ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua>
To: community@altlinux.ru
Subject: Re: [Comm] russian man - id(1)
Date: Thu, 17 Mar 2005 12:26:15 +0300
Message-ID: <opsnry51clhz2pp6@oc.peooc.net> (raw)
In-Reply-To: <1111051882.2637.57.camel@alpha.fastlink.ru>

On Thu, 17 Mar 2005 12:31:22 +0300, Вячеслав Диконов  
<linuxbox@degunino.net> wrote:

<skip>

>> > Для переводов есть несколько другие средства, так как для технических
>> > переводов нет смысла хранить только сами переведенные документы.  
>> Хранить
>> > и накапливать надо базы соответствия отдельных мелких кусочков  
>> текстов и
>> > их переводов, а также глоссарии и словари. Финальный перевод строится
>> > автоматически из этих баз.
>>
>> Насколько я понимаю автора - "коммунизм уже где-то построен".
>> (т.е. проблема с переводами уже решена)
>>
>> Please! Умоляю на коленях.
>> Раскажите "на пальцах" (примерах) как лично у Вас получается  
>> использовать
>> то, о чем Вы говорите.
>> :-)
> Он построен коммерческими конторами для себя.
>
> Пример - перевод документации Microsoft, Yamaha, Oracle,  руководств по
> ремонту и обслуживанию Toyota, Jaguar, Ford и т.п..

Ну и слава богу. Ни кого догонять и перегонять не пытаюсь.
Я не мучаюсь такими амбициозными планами.
Делаю переводы ради собственного развития и удовольствия (не ради денег),  
понимаете.
Поэтому Linux и все, что с ним связано мне близко.

> Применить используемые там средства для локализации linux очень трудно
> из-за разницы используемых форматов. Ни одна коммерческая система не
> знает разметки man. Можно, конечно, пользоваться TRADOS и его
> TagEditor-ом, для XML но тогда процесс перевода справки GNU Linux будет
> зависеть от "(C), (R), TM" Windows, MSWord и, конечно, успехов мира
> варезов и краков.

К сожалению я тоже не волшебник.
И знаете, что мне больше всего нравится в Linux - это независимость от
"(C), (R), TM" Windows, MSWord".
Просто не хочу питаться готовыми продуктами чей-то "жизнидеятельности",
подчиняться чужому ходу мыслей на окружающий мир, вообще раздражает  
совковость.

> Три дня назад держал в руках одну из систем для группового перевода
> XML-документации (настроенную на нужды Toyota). Среди прочего она
> требует наличия строго определённой версии Adobe Framemаker и ОС
> Windows.
>
> Нужны свободные средства. Большинство компонентов (po-редакторы,

это что-то смахивает, пардон, на лозунги советских времен.

> xml-редакторы, OpenOffice, engcom, OmegaT, средства применяемые для
> локализации ОО, *spell, некоторые из "моих" perl-скриптов) уже
> существует, но порознь и часто в примитивном виде.

Я чуствую у Вас хороший "размах", остается сделать хороший "удар".
:-)
Sorry.


  reply	other threads:[~2005-03-17  9:26 UTC|newest]

Thread overview: 31+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2005-03-09 11:16 Aleksander N. Gorohovski
2005-03-09 12:40 ` Alexandr R. Ogurtzoff
2005-03-09 13:02   ` Genix
2005-03-10  6:25     ` Aleksander N. Gorohovski
2005-03-10 10:05       ` [Comm] " Michael Shigorin
2005-03-10  6:30   ` [Comm] " Aleksander N. Gorohovski
2005-03-10  9:26     ` Re[2]: " php-coder
2005-03-10  8:30       ` Aleksander N. Gorohovski
2005-03-10  9:52         ` Re[4]: " php-coder
2005-03-10 10:06           ` [Comm] " Michael Shigorin
2005-03-12 12:08           ` [Comm] " Denis Smirnov
2005-03-16  5:09             ` Aleksander N. Gorohovski
2005-03-16 13:32               ` Denis Smirnov
2005-03-17  6:22                 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-03-17  8:17                   ` [Comm] " Michael Shigorin
2005-03-10 15:16       ` [Comm] " Andrey Rahmatullin
2005-03-10 15:18         ` Eugene Ostapets
2005-03-10 16:24           ` Andrey Rahmatullin
2005-03-10 18:57             ` Eugene Ostapets
2005-03-14 13:29           ` Maxim Tyurin
2005-03-14 13:56             ` Eugene Ostapets
2005-03-14 17:24             ` Andrey Rahmatullin
2005-03-14 17:47               ` Eugene Ostapets
2005-03-15 10:23                 ` Maxim Tyurin
2005-03-16 12:43             ` Вячеслав Диконов
2005-03-17  6:47               ` Aleksander N. Gorohovski
2005-03-17  9:31                 ` Вячеслав Диконов
2005-03-17  9:26                   ` Aleksander N. Gorohovski [this message]
2005-03-17 15:15                     ` Вячеслав Диконов
2005-03-17  9:34                   ` Aleksander N. Gorohovski
2005-03-17 15:32                     ` Вячеслав Диконов

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=opsnry51clhz2pp6@oc.peooc.net \
    --to=angel@feht.dgtu.donetsk.ua \
    --cc=community@altlinux.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git