From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Thu, 17 Mar 2005 09:47:42 +0300 To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm] russian man - id(1) References: <200503091440.01428.aogurtsov@hostopia.com> <628484697.20050310152618@ngs.ru> <20050310151618.GH7816@wrars-comp.wrarsdomain> <1110977037.2768.75.camel@alpha.fastlink.ru> From: "Aleksander N. Gorohovski" Organization: DonNTU Content-Type: text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=koi8-r MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-ID: In-Reply-To: <1110977037.2768.75.camel@alpha.fastlink.ru> User-Agent: Opera M2/7.54 (Linux, build 751) X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 17 Mar 2005 07:41:33 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Wed, 16 Mar 2005 15:43:57 +0300, Вячеслав Диконов wrote: > В Пнд, 14/03/2005 в 15:29 +0200, Maxim Tyurin пишет: >> Eugene Ostapets writes: >> >> >> ЗЫ. А переводы info'шек бывают? >> > Теоретически? Я видел что-то переведенное в texinfo... >> >> Много их. GNU документация в texinfo идет и перевод в texinfo в >> основном. >> >> > А практически - нет инфраструктуры для хранения переводов... >> >> А какая там инфраструктура кроме cvs/arch/svn нужна? > Ни один из знакомых мне переводчиков (кроме программистов по > совместительству) даже не знает, что это всё такое. Мне реально знакомо > только слово "cvs". > > Для переводов есть несколько другие средства, так как для технических > переводов нет смысла хранить только сами переведенные документы. Хранить > и накапливать надо базы соответствия отдельных мелких кусочков текстов и > их переводов, а также глоссарии и словари. Финальный перевод строится > автоматически из этих баз. Насколько я понимаю автора - "коммунизм уже где-то построен". (т.е. проблема с переводами уже решена) Please! Умоляю на коленях. Раскажите "на пальцах" (примерах) как лично у Вас получается использовать то, о чем Вы говорите. :-) > Это немного похоже на gettext с его .po файлами.