ALT Linux Team development discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [devel] I: updated package - synaptic
@ 2002-12-02 15:01 Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
                   ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 11+ messages in thread
From: Sviatoslav Sviridoff @ 2002-12-02 15:01 UTC (permalink / raw)
  To: devel

Приветствую.

В /incoming/Daedalus/ залит

084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm


ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?

--
Sviatoslav Sviridoff
// Lintec Project/Minsk // PIN AG/Berlin //
--
sticky bit has come loose


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-02 15:01 [devel] I: updated package - synaptic Sviatoslav Sviridoff
@ 2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
  2002-12-02 17:32   ` Alexey Voinov
  2002-12-03  9:23   ` Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-02 18:03 ` Aleksandr Blokhin
  2002-12-02 21:14 ` Vitaly Lipatov
  2 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2002-12-02 17:01 UTC (permalink / raw)
  To: devel

В Пнд, 02.12.2002, в 18:01, Sviatoslav Sviridoff написал:
> В /incoming/Daedalus/ залит
> 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
> ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?
А какие именно вопросы?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
@ 2002-12-02 17:32   ` Alexey Voinov
  2002-12-03  9:23   ` Sviatoslav Sviridoff
  1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Alexey Voinov @ 2002-12-02 17:32 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 676 bytes --]

Вячеслав Диконов wrote
> В Пнд, 02.12.2002, в 18:01, Sviatoslav Sviridoff написал:
> > В /incoming/Daedalus/ залит
> > 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
> > ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?
> А какие именно вопросы?
У меня, кстати, тоже время от времени появляются вопросы по переводам.
Может какую-нибудь рассылку только для этого организовать?

-- 
Best Regards!           | Когда вам платят за работу, надо по крайней мере
Alexey Voinov           | делать вид, что вы работаете...
                        |                         Б.Виан "Осень в Пекине"
voins@voins.program.ru
voins@online.ru
vns@altlinux.ru


[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-02 15:01 [devel] I: updated package - synaptic Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
@ 2002-12-02 18:03 ` Aleksandr Blokhin
  2002-12-02 21:14 ` Vitaly Lipatov
  2 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2002-12-02 18:03 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Mon, 2 Dec 2002 18:01:53 +0300
Sviatoslav Sviridoff <svd@ns1.lintec.minsk.by> wrote:

SS> Приветствую.

SS> В /incoming/Daedalus/ залит

SS> 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm


SS> ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?

Что конкретно Вас интересует?

--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-02 15:01 [devel] I: updated package - synaptic Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
  2002-12-02 18:03 ` Aleksandr Blokhin
@ 2002-12-02 21:14 ` Vitaly Lipatov
  2 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2002-12-02 21:14 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Понедельник 02 Декабрь 2002 18:01, Sviatoslav Sviridoff wrote:
> Приветствую.
>
> В /incoming/Daedalus/ залит
>
> 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
>
>
> ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по
> переводу?
А нельзя для этого задействовать
translation@openoffice.ru?
Или в ru@li.org спрашивать.

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
  2002-12-02 17:32   ` Alexey Voinov
@ 2002-12-03  9:23   ` Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-03 12:10     ` Aleksandr Blokhin
  1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Sviatoslav Sviridoff @ 2002-12-03  9:23 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On 02 Dec 2002 20:01:12 +0300
Вячеслав Диконов <sdiconov@mail.ru> wrote:

> В Пнд, 02.12.2002, в 18:01, Sviatoslav Sviridoff написал:
> > В /incoming/Daedalus/ залит
> > 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
> > ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?
> А какие именно вопросы?

Например: как принято поступать, если одна и та же фраза на английском должна по разному переводиться на русский в зависимости от контекста?

-- 
Sviatoslav Sviridoff
// Lintec Project/Minsk // PIN AG/Berlin //
-- 
Truly great madness can not be achieved without significant intelligence.
		-- Henrik Tikkanen


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-03  9:23   ` Sviatoslav Sviridoff
@ 2002-12-03 12:10     ` Aleksandr Blokhin
  2002-12-03 12:12       ` Sviatoslav Sviridoff
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2002-12-03 12:10 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Tue, 3 Dec 2002 12:23:39 +0300
Sviatoslav Sviridoff <s.sviridoff@pin-ag.de> wrote:

SS> On 02 Dec 2002 20:01:12 +0300
SS> Вячеслав Диконов <sdiconov@mail.ru> wrote:

>> В Пнд, 02.12.2002, в 18:01, Sviatoslav Sviridoff написал:
>> > В /incoming/Daedalus/ залит
>> > 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
>> > ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?
>> А какие именно вопросы?

SS> Например: как принято поступать, если одна и та же фраза на
SS> английском должна по разному переводиться на русский в зависимости
SS> от контекста?

Так и переводить по разному. А чтобы потом не было ругани, что она и та же 
строка встречается в нескольких местах, играть пробелами - где-то вставить
один до, а где-то после строки, подлежащей переводу.

--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-03 12:10     ` Aleksandr Blokhin
@ 2002-12-03 12:12       ` Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-03 14:33         ` Aleksandr Blokhin
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Sviatoslav Sviridoff @ 2002-12-03 12:12 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Tue, 3 Dec 2002 14:10:01 +0200
Aleksandr Blokhin <sass@uustoll.ee> wrote:

> On Tue, 3 Dec 2002 12:23:39 +0300
> Sviatoslav Sviridoff <s.sviridoff@pin-ag.de> wrote:
> 
> SS> On 02 Dec 2002 20:01:12 +0300
> SS> Вячеслав Диконов <sdiconov@mail.ru> wrote:
> 
> >> В Пнд, 02.12.2002, в 18:01, Sviatoslav Sviridoff написал:
> >> > В /incoming/Daedalus/ залит
> >> > 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
> >> > ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?
> >> А какие именно вопросы?
> 
> SS> Например: как принято поступать, если одна и та же фраза на
> SS> английском должна по разному переводиться на русский в зависимости
> SS> от контекста?
> 
> Так и переводить по разному. А чтобы потом не было ругани, что она и та же 
> строка встречается в нескольких местах, играть пробелами - где-то вставить
> один до, а где-то после строки, подлежащей переводу.

То есть, это с автором пакета надо согласовывать...

а что касается перевода вообще - есть какие-то общепринятые соглашения по каким-либо терминам?

-- 
Sviatoslav Sviridoff
// Lintec Project/Minsk // PIN AG/Berlin //
-- 
Honk if you hate bumper stickers that say "Honk if ..."


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-03 14:33         ` Aleksandr Blokhin
@ 2002-12-03 12:41           ` Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-03 18:26           ` Vitaly Lipatov
  1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Sviatoslav Sviridoff @ 2002-12-03 12:41 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Tue, 3 Dec 2002 16:33:41 +0200
Aleksandr Blokhin <sass@uustoll.ee> wrote:

> On Tue, 3 Dec 2002 15:12:46 +0300
> Sviatoslav Sviridoff <svd@ns1.lintec.minsk.by> wrote:
> 
> 
> SS> То есть, это с автором пакета надо согласовывать...
> 
> Если выполняете в виде патча, то это частное изменение, касающееся
> только локальной версии и никого не должно тревожить, а если это для 
> майнстрима, то обычно достаточно просто уведомить, что в следствие 
> таких-то причин сделано то-то. Как правило авторы относятся с пониманием.
> 
> SS> а что касается перевода вообще - есть какие-то общепринятые
> SS> соглашения по каким-либо терминам?
> 
> На сайтах перевода KDE и Gnome есть что-то подобное.
> 

Понятно, спасибо

-- 
Sviatoslav Sviridoff
// Lintec Project/Minsk // PIN AG/Berlin //
-- 
I don't want to be young again, I just don't want to get any older.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-03 12:12       ` Sviatoslav Sviridoff
@ 2002-12-03 14:33         ` Aleksandr Blokhin
  2002-12-03 12:41           ` Sviatoslav Sviridoff
  2002-12-03 18:26           ` Vitaly Lipatov
  0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2002-12-03 14:33 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Tue, 3 Dec 2002 15:12:46 +0300
Sviatoslav Sviridoff <svd@ns1.lintec.minsk.by> wrote:


SS> То есть, это с автором пакета надо согласовывать...

Если выполняете в виде патча, то это частное изменение, касающееся
только локальной версии и никого не должно тревожить, а если это для 
майнстрима, то обычно достаточно просто уведомить, что в следствие 
таких-то причин сделано то-то. Как правило авторы относятся с пониманием.

SS> а что касается перевода вообще - есть какие-то общепринятые
SS> соглашения по каким-либо терминам?

На сайтах перевода KDE и Gnome есть что-то подобное.

--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [devel] I: updated package - synaptic
  2002-12-03 14:33         ` Aleksandr Blokhin
  2002-12-03 12:41           ` Sviatoslav Sviridoff
@ 2002-12-03 18:26           ` Vitaly Lipatov
  1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2002-12-03 18:26 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Вторник 03 Декабрь 2002 17:33, Aleksandr Blokhin wrote:
> On Tue, 3 Dec 2002 15:12:46 +0300
> Sviatoslav Sviridoff <svd@ns1.lintec.minsk.by> wrote:
>
>
> SS> То есть, это с автором пакета надо согласовывать...
>
> Если выполняете в виде патча, то это частное изменение,
> касающееся только локальной версии и никого не должно
> тревожить, а если это для майнстрима, то обычно достаточно
> просто уведомить, что в следствие таких-то причин сделано
> то-то. Как правило авторы относятся с пониманием.
>
> SS> а что касается перевода вообще - есть какие-то
> общепринятые SS> соглашения по каким-либо терминам?
>
> На сайтах перевода KDE и Gnome есть что-то подобное.
Я бы всё же рекомендовал
$ rpm -qi mova-engcom
Name        : mova-engcom
Source RPM: engcom-0.4-alt1.src.rpm
Size        : 116586                           License: FDL
URL         : http://rulyx.narod.ru
Summary     : Свободный англо-русский словарь компьютерных 
терминов для mova

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2002-12-03 18:26 UTC | newest]

Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-12-02 15:01 [devel] I: updated package - synaptic Sviatoslav Sviridoff
2002-12-02 17:01 ` Вячеслав Диконов
2002-12-02 17:32   ` Alexey Voinov
2002-12-03  9:23   ` Sviatoslav Sviridoff
2002-12-03 12:10     ` Aleksandr Blokhin
2002-12-03 12:12       ` Sviatoslav Sviridoff
2002-12-03 14:33         ` Aleksandr Blokhin
2002-12-03 12:41           ` Sviatoslav Sviridoff
2002-12-03 18:26           ` Vitaly Lipatov
2002-12-02 18:03 ` Aleksandr Blokhin
2002-12-02 21:14 ` Vitaly Lipatov

ALT Linux Team development discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \
		devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru
	public-inbox-index devel

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git