From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Fri, 12 Nov 2004 13:55:57 +0300 To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm] man - russian translate References: <41947061.8090608@altlinux.ru> From: "Aleksander N. Gorohovski" Organization: DonNTU Content-Type: text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=koi8-r MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-ID: In-Reply-To: <41947061.8090608@altlinux.ru> User-Agent: Opera M2/7.54 (Linux, build 751) X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 12 Nov 2004 11:50:22 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Fri, 12 Nov 2004 10:12:17 +0200, Aleksandr Blokhin wrote: > Aleksander N. Gorohovski wrote: > >> Доброго времени суток Ув. Сообщество! >> >> Есть желание сделать перевод с английского на >> русский некоторых man-страниц. >> Подскажите как плоды творчества сделать доступными для Всех. > > > Перевести и выслать мне, а я их включу в состав очередной собрки > man-pages-ru. Хорошо, :-) Тогда подскажите в виде какого типа файла (обычного текстового?), и в какой кодировке лучше (koi8-r?) это сделать. Т.е. в каком виде лучше присылать? p.s. О, если бы Вы были так добры и написали из личного опыта, что Вы обычно проделываете при переводе и где могут находится исходные (анг.) тексты, которые появляется на экране: $ man <команда/файл> мне бы очень это помогло справится с задачей. :-) Сам перевод экранного текста сделать могу, но как его вставить вместо выдаваемого man по умолчанию английского? Cпасибо.