ALT Linux Team development discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [devel] Языки и домены
@ 2009-10-29 14:48 Paul Wolneykien
  2009-10-29 14:51 ` Motsyo Gennadi aka Drool
                   ` (3 more replies)
  0 siblings, 4 replies; 17+ messages in thread
From: Paul Wolneykien @ 2009-10-29 14:48 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions


  Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br. 

  Это было бы так просто и естественно!

  Паша.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 14:48 [devel] Языки и домены Paul Wolneykien
@ 2009-10-29 14:51 ` Motsyo Gennadi aka Drool
  2009-10-29 14:56   ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 15:02 ` [devel] Языки и домены Anton Farygin
                   ` (2 subsequent siblings)
  3 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread
From: Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-29 14:51 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

Paul Wolneykien пишет:
>   Это было бы так просто и естественно!

	А потом будет еще проще и еще естественнее выуживать информацию из 
утроившегося хлама?


^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 14:51 ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2009-10-29 14:56   ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 18:24     ` Motsyo Gennadi aka Drool
  2009-10-30 19:57     ` [devel] s/языки и домены/corporate and community/ Michael Shigorin
  0 siblings, 2 replies; 17+ messages in thread
From: Paul Wolneykien @ 2009-10-29 14:56 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

В Чтв, 29/10/2009 в 16:51 +0200, Motsyo Gennadi aka Drool пишет:
> Paul Wolneykien пишет:
> >   Это было бы так просто и естественно!
> 
> 	А потом будет еще проще и еще естественнее выуживать информацию из 
> утроившегося хлама?

  Я думаю, что тематика обсуждений в разных доменах будет различной. Не
все же наши проблемы должны быть интересны международному сообществу
(т.е. .org)? Отправляя сообщение в конкретную рассылку ты предполагаешь,
что его содержание будет её интересно участникам. Тоже и с языком, т.е.
с доменом. Это я называю "естественно".

  А при выборе подписки, ты, очевидно, остановишься только на известных
тебе языках, т.е. доменах.

  Где здесь ты видишь зерно предстоящего хаоса?

  Паша.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 14:48 [devel] Языки и домены Paul Wolneykien
  2009-10-29 14:51 ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2009-10-29 15:02 ` Anton Farygin
  2009-10-29 17:19   ` Andrey Rahmatullin
  2009-10-29 16:46 ` [devel] [JT] " Grigory Batalov
  2009-10-30  7:48 ` [devel] " Stanislav Ievlev
  3 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread
From: Anton Farygin @ 2009-10-29 15:02 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

29.10.2009 17:48, Paul Wolneykien пишет:
>
>    Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
> bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
> английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
> wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
> lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br.
>
>    Это было бы так просто и естественно!

Согласен.

Из текущего хлама один чёрт не повыуживаешь информацию.

Сейчас уже ясно, что если письмо на английском, то с вероятностью 99% в 
нём написано то, что можно не читать.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 14:48 [devel] Языки и домены Paul Wolneykien
  2009-10-29 14:51 ` Motsyo Gennadi aka Drool
  2009-10-29 15:02 ` [devel] Языки и домены Anton Farygin
@ 2009-10-29 16:46 ` Grigory Batalov
  2009-10-29 16:50   ` Paul Wolneykien
  2009-10-30  7:48 ` [devel] " Stanislav Ievlev
  3 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread
From: Grigory Batalov @ 2009-10-29 16:46 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Thu, 29 Oct 2009 17:48:10 +0300
Paul Wolneykien wrote:

>   Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
> bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
> английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
> wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
> lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br. 
> 
>   Это было бы так просто и естественно!

В рассылке Debian-tex-maint недавно пошутили:

On Fri, 16 Oct 2009 10:11:00 +0900 (JST)
Atsuhito Kohda <kohda@pm.tokushima-u.ac.jp> wrote:

> On Thu, 15 Oct 2009 10:51:30 +0200, Norbert Preining <preining@logic.at> wrote:
> 
> > こんばんは 香田さん
> 
> I don't understand Japanese so well but the above looks
> perfect ;-)

Кто не сразу понял, воспользуйтесь переводчиком google. =)
Вот это, я считаю, правильное отношение к иностранным языкам. =)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 16:46 ` [devel] [JT] " Grigory Batalov
@ 2009-10-29 16:50   ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 16:55     ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 17:39     ` Aleksey Avdeev
  0 siblings, 2 replies; 17+ messages in thread
From: Paul Wolneykien @ 2009-10-29 16:50 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

В Чтв, 29/10/2009 в 19:46 +0300, Grigory Batalov пишет:
> On Thu, 29 Oct 2009 17:48:10 +0300
> Paul Wolneykien wrote:
> 
> >   Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
> > bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
> > английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
> > wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
> > lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br. 
> > 
> >   Это было бы так просто и естественно!
> 
> В рассылке Debian-tex-maint недавно пошутили:
> 
> On Fri, 16 Oct 2009 10:11:00 +0900 (JST)
> Atsuhito Kohda <kohda@pm.tokushima-u.ac.jp> wrote:
> 
> > On Thu, 15 Oct 2009 10:51:30 +0200, Norbert Preining <preining@logic.at> wrote:
> > 
> > > こんばんは 香田さん
> > 
> > I don't understand Japanese so well but the above looks
> > perfect ;-)
> 
> Кто не сразу понял, воспользуйтесь переводчиком google. =)
> Вот это, я считаю, правильное отношение к иностранным языкам. =)

  "Добрый вечер, Кода-сан!", если не ошибаюсь. :)

  А отношение правильное, это да. ;)



^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 16:50   ` Paul Wolneykien
@ 2009-10-29 16:55     ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 17:17       ` Grigory Batalov
  2009-10-29 17:39     ` Aleksey Avdeev
  1 sibling, 1 reply; 17+ messages in thread
From: Paul Wolneykien @ 2009-10-29 16:55 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

В Чтв, 29/10/2009 в 19:50 +0300, Paul Wolneykien пишет:
> В Чтв, 29/10/2009 в 19:46 +0300, Grigory Batalov пишет:
> > В рассылке Debian-tex-maint недавно пошутили:
> > 
> > On Fri, 16 Oct 2009 10:11:00 +0900 (JST)
> > Atsuhito Kohda <kohda@pm.tokushima-u.ac.jp> wrote:
> > 
> > > On Thu, 15 Oct 2009 10:51:30 +0200, Norbert Preining <preining@logic.at> wrote:
> > > 
> > > > こんばんは 香田さん
> > > 
> > > I don't understand Japanese so well but the above looks
> > > perfect ;-)
> > 
> > Кто не сразу понял, воспользуйтесь переводчиком google. =)
> > Вот это, я считаю, правильное отношение к иностранным языкам. =)
> 
>   "Добрый вечер, Кода-сан!", если не ошибаюсь. :)
> 
>   А отношение правильное, это да. ;)

  Не, по ходу дела я не понял: как это может Atsuhito Kohda не понимать
японского языка? Или в это вся шутка и есть?.. ...



^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 16:55     ` Paul Wolneykien
@ 2009-10-29 17:17       ` Grigory Batalov
  0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Grigory Batalov @ 2009-10-29 17:17 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Thu, 29 Oct 2009 19:55:36 +0300
Paul Wolneykien wrote:

> > > В рассылке Debian-tex-maint недавно пошутили:
> > > 
> > > On Fri, 16 Oct 2009 10:11:00 +0900 (JST)
> > > Atsuhito Kohda <kohda@pm.tokushima-u.ac.jp> wrote:
> > > 
> > > > On Thu, 15 Oct 2009 10:51:30 +0200, Norbert Preining <preining@logic.at> wrote:
> > > > 
> > > > > こんばんは 香田さん
> > > > 
> > > > I don't understand Japanese so well but the above looks
> > > > perfect ;-)
> > > 
> > > Кто не сразу понял, воспользуйтесь переводчиком google. =)
> > > Вот это, я считаю, правильное отношение к иностранным языкам. =)
> > 
> >   "Добрый вечер, Кода-сан!", если не ошибаюсь. :)
> > 
> >   А отношение правильное, это да. ;)
> 
>   Не, по ходу дела я не понял: как это может Atsuhito Kohda не понимать
> японского языка? Или в это вся шутка и есть?.. ...

Ну да, а ты про что подумал? =)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 15:02 ` [devel] Языки и домены Anton Farygin
@ 2009-10-29 17:19   ` Andrey Rahmatullin
  2009-10-29 17:53     ` Anton Farygin
  0 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2009-10-29 17:19 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 341 bytes --]

On Thu, Oct 29, 2009 at 06:02:44PM +0300, Anton Farygin wrote:
> Сейчас уже ясно, что если письмо на английском, то с вероятностью 99% в 
> нём написано то, что можно не читать.
Наоборот.

-- 
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(6):

А существует ли совсем правильная замена libtool?
		-- alb in sisyphus@

[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 490 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 16:50   ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 16:55     ` Paul Wolneykien
@ 2009-10-29 17:39     ` Aleksey Avdeev
  2009-10-29 18:06       ` Motsyo Gennadi aka Drool
  2009-10-29 18:29       ` Paul Wolneykien
  1 sibling, 2 replies; 17+ messages in thread
From: Aleksey Avdeev @ 2009-10-29 17:39 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1516 bytes --]

29.10.2009 19:50, Paul Wolneykien пишет:
> В Чтв, 29/10/2009 в 19:46 +0300, Grigory Batalov пишет:
>> On Thu, 29 Oct 2009 17:48:10 +0300
>> Paul Wolneykien wrote:
>>
>>>   Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
>>> bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
>>> английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
>>> wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
>>> lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br. 
>>>
>>>   Это было бы так просто и естественно!
>>
>> В рассылке Debian-tex-maint недавно пошутили:
>>
>> On Fri, 16 Oct 2009 10:11:00 +0900 (JST)
>> Atsuhito Kohda <kohda@pm.tokushima-u.ac.jp> wrote:
>>
>>> On Thu, 15 Oct 2009 10:51:30 +0200, Norbert Preining <preining@logic.at> wrote:
>>>
>>>> こんばんは 香田さん
>>>
>>> I don't understand Japanese so well but the above looks
>>> perfect ;-)
>>
>> Кто не сразу понял, воспользуйтесь переводчиком google. =)
>> Вот это, я считаю, правильное отношение к иностранным языкам. =)
> 
>   "Добрый вечер, Кода-сан!", если не ошибаюсь. :)

  "Код говорит Привет" -- в версии translate.google.ru...

-- 

С уважением. Алексей.



[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 554 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 17:19   ` Andrey Rahmatullin
@ 2009-10-29 17:53     ` Anton Farygin
  0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Anton Farygin @ 2009-10-29 17:53 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

29.10.2009 20:19, Andrey Rahmatullin пишет:
> On Thu, Oct 29, 2009 at 06:02:44PM +0300, Anton Farygin wrote:
>> Сейчас уже ясно, что если письмо на английском, то с вероятностью 99% в
>> нём написано то, что можно не читать.
> Наоборот.

Из последних англоязычных писем этого не следует.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 17:39     ` Aleksey Avdeev
@ 2009-10-29 18:06       ` Motsyo Gennadi aka Drool
  2009-10-29 18:29       ` Paul Wolneykien
  1 sibling, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-29 18:06 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

Aleksey Avdeev пишет:
>   "Код говорит Привет" -- в версии translate.google.ru...

	Хэллоу, ворлд? :)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 14:56   ` Paul Wolneykien
@ 2009-10-29 18:24     ` Motsyo Gennadi aka Drool
  2009-10-29 19:01       ` Paul Wolneykien
  2009-10-30 19:57     ` [devel] s/языки и домены/corporate and community/ Michael Shigorin
  1 sibling, 1 reply; 17+ messages in thread
From: Motsyo Gennadi aka Drool @ 2009-10-29 18:24 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

Paul Wolneykien пишет:
>   Я думаю, что тематика обсуждений в разных доменах будет различной.

	С чего бы? Дистрибутив - один, косяки - одни на все домены. И в каждом 
домене подписчики будут долбиться над одной и той же граблей, утраивая 
велосипедную промышленность.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] [JT] Языки и домены
  2009-10-29 17:39     ` Aleksey Avdeev
  2009-10-29 18:06       ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2009-10-29 18:29       ` Paul Wolneykien
  1 sibling, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Paul Wolneykien @ 2009-10-29 18:29 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

В Чтв, 29/10/2009 в 20:39 +0300, Aleksey Avdeev пишет:
> 29.10.2009 19:50, Paul Wolneykien пишет:
> > В Чтв, 29/10/2009 в 19:46 +0300, Grigory Batalov пишет:
> >> On Thu, 29 Oct 2009 17:48:10 +0300
> >> Paul Wolneykien wrote:
> >>
> >>>   Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
> >>> bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
> >>> английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
> >>> wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
> >>> lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br. 
> >>>
> >>>   Это было бы так просто и естественно!
> >>
> >> В рассылке Debian-tex-maint недавно пошутили:
> >>
> >> On Fri, 16 Oct 2009 10:11:00 +0900 (JST)
> >> Atsuhito Kohda <kohda@pm.tokushima-u.ac.jp> wrote:
> >>
> >>> On Thu, 15 Oct 2009 10:51:30 +0200, Norbert Preining <preining@logic.at> wrote:
> >>>
> >>>> こんばんは 香田さん
> >>>
> >>> I don't understand Japanese so well but the above looks
> >>> perfect ;-)
> >>
> >> Кто не сразу понял, воспользуйтесь переводчиком google. =)
> >> Вот это, я считаю, правильное отношение к иностранным языкам. =)
> > 
> >   "Добрый вечер, Кода-сан!", если не ошибаюсь. :)
> 
>   "Код говорит Привет" -- в версии translate.google.ru...

  И где же тут "говорит" интересно? И почто фамилию обрезали тоже не
ясно...

  Я пользуюсь
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T .

Правда, без грамматики там никуда.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 18:24     ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2009-10-29 19:01       ` Paul Wolneykien
  0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Paul Wolneykien @ 2009-10-29 19:01 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

В Чтв, 29/10/2009 в 20:24 +0200, Motsyo Gennadi aka Drool пишет:
> Paul Wolneykien пишет:
> >   Я думаю, что тематика обсуждений в разных доменах будет различной.
> 
> 	С чего бы? Дистрибутив - один, косяки - одни на все домены. И в каждом 
> домене подписчики будут долбиться над одной и той же граблей, утраивая 
> велосипедную промышленность.

  Я размышлял следующим образом.

  1. Первый этап. 
  1.1. lists.altlinux.org практически пуст доля иностранных
пользователей без учёта .com.br невелика.
  1.2. lists.altlinux.ru является основным полем для дискуссий.
  1.3. lists.altlinux.com.br обсуждает, в основном, проблемы
локализации. Модератор следит за тем, чтобы "нелокальные" вопросы
направлялись на lists.altlinux.org.

  2. Второй этап (самый сложный).
  2.1. lists.altlinux.org наполняется вопросами от растущего сообщества
иностранных пользователей. Двуязычные участники являются связующими
звеньями между русскоязычной и интернациональной рассылками. В своих
ответах они публикуют резюме дискуссий или перекрёстные ссылки, когда
это усместно. Списки рассылки из этого домена приобретают статус
официальных.
  2.2. lists.altlinux.ru приобретает статус дополнительного буфера,
используемого для детальных обсуждений и обсуждений, опирающихся на
историю вопроса. Параллельные с интернациональными обсуждения ведутся,
но двуязычные участники стараются управлять ими, сообщая участникам об
успехах обоих доменов.
  2.3. lists.altlinux.com.br выполняет ту же роль для Бразильского
сообщества.

  3. Третий этап.
  3.1. lists.altlinux.org является официальным место рабочих дискуссий.
  3.2. lists.altlinux.ru является буфером для "калуарных" бесед.
  3.3. lists.altlinux.com.br выполняет ту же роль для Бразильского
сообщества.

  Примерно так. Ещё добавлю, что, на мой взгляд, повторяющиеся заявки на
устранения ошибок не составит большого труда привязывать друг к другу.
Делать это вполне может сам разработчик, получая по ходу процесса
информацию о популярности своего пакета в различных сообществах. Ведь в
случае, если что-то не понятно, то всегда можно переспросить на
английском, самостоятельно или через посредника.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* Re: [devel] Языки и домены
  2009-10-29 14:48 [devel] Языки и домены Paul Wolneykien
                   ` (2 preceding siblings ...)
  2009-10-29 16:46 ` [devel] [JT] " Grigory Batalov
@ 2009-10-30  7:48 ` Stanislav Ievlev
  3 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Stanislav Ievlev @ 2009-10-30  7:48 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

29 октября 2009 г. 17:48 пользователь Paul Wolneykien
<manowar@altlinux.org> написал:
>
>  Вообще, было бы отлично обмениваться информацией на русском на
> bugzilla.altlinux.ru, lists.altlinux.ru и wiki.altlinux.ru, на
> английском на bugzilla.altlinux.org, lists.altlinux.org и
> wiki.altlinux.org, и на португальском на bugzilla.altlinux.br,
> lists.altlinux.br и wiki.altlinux.br.
>
>  Это было бы так просто и естественно!
В связи с тем, что несмотря на мои многочисленные протесты,
разведением .org и .ru поделили территории ООО и Team, то подобное
разнесение списков по доменам окончательно всех запутает ;)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

* [devel] s/языки и домены/corporate and community/
  2009-10-29 14:56   ` Paul Wolneykien
  2009-10-29 18:24     ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2009-10-30 19:57     ` Michael Shigorin
  1 sibling, 0 replies; 17+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2009-10-30 19:57 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team development discussions

On Thu, Oct 29, 2009 at 05:56:59PM +0300, Paul Wolneykien wrote:
> Я думаю, что тематика обсуждений в разных доменах будет
> различной. Не все же наши проблемы должны быть интересны
> международному сообществу (т.е. .org)?

По-моему, это очередное недоразумение по причине неявности.

Когда lists.altlinux.ru переезжали на lists.altlinux.org,
то это и другие параллельные движения были IIRC направлены
в сторону корпоративности (а не русскоязычности) www.altlinux.ru
и "общественности" (а не англоязычности) www.altlinux.org.

Нерусскочитающими разработчиками тогда и близко не.

PS: если уж напрягаться в сторону языков и доменов,
кажется логичным под интернационалъ использовать либо
префиксы (как сделано с вики), либо .net -- и не ломать
то, что работает и неплохо работает.

PPS: я давно избегаю использовать свой алиас @altlinux.ru
(а только @altlinux.org), поскольку из тех же соображений
на каком-то этапе видится разделение корпоративных и team
member'ских почтовых ящиков/алиасов, и не хотелось бы
лишней мороки ещё и тогда.  В подписи подогнано по длине
и будет меняться уже вместе, да там и не контакту ради.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


^ permalink raw reply	[flat|nested] 17+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-10-30 19:57 UTC | newest]

Thread overview: 17+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-29 14:48 [devel] Языки и домены Paul Wolneykien
2009-10-29 14:51 ` Motsyo Gennadi aka Drool
2009-10-29 14:56   ` Paul Wolneykien
2009-10-29 18:24     ` Motsyo Gennadi aka Drool
2009-10-29 19:01       ` Paul Wolneykien
2009-10-30 19:57     ` [devel] s/языки и домены/corporate and community/ Michael Shigorin
2009-10-29 15:02 ` [devel] Языки и домены Anton Farygin
2009-10-29 17:19   ` Andrey Rahmatullin
2009-10-29 17:53     ` Anton Farygin
2009-10-29 16:46 ` [devel] [JT] " Grigory Batalov
2009-10-29 16:50   ` Paul Wolneykien
2009-10-29 16:55     ` Paul Wolneykien
2009-10-29 17:17       ` Grigory Batalov
2009-10-29 17:39     ` Aleksey Avdeev
2009-10-29 18:06       ` Motsyo Gennadi aka Drool
2009-10-29 18:29       ` Paul Wolneykien
2009-10-30  7:48 ` [devel] " Stanislav Ievlev

ALT Linux Team development discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \
		devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru
	public-inbox-index devel

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git