ALT Linux Team development discussions
 help / color / mirror / Atom feed
From: Aleksey Avdeev <solo@solin.spb.ru>
To: ALT Devel discussion list <devel@lists.altlinux.org>
Subject: Re: [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы
Date: Wed, 11 Apr 2007 16:25:29 +0400
Message-ID: <461CD3B9.6060202@solin.spb.ru> (raw)
In-Reply-To: <20070411121356.GD26404@mail.gu.net>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2366 bytes --]

Victor Forsyuk пишет:
> On Wed, Apr 11, 2007 at 12:38:30AM +0300, Michael Shigorin <mike@osdn.org.ua> wrote:
>> On Tue, Apr 10, 2007 at 03:20:25PM +0300, Victor Forsyuk wrote:
>>>> А если не нравится -- так и не пользуйтесь пакетом, нет? :)
>>> Нет. Категорически нет. Если пакет помещается в дистрибутив,
>>> если хотя бы в его description не написано арщинными буквами
>>> "мы не гарантируем, что содержимое переведенных страниц
>>> соответствует реальности", то ответственность за потерянные
>>> нервы и время пользователей - на нас...
>> Это зависит от майнтейнера.  Я вовсе не собираюсь принимать 
>> на себя ответственность за любой из своих пакетов только потому, 
>> что опубликовал то, что работает для меня, а кто-то его
>> установил.  Поскольку дорога в бездну.
> 
> Это очевидно. Но я ведь не совсем об этом. Тут ситуация принципиально
> другая. Отмазка "работает для меня" в отношении этого пакета не канает :).
> Здесь нет какого-то софта, который может just works for you... Здесь
> некий набор переводов, которые по идее должны соответствовать оригиналу.
> Совершенно очевидно, что переводчики не следят за актуальностью своих
> переводов. Это или ложится на плечи мантейнера такого пакета или он теряет
> всякий смысл.
>  
>> Хотя написать в description (и его переводе :) "при проблемах
>> СПЕРВА сделайте LC_ALL=C man тожесамое" -- действительно стоит.
> 
> А перед этим текст: "Нет никаких гарантий, что содержащиеся в пакете
> man-pages-ru переведенные man-страницы соответствует текущему состоянию
> оригинальных man-страниц." Но тогда какой смысл в этой затее? Пользователь
> этого пакета должен или быть готовым к потере времени и нервов из-за того,
> что прочитанный им man не соответсвует реальности или самостоятельно сверять
> русскую и английскую версии - тогда в чем смысл man-pages-ru?

  В том, что требуемую информацию можно получить _быстро_. Да, она
можебыть несовсем достоверной. Но это не критично, т. к. можно проверить
по орегиналу.

  Мне, например, разбирать английский текст значительно проще, если у
меня есть внятное представление о том, о именно в нём описано. Т. е.
лезя в англоязычный man после русского (пусть и устаревшего) я потрачу
значительно меньше времени, т. к. разбирать буду не всё, а только
отличия от имеющейся у меня информации.

-- 

С уважением. Алексей.



[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 481 bytes --]

  reply	other threads:[~2007-04-11 12:25 UTC|newest]

Thread overview: 41+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-04-07 13:31 [devel] openssh-4.6p1-alt1&ForwardX11 Valery V. Inozemtsev
2007-04-07 13:48 ` Anton Farygin
2007-04-07 15:18 ` Dmitry V. Levin
2007-04-07 15:33   ` Valery V. Inozemtsev
2007-04-07 19:53     ` Alexey Rusakov
2007-04-08  7:51       ` [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы (was: openssh-4.6p1-alt1&ForwardX11) Michael Shigorin
2007-04-08 18:38         ` [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы Александр Блохин
2007-04-10 12:20         ` [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы (was: openssh-4.6p1-alt1&ForwardX11) Victor Forsyuk
2007-04-10 21:38           ` Michael Shigorin
2007-04-11 12:13             ` Victor Forsyuk
2007-04-11 12:25               ` Aleksey Avdeev [this message]
2007-04-11 12:30                 ` [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы Epiphanov Sergei
2007-04-11 12:32                   ` Mikhail Gusarov
2007-04-11 12:43                   ` Aleksey Avdeev
2007-04-11 16:31               ` Michael Shigorin
2007-04-11 18:24                 ` Александр Блохин
2007-04-12  6:52                 ` Денис Смирнов
2007-04-21  6:00                   ` Michael Shigorin
2007-04-21  8:05                     ` Денис Смирнов
2007-04-21  8:20                       ` Hihin Ruslan
2007-04-21  8:50                       ` Александр Блохин
2007-04-21 10:42                         ` Денис Смирнов
2007-04-21 11:34                           ` Александр Блохин
2007-04-21 11:46                             ` Денис Смирнов
2007-04-21 12:05                               ` Александр Блохин
2007-04-21 15:51                                 ` Денис Смирнов
2007-04-22  6:32                     ` [devel] Переводы - почему всё так плохо? Victor Forsyuk
2007-04-22 11:10                       ` Motsyo Gennadi aka Drool
2007-04-22 13:16                         ` Aleksey Novodvorsky
2007-04-22 15:44                           ` Motsyo Gennadi aka Drool
2007-04-22 16:55                             ` Victor Forsyuk
2007-04-22 16:49                         ` Victor Forsyuk
2007-04-14  6:45                 ` [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы Victor Forsyuk
2007-04-11 11:17           ` [devel] man-pages-ru и устаревшие переводы (was: openssh-4.6p1-alt1&ForwardX11) Slava Semushin
2007-04-11 12:29             ` Epiphanov Sergei
2007-04-11 12:38               ` Slava Semushin
2007-04-11 12:53                 ` Epiphanov Sergei
2007-05-06 17:28         ` Vyaheslav Dikonov
2007-05-06 17:34           ` Andrey Rahmatullin
2007-05-06 21:28             ` Vyaheslav Dikonov
2007-05-07  8:08           ` [devel] [JT] Re: man-pages-ru и устаревшие переводы Michael Shigorin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=461CD3B9.6060202@solin.spb.ru \
    --to=solo@solin.spb.ru \
    --cc=devel@lists.altlinux.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

ALT Linux Team development discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \
		devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru
	public-inbox-index devel

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git