From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: To: "ALT Linux Community" Subject: Re: [Comm] Re: russian mans - fdformat(8) [JT] References: <200509101910.35470.lav@altlinux.ru> <200509121431.21490.lav@altlinux.ru> <43257588.1020503@vzljot.ru> Message-ID: Date: Mon, 12 Sep 2005 16:21:42 +0400 From: "Aleksander N. Gorohovski" Organization: DonNTU Content-Type: text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=koi8-r MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <43257588.1020503@vzljot.ru> User-Agent: Opera M2/8.01 (Linux, build 1204) X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 12 Sep 2005 13:11:23 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Mon, 12 Sep 2005 16:33:12 +0400, Vitaly Ostanin wrote: > Aleksander N. Gorohovski пишет: > > > >>> "без верификации" по-вашему является дословным переводом "no >>> verify"? >> >> А по вашему нет? > > Кошмар. Пожалуйста, не переводите больше маны. Просьба, Вас не беспокоится. Ведь всегда есть английский вариант. :-)