From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <466C1C7A.401@mail.ru> Date: Sun, 10 Jun 2007 18:44:58 +0300 From: "Vadim V. Zhytnikov" User-Agent: Thunderbird 1.5.0.8 (Windows/20061025) MIME-Version: 1.0 To: ALT Devel discussion list Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-From-Country: ZZ, Private Network Subject: [devel] Russian description and summary ? X-BeenThere: devel@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.9rc1 Precedence: list Reply-To: ALT Devel discussion list List-Id: ALT Devel discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Jun 2007 14:45:18 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Добрый день всем! Я всегда старался снабжать свои пакеты русскими переводами Summary и description. И на данный момент все мои пакеты в Сизифе имеют такие переводы. Насколько я помню, раньше эти переводы для меня реально работали, т.е. rpm -qi или mc F3 в русской локали (у меня в рабочей системе старинное koi8-r) показывали русский текст. Но вот сегодня, совершенно случайно, обновляя пакет TeXmacs, я обнаружил, что теперь rpm -qi и mc F3 для всех моих пакетов показывает английский. Начинаю смотреть чужие пакеты. Первый, что попался -- fonts-console-terminus. Есть русский по rpm -qi и mc F3 ! Сравниваю спеки и не вижу никакой разницы, скажем, между fonts-console-terminus.spec и TeXmacs.spec. Господа, что происходит?! Либо я совсем ослеп и не вижу какой-то важной детали, либо ... у меня даже нет рабочей гипотезы. Буду благодарен за любые наводки! -- Vadim V. Zhytnikov