ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT]
@ 2006-03-17 19:20 Владимир Гусев
  2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
                   ` (3 more replies)
  0 siblings, 4 replies; 11+ messages in thread
From: Владимир Гусев @ 2006-03-17 19:20 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Здравствуйте!

Создается впечатление, что Compact 3.0 очень мало и поверхностно  
тестировался, особенно в свете перехода на utf8...
Особенно не хватало хотя бы специальной памятки про то, как сделать так,  
чтобы сохраненные от предыдущей инсталляции Мастера файлы не превратились  
бы в кучу относительного хлама, причем это касается и содержимого  
текстовых и прочих файлов настроек с комментариями на русском..
Отдельным пунктом стоит ситуация отдельных программ в свете этого utf8 -  
нет-нет, да и откроется ляп на самом видном месте.. как только это все  
зачастило - я решился сюда написать по этому поводу.. Вот к примеру -  
берем этот словарь mova, запускаем.. И видим сплошные знаки вопроса..  
внутри, везде, кроме интерфейса.. Это же дистрибутивом называется, а не  
конструктор или книжка -раскраска.. Неужели это не проверяется? Или хотя  
бы оповестить майнтейнеров пакетов и переходе "партии и правительства" на  
utf8 - мол, приведите в порядок предварительные настройки ваших пакетов по  
умолчанию, чтобы не было лажи... Ну как же так..? Один вид  
"популярнейшего" плейера xmms по дефолту чего стоил.. Пока я сам не  
настроил шрифт для gtk1.. Это касается и всех "проблемных" мест других  
приложений, таких как отдельные куски firefox, совершенно пустой вид nedit  
(нужно отдельно настроить), частично xMule, mova и т.д.
О mutt вообще промолчу.. там 2 версии, поставил одну - х.. ерунда какая-то  
вместо слов, причем русскими буквами.. удалил, поставил другую версию mutt  
- то же самое..

q:?R?K?Eод  d:Удали?B?L  u:?Rо?A?A?Bанови?B?L  s:Со?E

Вот что я вижу в этом mutt.. В реальности на экране вместо этих значков  
пустые места..

Вот такие дела..

А если бы была памятка (или хотя бы в рассылку совет ПЕРЕД выходом  
официального дистрибутива) как быть в нынешнем utf8 с файлами, которые  
были созданы в koi8.. Что ни открою из настроечников со своими  
комментариями, специально сделанными, чтобы потом не забыть что к чему -  
везде "в каждой строчке только точки" причем не только после буквы "Л"..

-- 
С уважением, Владимир Гусев


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-04-03  6:55 UTC | newest]

Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-17 19:20 [Comm] О переходе на utf8 и не только о нем [JT] Владимир Гусев
2006-03-17 19:33 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:46   ` Владимир Гусев
2006-03-17 20:05     ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:34 ` Andrey Rahmatullin
2006-03-17 19:42   ` Владимир Гусев
2006-03-17 19:34 ` Michael Shigorin
2006-03-17 19:59   ` Владимир Гусев
2006-03-30  6:31   ` Anton Farygin
2006-04-03  6:55     ` Michael Shigorin
2006-03-18 15:28 ` Oleg N. Kayunov

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git