From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Wed, 05 Oct 2005 10:53:35 +0400 To: "ALT Linux Community" Subject: Re: [Comm] koi8-r to translit References: <200510051137.14466.ashen@nsrz.ru> From: "Aleksander N. Gorohovski" Organization: DonNTU Content-Type: text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=koi8-r MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-ID: In-Reply-To: <200510051137.14466.ashen@nsrz.ru> User-Agent: Opera M2/8.50 (Linux, build 1358) X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 05 Oct 2005 07:54:38 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Wed, 05 Oct 2005 11:37:14 +0400, Шенцев Алексей Владимирович wrote: > В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski > написал(a): >> Доброго времени суток сообщество! >> >> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >> который трансформирует текст, состоящий из >> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >> на английском (кажется называется translit). >> Например, >> мама -> mama >> саша -> sasha >> ... >> Зачем мне это нужно: >> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >> как-то их прочитать. > > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам > список > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла > такая > задача. Похоже, что нет. :-) ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт чётких указаний. Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на каталог с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и переименовал чего не так. :-)