From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Posted-Date: Fri, 6 Jan 2006 10:15:55 +0200 (EET) X-Sagator-id: 20060106-101555-0001-67689-s24gl0 Date: Fri, 06 Jan 2006 10:16:29 -0000 To: "ALT Linux Community" Subject: Re: [Comm] Russian mans References: <200601031927.25169.anyr@tut.by> <1136318854.7702.98.camel@localhost> <1136398091.2095.8.camel@alpha.fastlink.ru> <1136499427.2174.28.camel@alpha.fastlink.ru> From: "Aleksander N.Gorohovski" Organization: DonNTU Content-Type: text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=koi8-r MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-ID: In-Reply-To: <1136499427.2174.28.camel@alpha.fastlink.ru> User-Agent: Opera M2/8.50 (Linux, build 1358) X-BeenThere: community@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 06 Jan 2006 08:16:13 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Thu, 05 Jan 2006 22:17:07 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote: > В Срд, 04/01/2006 в 21:26 +0000, Aleksander N.Gorohovski пишет: >> On Wed, 04 Jan 2006 18:08:11 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote: >> >> > В Втр, 03/01/2006 в 23:07 +0300, Peter Volkov пишет: >> >> On Втр, 2006-01-03 at 19:27 +0000, anyr wrote: >> >> > Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к >> >> > сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся >> >> > медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать, >> >> > но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять? >> >> >> >> Есть такой сайт: >> >> http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html >> >> >> >> Но есть и проблема. Он уже давно не обновлялся. По крайней мере тут: >> >> http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/ >> >> >> >> куда более современные man-pages, но на английском. Так что может >> лучше >> >> словарём вооружиться и читать на заграничном языке... >> > А лучше взять русскую и английскую man-страницы совпадающей версии, >> > разделить на сегменты по предложениям и совместить сегменты, получив >> так >> > называемую "память" TM. (TRADOS WinAlign, или аналоги) >> >> А где можно взять оную? >> :) > Ну, TRADOS это для неправильной ОС за жирные $$$ или на лотках. Нас В том то и дело. > должны интересовать открытые аналоги. Например: > http://www.omegat.org/omegat/downloads.html > Тут обзор одной из старых версий: > http://www.accurapid.com/journal/23linux.htm > Туда бы еще поддержку форматов man, info, po, добавить. Есть txt, > openoffice и html. Спасибо. Буду смотреть. > Еще у меня есть ужасный perl-скрипт (чужой), который может с помощью > простого словаря находить точки соответствия между текстом и его > переводом, и выделять словосочетания-термины. Сделать на его основе > полноценный совместитель текстов вполне можно, если поработать. А как бы на него посмотреть. Может я поколдовал бы над ним? :) > еще ссылки на разные системы типа Тranslation Memory > http://www.translatum.gr/dics/translation-memory.htm Премного благодарен.