* [Comm] koi8-r to translit
@ 2005-10-05 6:24 Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 6:24 UTC (permalink / raw)
To: community
Доброго времени суток сообщество!
Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
который трансформирует текст, состоящий из
русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
на английском (кажется называется translit).
Например,
мама -> mama
саша -> sasha
...
Зачем мне это нужно:
возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
как-то их прочитать.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
@ 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov
2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin
2 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 6:53 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 11:37:14 +0400, Шенцев Алексей Владимирович wrote:
> В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski
> написал(a):
>> Доброго времени суток сообщество!
>>
>> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
>> который трансформирует текст, состоящий из
>> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
>> на английском (кажется называется translit).
>> Например,
>> мама -> mama
>> саша -> sasha
>> ...
>> Зачем мне это нужно:
>> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
>> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
>> как-то их прочитать.
>
> А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам
> список
> файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла
> такая
> задача.
Похоже, что нет.
:-)
ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт
чётких указаний.
Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на
каталог
с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и
переименовал
чего не так.
:-)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:39 ` Olvin
@ 2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy
2005-10-05 9:27 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
0 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 6:59 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 11:39:28 +0400, Olvin wrote:
> Alexandr O. Potapov wrote:
>>> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
>>> который трансформирует текст, состоящий из
>>> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное
>>> соответствие"
>>> на английском (кажется называется translit).
>>> Например,
>>> мама -> mama
>>> саша -> sasha
>>> ...
>>> Зачем мне это нужно:
>>> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
>>> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
>>> как-то их прочитать.
>> А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного
>> кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода
>> кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1.
>
> Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для кодов >=160
> это равносильно вычитанию константы 128.
Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда для одной
русской
буквы (обычно шипящих) надо две англицкие
саша -> sasha
А иногда и три
:-(
Что-то такое делает броузер Links, но подумал, что может есть штатное вроде
iconv
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович
@ 2005-10-05 7:27 ` Aleksander N. Gorohovski
0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 7:27 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 12:01:34 +0400, Шенцев Алексей Владимирович wrote:
> В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:53 Aleksander N. Gorohovski
> написал(a):
>> > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать
>> виндовс-коиентам
>> > список
>> > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого
>> возникла
>> > такая
>> > задача.
>>
>> Похоже, что нет.
>>
>> :-)
>>
>> ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт
>> чётких указаний.
>> Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на
>> каталог
>> с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и
>> переименовал
>> чего не так.
>>
>> :-)
> неподелитесь ли полодами своего труда? ............. ;-) Интересно, кто
Как напишу, так сразу и поделюсь.
> как
> решал такую задачу, ведь практика иметь инет-сервер, ftp-сервер на базе
> линукса, а все остальные виндовс-клиенты достаточно широко
> распространена.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
2005-10-05 7:39 ` Olvin
2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin
2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 8:57 ` Guest007
2 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread
From: Alexandr O. Potapov @ 2005-10-05 7:33 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
05.10.05, Aleksander N. Gorohovski<angel@feht.dgtu.donetsk.ua> написал(а):
> Доброго времени суток сообщество!
>
> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
> который трансформирует текст, состоящий из
> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
> на английском (кажется называется translit).
> Например,
> мама -> mama
> саша -> sasha
> ...
> Зачем мне это нужно:
> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
> как-то их прочитать.
А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного
кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода
кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1.
--
С уважением
Александр Олегович Потапов
e-mail: Alexandr.Potapov@gmail.com
icq: 237361050
JabberID: Alexandr.Potapov@volgograd.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov
@ 2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов
2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович
1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 7:36 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 12:20:49 +0400, Pavel Serkov wrote:
>> В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a):
>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>> Какой и где?
>> -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
>>
>
> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с названиями
в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
Ладно, пойду сам сочинять.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
@ 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski
` (2 more replies)
2005-10-05 8:57 ` Guest007
2 siblings, 3 replies; 37+ messages in thread
From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 7:37 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski
написал(a):
> Доброго времени суток сообщество!
>
> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
> который трансформирует текст, состоящий из
> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
> на английском (кажется называется translit).
> Например,
> мама -> mama
> саша -> sasha
> ...
> Зачем мне это нужно:
> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
> как-то их прочитать.
А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам список
файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла такая
задача.
--
С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
@ 2005-10-05 7:39 ` Olvin
2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin
1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Olvin @ 2005-10-05 7:39 UTC (permalink / raw)
To: Alexandr O. Potapov, ALT Linux Community
Alexandr O. Potapov wrote:
>>Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
>>который трансформирует текст, состоящий из
>>русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
>>на английском (кажется называется translit).
>>Например,
>>мама -> mama
>>саша -> sasha
>>...
>>Зачем мне это нужно:
>>возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
>>буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
>>как-то их прочитать.
> А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного
> кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода
> кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1.
Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для кодов >=160
это равносильно вычитанию константы 128.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 7:27 ` Aleksander N. Gorohovski
0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:01 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:53 Aleksander N. Gorohovski
написал(a):
> > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам
> > список
> > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла
> > такая
> > задача.
>
> Похоже, что нет.
>
> :-)
>
> ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт
> чётких указаний.
> Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на
> каталог
> с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и
> переименовал
> чего не так.
>
> :-)
неподелитесь ли полодами своего труда? ............. ;-) Интересно, кто как
решал такую задачу, ведь практика иметь инет-сервер, ftp-сервер на базе
линукса, а все остальные виндовс-клиенты достаточно широко распространена.
--
С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov
2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin
2 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Pavel Serkov @ 2005-10-05 8:04 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
>В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski
> написал(a):
>> Доброго времени суток сообщество!
>>
>> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
>> который трансформирует текст, состоящий из
>> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
>> на английском (кажется называется translit).
>> Например,
>> мама -> mama
>> саша -> sasha
>> ...
>> Зачем мне это нужно:
>> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
>> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
>> как-то их прочитать.
>
> А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам
> список
> файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла
> такая
> задача.
>
> --
> С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
>
Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov
@ 2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov
0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:08 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a):
> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
Какой и где?
--
С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:57 ` Guest007
@ 2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov
1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:09 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 12:57:55 +0400, Guest007 wrote:
> В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski
> написал(a):
>> Доброго времени суток сообщество!
>>
>> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
>> который трансформирует текст, состоящий из
>> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
>> на английском (кажется называется translit).
>> Например,
>> мама -> mama
>> саша -> sasha
>> ...
>> Зачем мне это нужно:
>> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
>> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
>> как-то их прочитать.
> Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323". Он может и так
> перекодирвать.
> вроде где-то в районе openent.ru пробегало...
>
> Если не найдёшь -- могу намылить.
Намыль, пожалуйста
:-)
Очь интерсно взглянуть.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов
@ 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov
` (4 more replies)
2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski
1 sibling, 5 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:20 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote:
> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>
>>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>>>> Какой и где?
>>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
>> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
>> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с
>> названиями
>> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
>> Ладно, пойду сам сочинять.
>
> если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
Возникла проблема:
пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить
три следующие русские:
"Э"
"Ы"
"Ж"
Может у кого есть варианты ?
Остальные заменяю так:
"й"=>'j',
"ц"=>'c',
"у"=>'u',
"к"=>'k',
"е"=>'e',
"н"=>'n',
"г"=>'g',
"ш"=>'sh',
"щ"=>'sch',
"з"=>'z',
"х"=>'h',
"ъ"=>'\'',
"ф"=>'f',
"ы"=>'',
"в"=>'v',
"а"=>'a',
"п"=>'p',
"р"=>'r',
"о"=>'o',
"л"=>'l',
"д"=>'d',
"ж"=>'',
"э"=>'',
"я"=>'ja',
"ч"=>'ch',
"с"=>'s',
"м"=>'m',
"и"=>'i',
"т"=>'t',
"ь"=>'`',
"б"=>'b',
"ю"=>'ju',
"ё"=>'jo');
Если, что - поправьте.
:-)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович
@ 2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov
2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович
0 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread
From: Pavel Serkov @ 2005-10-05 8:20 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
>В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a):
>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
> Какой и где?
> --
> С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
>
http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov
2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович
1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:30 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:20 Pavel Serkov написал(a):
> >В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a):
> >> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
> >
> > Какой и где?
> > --
> > С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
>
> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
Угу, сохранил его в файл, но что и как делать с ним не знаю. Объясните,
плиз................. ;)
--
С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy
@ 2005-10-05 8:31 ` Aleksander N. Gorohovski
0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:31 UTC (permalink / raw)
To: slava, ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 13:24:23 +0400, Slava Dubrovskiy wrote:
> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>
>> Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда для одной
>> русской
>> буквы (обычно шипящих) надо две англицкие
>>
>> саша -> sasha
>>
>> А иногда и три
>> :-(
>>
>> Что-то такое делает броузер Links, но подумал, что может есть штатное
>> вроде
>> iconv
>
> Я вот этим пользуюсь. Правда для твоей задачи не подойдет. Но как
> отправная точка может.
> http://orwell.ru/info/tliter.html
Слава, Огромное спасибо!
Очень ценный документ.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov
@ 2005-10-05 8:47 ` Aleksander N. Gorohovski
0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:47 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 13:40:09 +0400, Alexey Bayguzov wrote:
> On Wed, 05 Oct 2005 12:20:10 +0400
> "Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote:
>
>> On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote:
>>
>> > Aleksander N. Gorohovski пишет:
>> >
>> >>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>> >>>> Какой и где?
>> >>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
>> >> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
>> >> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с
>> >> названиями
>> >> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
>> >> Ладно, пойду сам сочинять.
>> >
>> > если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
>>
>> Возникла проблема:
>> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв)
>> заменить три следующие русские:
>> "Э"
>> "Ы"
>> "Ж"
>> Может у кого есть варианты ?
>
> Есть функция на php стырена на просторах ИНЕТА...
>
> function ru2Lat($string)
> {
> $rus = array(' ', 'ъ', 'ь', 'ё', 'ж', 'ц', 'ч', 'ш', 'щ',
> 'ю', 'я');
> $lat = array('', '', '', 'yo', 'zh', 'ts', 'ch', 'sh', 'sh',
> 'yu', 'ya');
> $string = str_replace($rus, $lat, strtolower($string));
> $string = strtr($string,
> "абвгдезийклмнопрстуфхыэ",
> "abvgdezijklmnoprstufhye");
>
> return preg_replace("/[^a-z0-9._-]/", "", $string);
> }
Большое спасибо, кажется с буквами разобрался.
Буду пользовать ГОСТовский стандарт с http://orwell.ru/info/tliter.html.
Теперь надо "объвязку" сделать и потестировать на реальной системе.
Результат выложу в рассылке.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
@ 2005-10-05 8:57 ` Guest007
2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov
2 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread
From: Guest007 @ 2005-10-05 8:57 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski
написал(a):
> Доброго времени суток сообщество!
>
> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий),
> который трансформирует текст, состоящий из
> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие"
> на английском (кажется называется translit).
> Например,
> мама -> mama
> саша -> sasha
> ...
> Зачем мне это нужно:
> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские
> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть
> как-то их прочитать.
Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323". Он может и так
перекодирвать.
вроде где-то в районе openent.ru пробегало...
Если не найдёшь -- могу намылить.
--
WBR Guest007
JID: guest007@jabber.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski
0 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread
From: Антон Горлов @ 2005-10-05 9:11 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Aleksander N. Gorohovski пишет:
>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>>> Какой и где?
>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с названиями
> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
> Ладно, пойду сам сочинять.
если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
--
np: silence
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov
@ 2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov
1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:23 UTC (permalink / raw)
To: hsv, ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 16:53:08 +0400, Sergey Shilov wrote:
> В сообщении от 5 Октябрь 2005 08:57 Guest007 написал(a):
>
>> Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323"
> http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/5735/1/323.txt
Огромное спасибо.
Тут есть, что поизучать.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy
2005-10-05 8:31 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:27 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Slava Dubrovskiy @ 2005-10-05 9:24 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Aleksander N. Gorohovski пишет:
> Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда для одной
> русской
> буквы (обычно шипящих) надо две англицкие
>
> саша -> sasha
>
> А иногда и три
> :-(
>
> Что-то такое делает броузер Links, но подумал, что может есть штатное
> вроде
> iconv
Я вот этим пользуюсь. Правда для твоей задачи не подойдет. Но как
отправная точка может.
http://orwell.ru/info/tliter.html
--
С уважением,
Дубровский Вячеслав.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re[2]: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy
@ 2005-10-05 9:27 ` Serge Skorokhodov
1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2005-10-05 9:27 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Hello Aleksander,
>>> А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из
>>> табличного кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко
>>> узнать от кода кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и
>>> прибавить 1.
>>
>> Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для
>> кодов >=160 это равносильно вычитанию константы 128.
ANG> Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда
ANG> для одной русской буквы (обычно шипящих) надо две англицкие
саша ->> sasha
ANG> А иногда и три
ANG> :-(
Правильный транслит (или волапЮк:) получить --- смотрите в
сторону виндовых программ вроде shtirlitz и т.д., а главное --- в
сторону их opensource прототипов. Там должны быть таблицы
транслитерации. Не думаю, что это серьезная проблема, даже если
придется что-то писать самому:)
Но. Если срезать у koi старший бит, то by design должно
получиться нечто кривое, но читабельное для русскоязычных, что-то
на подобие той транслитерации, которая часто используется в SMS.
Например 'щ' будет 'W' и т.д. Т.е. все кириллические буквы будут
отображаться латинскими, либо эквивалентными, либо со схожим
начертанием.
--
Best regards,
Serge Skorokhodov mailto:suralis-s@mtu-net.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: koi8-r to translit
2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov
@ 2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 21:47 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:29 UTC (permalink / raw)
To: lhome, ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 14:04:47 +0400, Andrei Lomov wrote:
> Aleksander N. Gorohovski wrote:
>>
>> Возникла проблема:
>> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить
>> три следующие русские:
>
> Есть древнющая программа translit,
> которая делает подобные перекодировки,
> в том числе по ГОСТ'у.
>
> Могу выслать исходники,
> вместе с собранным бинарником 144 kB
Ого-го!
Андрей, Большое спасибо!
Сейчас хочу прикрутить то что есть к названиям каталов/файлов.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov
2005-10-05 8:47 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov
` (3 subsequent siblings)
4 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Alexey Bayguzov @ 2005-10-05 9:40 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 12:20:10 +0400
"Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote:
> On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote:
>
> > Aleksander N. Gorohovski пишет:
> >
> >>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
> >>>> Какой и где?
> >>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
> >> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
> >> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с
> >> названиями
> >> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
> >> Ладно, пойду сам сочинять.
> >
> > если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
>
> Возникла проблема:
> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв)
> заменить три следующие русские:
> "Э"
> "Ы"
> "Ж"
> Может у кого есть варианты ?
Есть функция на php стырена на просторах ИНЕТА...
function ru2Lat($string)
{
$rus = array(' ', 'ъ', 'ь', 'ё', 'ж', 'ц', 'ч', 'ш', 'щ', 'ю', 'я');
$lat = array('', '', '', 'yo', 'zh', 'ts', 'ch', 'sh', 'sh', 'yu', 'ya');
$string = str_replace($rus, $lat, strtolower($string));
$string = strtr($string,
"абвгдезийклмнопрстуфхыэ",
"abvgdezijklmnoprstufhye");
return preg_replace("/[^a-z0-9._-]/", "", $string);
}
--
С уважением,
Алексей
----------------------------------------
Alexei V. Bayguzov
E-mail: mrbond@itc.nstu.ru
----------------------------------------
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* [Comm] Re: koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov
@ 2005-10-05 10:04 ` Andrei Lomov
2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 10:55 ` [Comm] " Vasya Makarov
` (2 subsequent siblings)
4 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2005-10-05 10:04 UTC (permalink / raw)
To: community
Aleksander N. Gorohovski wrote:
>
> Возникла проблема:
> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить
> три следующие русские:
Есть древнющая программа translit,
которая делает подобные перекодировки,
в том числе по ГОСТ'у.
Могу выслать исходники,
вместе с собранным бинарником 144 kB
--
Всего доброго,
А.Л.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov
2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov
@ 2005-10-05 10:55 ` Vasya Makarov
2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin
2005-10-06 10:05 ` spider
4 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Vasya Makarov @ 2005-10-05 10:55 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Aleksander N. Gorohovski пишет:
> On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote:
>
>> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>>
>>>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>>>>>
>>>>> Какой и где?
>>>>
>>>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
>>>
>>> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
>>> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с
>>> названиями
>>> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
>>> Ладно, пойду сам сочинять.
>>
>>
>> если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
>
>
> Возникла проблема:
> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить
> три следующие русские:
> "Э"
> "Ы"
Один мой знакомый по фамилии Ярыгин на буржуйском подписывался
как Yarblgin :)
--
Regards,
Vasya
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov
@ 2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin
2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович
2 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Pavlov Konstantin @ 2005-10-05 10:58 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 5 Oct 2005 11:37:14 +0400
Шенцев Алексей Владимирович wrote:
> А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать
> виндовс-коиентам список файлов и каталогов в понятной
> виндовс-клиентам форме? У самого возникла такая задача.
В последнем proftpd из сизифа такое есть -- нужно задать:
CharsetLocal KOI8-R
CharsetRemote CP1251
для того, чтобы отдавались/принимались файлы в CP1251, а на диске уже
сохранялись как KOI8-r.
--
Best regards,
Pavlov Konstantin, CPMS Network
http://network.cpms.ru/
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin
@ 2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 11:10 ` Pavlov Konstantin
0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 11:04 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 14:58 Pavlov Konstantin написал(a):
> В последнем proftpd из сизифа такое есть -- нужно задать:
> CharsetLocal KOI8-R
> CharsetRemote CP1251
>
> для того, чтобы отдавались/принимались файлы в CP1251, а на диске уже
> сохранялись как KOI8-r.
А в vsftp это будет работать?
--
С уважением, Шенцев Алексей (AShen)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович
@ 2005-10-05 11:10 ` Pavlov Konstantin
0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Pavlov Konstantin @ 2005-10-05 11:10 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 5 Oct 2005 15:04:36 +0400
Шенцев Алексей Владимирович wrote:
> В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 14:58 Pavlov Konstantin
> написал(a):
> > В последнем proftpd из сизифа такое есть -- нужно задать:
> > CharsetLocal KOI8-R
> > CharsetRemote CP1251
> >
> > для того, чтобы отдавались/принимались файлы в CP1251, а на диске
> > уже сохранялись как KOI8-r.
> А в vsftp это будет работать?
Напишете патч -- будет. Я ж написал -- для proftpd.
--
Best regards,
Pavlov Konstantin, CPMS Network
http://network.cpms.ru/
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:57 ` Guest007
2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov
2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov
1 sibling, 2 replies; 37+ messages in thread
From: Sergey Shilov @ 2005-10-05 12:53 UTC (permalink / raw)
To: community
В сообщении от 5 Октябрь 2005 08:57 Guest007 написал(a):
> Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323"
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/5735/1/323.txt
--
С уважением
Сергей Шилов
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
2005-10-05 7:39 ` Olvin
@ 2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin
1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2005-10-05 14:27 UTC (permalink / raw)
To: community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 708 bytes --]
On Wed, Oct 05, 2005 at 11:33:48AM +0400, Alexandr O. Potapov wrote:
> А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного
> кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода
> кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1.
кои7 это наз-ся.
wrar@wrars-comp ~ $ iconv -t koi-7
йцукенгш
JCUKENG[
--
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):
> Заливайте заливайте.. [hotplug24] только плз так что бы не мешало никому
> жить - ничего не ломало, ничего не провайдило и т.д.
афтар жжёт :)) Антон, хуже, чем мне сломал новый хотплаг -- не по твоей
вине, а по своей природе -- мне старый ничего не сломает.
-- peet in devel@
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
` (2 preceding siblings ...)
2005-10-05 10:55 ` [Comm] " Vasya Makarov
@ 2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin
2005-10-06 10:05 ` spider
4 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: A.Kitouwaykin @ 2005-10-05 16:13 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wed, 05 Oct 2005 12:20:10 +0400
"Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote:
> "щ"=>'sch',
> "ч"=>'ch',
> "с"=>'s',
Настало Щастье! :)
А. Китайкин
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: koi8-r to translit
2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-05 21:47 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-10-05 21:47 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
On Wednesday 05 October 2005 13:29, Aleksander N. Gorohovski
> Ого-го!
> Андрей, Большое спасибо!
> Сейчас хочу прикрутить то что есть к названиям каталов/файлов.
Вообще есть пожелание использовать natspec в этом случае. Таблица
транслитерации там есть и соотв. функции - тоже. В том числе и
из командной строки. Посмотрите? Можно поработать над
замечаниями.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-06 20:44 ` Vasily Kolomeets
1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-06 7:15 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1054 bytes --]
On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote:
> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>
>>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>>>> Какой и где?
>>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
>> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
>> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с
>> названиями
>> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
>> Ладно, пойду сам сочинять.
>
> если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
Для нетерпеливых можете попробовать первый вариант (в атаче).
В командной строке необходимо задавать АБСОЛЮТНЫЙ путь к каталогу
(это для перестраховки).
От root пользоваться осторожно (на тот случай если у вас есть ссылки
внутри каталога
уходящие за пределы него)
Пожалания к улучшению принимаются.
> Виталий Липатов
> Вообще есть пожелание использовать natspec в этом случае. Таблица
> транслитерации там есть и соотв. функции - тоже. В том числе ииз
> командной строки. Посмотрите? Можно поработать над замечаниями.
Виталий!
А что такое natspec?
[-- Attachment #2: transf.pl --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 1599 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
` (3 preceding siblings ...)
2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin
@ 2005-10-06 10:05 ` spider
4 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: spider @ 2005-10-06 10:05 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Aleksander N. Gorohovski пишет:
> On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote:
>
>> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>>
>>>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку
>>>>>
>>>>> Какой и где?
>>>>
>>>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html
>>>
>>> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то.
>>> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с
>>> названиями
>>> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r.
>>> Ладно, пойду сам сочинять.
>>
>>
>> если что-то хорошее сочинишь -дай знать...
>
>
> Возникла проблема:
> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить
> три следующие русские:
> "Э"
> "Ы"
> "Ж"
zh
> Может у кого есть варианты ?
>
> Остальные заменяю так:
> "й"=>'j',
> "ц"=>'c',
> "у"=>'u',
> "к"=>'k',
> "е"=>'e',
> "н"=>'n',
> "г"=>'g',
> "ш"=>'sh',
> "щ"=>'sch',
shch
> "з"=>'z',
> "х"=>'h',
> "ъ"=>'\'',
> "ф"=>'f',
> "ы"=>'',
> "в"=>'v',
> "а"=>'a',
> "п"=>'p',
> "р"=>'r',
> "о"=>'o',
> "л"=>'l',
> "д"=>'d',
> "ж"=>'',
> "э"=>'',
> "я"=>'ja',
> "ч"=>'ch',
> "с"=>'s',
> "м"=>'m',
> "и"=>'i',
> "т"=>'t',
> "ь"=>'`',
> "б"=>'b',
> "ю"=>'ju',
> "ё"=>'jo');
> Если, что - поправьте.
> :-)
см. в файлах в /usr/share/texmf/tex/latex/cyrillic/*.def
Там сочетания некоторые более правильные...
Слова счетчик и щетка, например:-)
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-10-06 20:44 ` Vasily Kolomeets
0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-10-06 20:44 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community
Aleksander N. Gorohovski пишет:
> А что такое natspec?
http://www.freesource.info/wiki/FreeSource?phrase=natspec
--
One man's constant is another man's variable.
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit
2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov
2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov
1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread
From: Sergey Shilov @ 2005-12-20 12:02 UTC (permalink / raw)
To: community
В сообщении от 5 Октябрь 2005 08:57 Guest007 написал(a):
> Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323"
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/5735/1/323.txt
--
С уважением
Сергей Шилов
^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-12-20 12:02 UTC | newest]
Thread overview: 37+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov
2005-10-05 7:39 ` Olvin
2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy
2005-10-05 8:31 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:27 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin
2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 7:27 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov
2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov
2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов
2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov
2005-10-05 8:47 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov
2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 21:47 ` Vitaly Lipatov
2005-10-05 10:55 ` [Comm] " Vasya Makarov
2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin
2005-10-06 10:05 ` spider
2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-06 20:44 ` Vasily Kolomeets
2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin
2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович
2005-10-05 11:10 ` Pavlov Konstantin
2005-10-05 8:57 ` Guest007
2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov
2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git