Andriy Dobrovol's'kii wrote > >> > >>Дурь и лень это, а не термин. Погоня за непонятными и крутыми > >>красивостями. > >>В последнее время часто употребляется в совершенно разных значениях > >>и ситуациях. > >>Как название группы, может иметь перевод "Искусства". Тогда туда > >>попадают и графика и видео и звук. Как у англоговорящей публики. > > > > > >Долго думал, высказаться или нет, и решил: > > > >Пожалуйте, господа, обсуждать multimedia в translate@openoffice.ru > > > >Вот там я вам (почти всем) косточки и перемою. > > > > > Ещё одну рассылку я не "потяну". Хотя было бы и интересно. :) :-/// July 2003: [Text 1 KB ] June 2003: [ Gzip'd Text 1 KB ] May 2003: [ Gzip'd Text 756 bytes ] March 2003: [ Gzip'd Text 2 KB ] February 2003: [ Gzip'd Text 1 KB ] January 2003: [ Gzip'd Text 3 KB ] November 2002: [ Gzip'd Text 2 KB ] > Но, вопрос пока повис. Просто внесите предложение. (Я предлагал не > словарный перевод, а название группы. Это так, для уточнения.) Меня "Мультимедиа" пока устраивает. Не буду возражать даже против квазирусофильского "Мультимедия". -- Alexandre Prokoudine ALT Linux Documentation Team JabberID: avp@altlinux.org