @ 2009-10-30 8:47 ` Anton Farygin 2009-10-30 10:53 ` Alexey Gladkov 1 sibling, 0 replies; 42+ messages in thread From: Anton Farygin @ 2009-10-30 8:47 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions 30.10.2009 10:43, Stanislav Ievlev пишет: > 29 октября 2009 г. 13:47 пользователь Anton Farygin > <rider@altlinux.com> написал: >> 29.10.2009 13:22, Dmitry V. Levin пишет: >>> >>> On Thu, Oct 29, 2009 at 03:59:37PM +0600, Slava Semushin wrote: >>>> >>>> 2009/10/29 Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru>: >>>> [...] >>>>> >>>>> We can write on Russian but English is better to define more accurately >>>>> definition in the development process. >>>> >>>> Даже для русскоговорящих разработчиков? :-/ >>>> >>>> IMHO зря вы это затеяли. Мне вот, N лет назад, именно это и >>>> понравилось в ALT-е, что разработчики русскоговорящие, рассылки и >>>> багзилла -- тоже все на русском. >>> >>> We still can understand your Russian as well as his unclear English. >>> That's a great advantage, isn't it? >> >> Дим, я тебя уже перестал понимать - что ты сказать то этим хотел ? > Ну смысл в том, что реально большинство разработчиков одинаково > понимают и русский-английский и русский-русский. Спрашивается, зачем > париться наводить некий псевдопатриотизм на ровном месте ;) Понимают != пишут. > > С другой стороны. > Если кто-то задал вопрос не по русски, то наверное он не будет > обижаться, что его не все поняли и наоборот ;) Верно. Как и то, что если кто-то задал вопрос на русском, то ответ на английском для него не будет иметь ровным счётом никакого значения. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 7:43 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:47 ` Anton Farygin @ 2009-10-30 10:53 ` Alexey Gladkov 2009-10-30 11:02 ` Paul Wolneykien 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Alexey Gladkov @ 2009-10-30 10:53 UTC (permalink / raw) To: devel 30.10.2009 10:43, Stanislav Ievlev wrote: > Ну смысл в том, что реально большинство разработчиков одинаково > понимают и русский-английский и русский-русский. Спрашивается, зачем > париться наводить некий псевдопатриотизм на ровном месте ;) Стас, дело не в псевдопатриотизме и не в патриотизме вообще. Дело в каше из языков. IMHO если достаточная часть подписчиков знает и пишет на французском, это ещё не повод использовать его тут. Администрации рассылки нужно определиться какой язык используется в рассылке: _либо_ английский (я смогу с этим жить), _либо_ русский, либо любой другой (translate.google.com с этим справится), но не оба сразу вперемешку. -- Rgrds, legion ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 10:53 ` Alexey Gladkov @ 2009-10-30 11:02 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 11:19 ` Alexey Gladkov ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 42+ messages in thread From: Paul Wolneykien @ 2009-10-30 11:02 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions В Птн, 30/10/2009 в 13:53 +0300, Alexey Gladkov пишет: > 30.10.2009 10:43, Stanislav Ievlev wrote: > > Ну смысл в том, что реально большинство разработчиков одинаково > > понимают и русский-английский и русский-русский. Спрашивается, зачем > > париться наводить некий псевдопатриотизм на ровном месте ;) > > Стас, дело не в псевдопатриотизме и не в патриотизме вообще. Дело в > каше из языков. > > IMHO если достаточная часть подписчиков знает и пишет на французском, > это ещё не повод использовать его тут. > > Администрации рассылки нужно определиться какой язык используется в > рассылке: _либо_ английский (я смогу с этим жить), _либо_ русский, > либо любой другой (translate.google.com с этим справится), но не оба > сразу вперемешку. Вперемешку в одной теме или в рассылке вообще? Я лично не против, чтобы сюда писали иностранцы. Английский язык признан всеми как международный. И если кто-то обратился на английском, то это не плохо. Но отвечать ему нужно тоже на английском. Ясно ведь, что не на русском? Больше всего напрягают английские ответы на русские вопросы. Ведь раз человек отвечает на сообщение, значит он был в состоянии его прочитать и понять. А раз так, то смена языка ничем не обоснована, противоестественна, неуважительна. > > -- > Rgrds, legion > > _______________________________________________ > Devel mailing list > Devel@lists.altlinux.org > https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/devel ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 11:02 ` Paul Wolneykien @ 2009-10-30 11:19 ` Alexey Gladkov 2009-10-30 11:58 ` Sergey Alembekov 2009-10-30 14:02 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Alexey Gladkov @ 2009-10-30 11:19 UTC (permalink / raw) To: devel 30.10.2009 14:02, Paul Wolneykien wrote: > Вперемешку в одной теме или в рассылке вообще? Я лично не против, > чтобы сюда писали иностранцы. Английский язык признан всеми как > международный. И если кто-то обратился на английском, то это не плохо. > Но отвечать ему нужно тоже на английском. Ясно ведь, что не на русском? На самом деле, если в эту рассылку залез иностранец, то о русском языке он представление имеет :) ... но это всё лирика. Против _отдельных_ тредов на английском (да хоть на китайском) я не против. Меня больше раздражает, когда в одном треде присутствует сразу несколько языков. > Больше всего напрягают английские ответы на русские вопросы. Ведь раз > человек отвечает на сообщение, значит он был в состоянии его прочитать и > понять. А раз так, то смена языка ничем не обоснована, > противоестественна, неуважительна. Про это я уже высказывался и полностью с вами согласен. -- Rgrds, legion ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 11:02 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 11:19 ` Alexey Gladkov @ 2009-10-30 11:58 ` Sergey Alembekov 2009-10-30 12:15 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 14:02 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2 siblings, 1 reply; 42+ messages in thread From: Sergey Alembekov @ 2009-10-30 11:58 UTC (permalink / raw) To: devel On 30.10.2009 14:02, Paul Wolneykien wrote: > Английский язык признан всеми как международный. Это заблуждение. -- Regards, Sergey Alembekov ALTLinux Team xmpp: rt at jabber.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 11:58 ` Sergey Alembekov @ 2009-10-30 12:15 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 12:35 ` Mikhail Efremov 2009-10-30 13:05 ` Sergey Alembekov 0 siblings, 2 replies; 42+ messages in thread From: Paul Wolneykien @ 2009-10-30 12:15 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions В Птн, 30/10/2009 в 14:58 +0300, Sergey Alembekov пишет: > On 30.10.2009 14:02, Paul Wolneykien wrote: > > Английский язык признан всеми как международный. > Это заблуждение. Тогда какой-же? ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 12:15 ` Paul Wolneykien @ 2009-10-30 12:35 ` Mikhail Efremov 2009-10-30 12:36 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 13:05 ` Sergey Alembekov 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Mikhail Efremov @ 2009-10-30 12:35 UTC (permalink / raw) To: devel On Fri, 30 Oct 2009 15:15:14 +0300 Paul Wolneykien wrote: > > > Английский язык признан всеми как международный. > > Это заблуждение. > > Тогда какой-же? Эсперанто? :) Кстати, если сделать его единственным разрешенном языком в рассылке, то можно решить языковую проблему в корне ;) P.S. Пардон, не удержался -- WBR, Mikhail Efremov ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 12:35 ` Mikhail Efremov @ 2009-10-30 12:36 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 13:03 ` Terechkov Evgenii 0 siblings, 1 reply; 42+ messages in thread From: Paul Wolneykien @ 2009-10-30 12:36 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions В Птн, 30/10/2009 в 15:35 +0300, Mikhail Efremov пишет: > On Fri, 30 Oct 2009 15:15:14 +0300 Paul Wolneykien wrote: > > > > Английский язык признан всеми как международный. > > > Это заблуждение. > > > > Тогда какой-же? > > Эсперанто? :) > Кстати, если сделать его единственным разрешенном языком в рассылке, то > можно решить языковую проблему в корне ;) Тогда я обоими руками за Ложбан. Всё станет однозначно и логично. > > P.S. Пардон, не удержался Тоже. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 12:36 ` Paul Wolneykien @ 2009-10-30 13:03 ` Terechkov Evgenii 0 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Terechkov Evgenii @ 2009-10-30 13:03 UTC (permalink / raw) To: devel 30.10.2009 Paul Wolneykien писал: > > > > > Английский язык признан всеми как международный. > > > > Это заблуждение. > > > Тогда какой-же? > > Эсперанто? :) > > Кстати, если сделать его единственным разрешенном языком в рассылке, то > > можно решить языковую проблему в корне ;) > Тогда я обоими руками за Ложбан. Всё станет однозначно и логично. Даёшь токипону в массы! Будет также неоднозначно и нелогично, но хоть отношения улучшатся. > > P.S. Пардон, не удержался > Тоже. Тоже. -- С уважением, Терешков Евгений, ALT Linux Team ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 12:15 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 12:35 ` Mikhail Efremov @ 2009-10-30 13:05 ` Sergey Alembekov 2009-11-02 10:04 ` Anton V. Boyarshinov 1 sibling, 1 reply; 42+ messages in thread From: Sergey Alembekov @ 2009-10-30 13:05 UTC (permalink / raw) To: devel On 30.10.2009 15:15, Paul Wolneykien wrote: > В Птн, 30/10/2009 в 14:58 +0300, Sergey Alembekov пишет: > >> On 30.10.2009 14:02, Paul Wolneykien wrote: >> >>> Английский язык признан всеми как международный. >>> >> Это заблуждение. >> > Тогда какой-же? > Не знаю, но ни по числу носителей, ни по размеру "покрытых територий" английский не лидирует. И конечно никто не возводил английский в ранг международного официально (см. список рабочих языков ООН). Ваше представление, видимо, искажено Интернетом, где английский конечно преобладает. Гугл говорил о 40%, если мне не изменяет память. З.Ы. Кстати, упомянутый выше эсперанто занимает далеко не последнее место по количеству статей в википедии (всего в 4 раза меньше русского) -- Regards, Sergey Alembekov ALTLinux Team xmpp: rt at jabber.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 13:05 ` Sergey Alembekov @ 2009-11-02 10:04 ` Anton V. Boyarshinov 0 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Anton V. Boyarshinov @ 2009-11-02 10:04 UTC (permalink / raw) To: devel On Fri, 30 Oct 2009 16:05:27 +0300 Sergey Alembekov wrote: > Не знаю, но ни по числу носителей, ни по размеру "покрытых територий" > английский не лидирует. По числу носителей он второй, но большинство китайцев живут в Китае, а носители английского более распределены по миру. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 11:02 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 11:19 ` Alexey Gladkov 2009-10-30 11:58 ` Sergey Alembekov @ 2009-10-30 14:02 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2009-10-30 14:07 ` Afanasov Dmitry 2 siblings, 1 reply; 42+ messages in thread From: Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-30 14:02 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Team development discussions Paul Wolneykien пишет: > Я лично не против, > чтобы сюда писали иностранцы. Английский язык признан всеми как > международный. И если кто-то обратился на английском, то это не плохо. > Но отвечать ему нужно тоже на английском. Ясно ведь, что не на русском? +1 > Больше всего напрягают английские ответы на русские вопросы. Ведь раз > человек отвечает на сообщение, значит он был в состоянии его прочитать и > понять. А раз так, то смена языка ничем не обоснована, > противоестественна, неуважительна. Это я и называю понтами. ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
* Re: [devel] [jt] перевеса 2009-10-30 14:02 ` Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-30 14:07 ` Afanasov Dmitry 0 siblings, 0 replies; 42+ messages in thread From: Afanasov Dmitry @ 2009-10-30 14:07 UTC (permalink / raw) To: devel [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 417 bytes --] On Fri, Oct 30, 2009 at 04:02:57PM +0200, Motsyo Gennadi aka Drool wrote: > > Больше всего напрягают английские ответы на русские вопросы. Ведь раз > > человек отвечает на сообщение, значит он был в состоянии его прочитать и > > понять. А раз так, то смена языка ничем не обоснована, > > противоестественна, неуважительна. > > Это я и называю понтами. это ЧСВ +9000 :) -- С уважением Афанасов Дмитрий [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 42+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-11-02 10:04 UTC | newest] Thread overview: 42+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2009-10-29 9:59 [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Slava Semushin 2009-10-29 10:06 ` Андрей Черепанов 2009-10-29 10:08 ` [devel] GRAMMAR NAZI Konstantin Pavlov 2009-10-29 10:10 ` Vitaly Kuznetsov 2009-10-29 10:24 ` Sergei Epiphanov 2009-10-29 10:10 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Andrey Rahmatullin 2009-10-29 10:44 ` Anton Farygin 2009-10-29 10:08 ` Aleksey Avdeev 2009-10-29 11:44 ` Timur Batyrshin 2009-10-29 12:04 ` [devel] [jt] informative messages Dmitry V. Levin 2009-10-29 12:15 ` Aleksey Avdeev 2009-10-29 12:33 ` Dmitriy Kruglikov 2009-10-30 4:01 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] REAL 2009-10-30 7:37 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 7:39 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 7:52 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:05 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 8:13 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:16 ` Konstantin Pavlov 2009-10-30 8:43 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:34 ` Afanasov Dmitry 2009-10-30 20:22 ` [devel] [JT] "хлеба и зрелищ" (updates and roadmap) Michael Shigorin 2009-10-30 7:45 ` [devel] Песочница и аудит для Альтератора [JT] Afanasov Dmitry 2009-10-29 10:22 ` [devel] [jt] advantages Dmitry V. Levin 2009-10-29 10:27 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2009-10-29 10:37 ` Valery V. Inozemtsev 2009-10-30 7:51 ` Stanislav Ievlev 2009-10-29 10:47 ` [devel] [jt] перевеса Anton Farygin 2009-10-30 7:43 ` Stanislav Ievlev 2009-10-30 8:47 ` Anton Farygin 2009-10-30 10:53 ` Alexey Gladkov 2009-10-30 11:02 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 11:19 ` Alexey Gladkov 2009-10-30 11:58 ` Sergey Alembekov 2009-10-30 12:15 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 12:35 ` Mikhail Efremov 2009-10-30 12:36 ` Paul Wolneykien 2009-10-30 13:03 ` Terechkov Evgenii 2009-10-30 13:05 ` Sergey Alembekov 2009-11-02 10:04 ` Anton V. Boyarshinov 2009-10-30 14:02 ` Motsyo Gennadi aka Drool 2009-10-30 14:07 ` Afanasov Dmitry
ALT Linux Team development discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \ devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru public-inbox-index devel Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git