* [Comm] Программа для переводов текстов
@ 2008-08-24 18:51 Yurkovsky Andrey
2008-08-24 18:56 ` Yuri Bushmelev
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-08-24 18:51 UTC (permalink / raw)
To: community
Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
разбивала текст по предложениям/абзацам.
Google не помог.
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 18:51 [Comm] Программа для переводов текстов Yurkovsky Andrey
@ 2008-08-24 18:56 ` Yuri Bushmelev
2008-08-26 12:27 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-24 21:08 ` Michael Shigorin
2008-08-27 11:12 ` Sergey Alembekov
2 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Bushmelev @ 2008-08-24 18:56 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
В сообщении от Воскресенье 24 августа 2008 Yurkovsky Andrey написал(a):
> Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
> Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
> видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
> разбивала текст по предложениям/абзацам.
>
> Google не помог.
prawda. Вроде бы видел в бранче. На замену Promt'у, конечно, не потянет, но
в целом, хоть что-то..
--
С уважением,
Бушмелев Юрий
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 18:51 [Comm] Программа для переводов текстов Yurkovsky Andrey
2008-08-24 18:56 ` Yuri Bushmelev
@ 2008-08-24 21:08 ` Michael Shigorin
2008-08-24 21:24 ` Motsyo Gennadi aka Drool
2008-08-25 8:09 ` Андрей Черепанов
2008-08-27 11:12 ` Sergey Alembekov
2 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2008-08-24 21:08 UTC (permalink / raw)
To: community
On Sun, Aug 24, 2008 at 09:51:42PM +0300, Yurkovsky Andrey wrote:
> Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
> Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
> видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
> разбивала текст по предложениям/абзацам.
kbabel?..
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 21:08 ` Michael Shigorin
@ 2008-08-24 21:24 ` Motsyo Gennadi aka Drool
2008-08-24 22:26 ` Michael Shigorin
2008-08-25 8:09 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Motsyo Gennadi aka Drool @ 2008-08-24 21:24 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
Michael Shigorin пишет:
> On Sun, Aug 24, 2008 at 09:51:42PM +0300, Yurkovsky Andrey wrote:
>> Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
>> Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
>> видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
>> разбивала текст по предложениям/абзацам.
>
> kbabel?..
Подозреваю что нужна софтина навроде pere.
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 21:24 ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2008-08-24 22:26 ` Michael Shigorin
2008-08-26 12:36 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2008-08-24 22:26 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
On Mon, Aug 25, 2008 at 12:24:52AM +0300, Motsyo Gennadi aka Drool wrote:
> >>Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде
> >>Prompt`a для Linux. Собственно машинный первод мне не нужен,
> >>нужно, чтобы была возможность видеть переводимый текст и
> >>собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она разбивала
> >>текст по предложениям/абзацам.
> >kbabel?..
> Подозреваю что нужна софтина навроде pere.
Это если бы был нужен перевод. (http://pere.org.ua)
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 21:08 ` Michael Shigorin
2008-08-24 21:24 ` Motsyo Gennadi aka Drool
@ 2008-08-25 8:09 ` Андрей Черепанов
2008-08-25 8:23 ` andriy
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-08-25 8:09 UTC (permalink / raw)
To: community
25 августа 2008 Michael Shigorin написал:
> On Sun, Aug 24, 2008 at 09:51:42PM +0300, Yurkovsky Andrey wrote:
> > Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
> > Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
> > видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
> > разбивала текст по предложениям/абзацам.
>
> kbabel?..
KBabel предназначен для локализации, а не перевода.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-25 8:09 ` Андрей Черепанов
@ 2008-08-25 8:23 ` andriy
2008-08-26 12:35 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: andriy @ 2008-08-25 8:23 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
Андрей Черепанов wrote:
> 25 августа 2008 Michael Shigorin написал:
>
>> On Sun, Aug 24, 2008 at 09:51:42PM +0300, Yurkovsky Andrey wrote:
>>
>>> Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
>>> Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
>>> видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
>>> разбивала текст по предложениям/абзацам.
>>>
>> kbabel?..
>>
> KBabel предназначен для локализации, а не перевода.
>
>
Если уж учень нужно:
http://translate.google.com
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 18:56 ` Yuri Bushmelev
@ 2008-08-26 12:27 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-08-26 12:27 UTC (permalink / raw)
To: community
Yuri Bushmelev wrote:
> prawda. Вроде бы видел в бранче. На замену Promt'у, конечно, не потянет,
> но в целом, хоть что-то..
что-то, но не совсем удобно...
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-25 8:23 ` andriy
@ 2008-08-26 12:35 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-27 7:01 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-08-26 12:35 UTC (permalink / raw)
To: community
andriy wrote:
>>> kbabel?..
похоже, еще когда писал первое письмо хотел его в пример привести... но все
же немного не так
> Если уж учень нужно:
>
> http://translate.google.com
машинный перевод собственно и не нужен, вернее не обязателен, мне нужна
софтина которая бы только помогала переводить - т.е. организовать перевод,
чтобы можно было легко пропустить что-то, чтобы конечный результат не
отличался по форматированию от исходного...
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 22:26 ` Michael Shigorin
@ 2008-08-26 12:36 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-28 17:14 ` Michael Shigorin
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-08-26 12:36 UTC (permalink / raw)
To: community
Michael Shigorin wrote:
> Это если бы был нужен перевод. (http://pere.org.ua)
Мда, пожалуй если бы он был нужен, то и...
Но все равно скачал - пригодится кому-нибудь.
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-26 12:35 ` Yurkovsky Andrey
@ 2008-08-27 7:01 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-08-27 7:01 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
26 августа 2008 Yurkovsky Andrey написал:
> andriy wrote:
> >>> kbabel?..
>
> похоже, еще когда писал первое письмо хотел его в пример привести... но все
> же немного не так
>
> > Если уж учень нужно:
> >
> > http://translate.google.com
>
> машинный перевод собственно и не нужен, вернее не обязателен, мне нужна
> софтина которая бы только помогала переводить - т.е. организовать перевод,
> чтобы можно было легко пропустить что-то, чтобы конечный результат не
> отличался по форматированию от исходного...
Если входной формат можно положить на XML, то KBabel/Kaider/PoEdit в помощь.
Вместе со gettext-tools и xml2pot/po2xml из kdesdk-misc.
Таким образом я транслирую оригинальный форматированный текст в po, перевожу и
натягиваю снова на разметку. При этом легко можно замержить старые переводы
на новую версию оригинального текста.
Есть и утилиты для создания .po из HTML и MAN, но я невысокого мнения об их
качестве.
Вообще говоря, формат .po универсален и очень удобен.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-24 18:51 [Comm] Программа для переводов текстов Yurkovsky Andrey
2008-08-24 18:56 ` Yuri Bushmelev
2008-08-24 21:08 ` Michael Shigorin
@ 2008-08-27 11:12 ` Sergey Alembekov
2008-08-27 16:07 ` Yurkovsky Andrey
2 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Sergey Alembekov @ 2008-08-27 11:12 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
В сообщении от Sunday 24 August 2008 22:51:42 Yurkovsky Andrey написал(а):
> Подскажите, пожалуйста, программу для переводов вроде Prompt`a для Linux.
> Собственно машинный первод мне не нужен, нужно, чтобы была возможность
> видеть переводимый текст и собственно перевод... Еще хорошо бы, чтобы она
> разбивала текст по предложениям/абзацам.
>
> Google не помог.
Если я правильно понял вашу задачу, то помочь может программа omegat
--
Regards, Sergey Alembekov
ALTLinux Team
xmpp: rt at jabber.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-27 11:12 ` Sergey Alembekov
@ 2008-08-27 16:07 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-27 17:02 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-08-27 16:07 UTC (permalink / raw)
To: community
Sergey Alembekov wrote:
> Если я правильно понял вашу задачу, то помочь может программа omegat
по описанию очень похожа, спасибо, буду смотреть
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-27 16:07 ` Yurkovsky Andrey
@ 2008-08-27 17:02 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-29 8:36 ` Andrey Kutuzov
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-08-27 17:02 UTC (permalink / raw)
To: community
Yurkovsky Andrey wrote:
> по описанию очень похожа, спасибо, буду смотреть
Да, очень даже. Интересно а можно ли к ней словари от dict подцепить?
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-26 12:36 ` Yurkovsky Andrey
@ 2008-08-28 17:14 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2008-08-28 17:14 UTC (permalink / raw)
To: community
On Tue, Aug 26, 2008 at 03:36:54PM +0300, Yurkovsky Andrey wrote:
> > Это если бы был нужен перевод. (http://pere.org.ua)
> Мда, пожалуй если бы он был нужен, то и...
> Но все равно скачал - пригодится кому-нибудь.
Кажется, в M41/Sisyphus кто-то собирал.
BTW возможно создание заказных словарей по предоставленному
двуязычному материалу.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-27 17:02 ` Yurkovsky Andrey
@ 2008-08-29 8:36 ` Andrey Kutuzov
2008-09-01 11:44 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Andrey Kutuzov @ 2008-08-29 8:36 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
Yurkovsky Andrey пишет:
>> по описанию очень похожа, спасибо, буду смотреть
> Да, очень даже. Интересно а можно ли к ней словари от dict
> подцепить?
Если перевести их в формат tab-delimited text - то можно.
--
Solve et coagula!
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-08-29 8:36 ` Andrey Kutuzov
@ 2008-09-01 11:44 ` Yurkovsky Andrey
2008-09-01 18:07 ` Andrey Kutuzov
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-09-01 11:44 UTC (permalink / raw)
To: community
Andrey Kutuzov wrote:
> Если перевести их в формат tab-delimited text - то можно.
В этом вопрос и состоял
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-09-01 11:44 ` Yurkovsky Andrey
@ 2008-09-01 18:07 ` Andrey Kutuzov
2008-09-01 20:37 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Andrey Kutuzov @ 2008-09-01 18:07 UTC (permalink / raw)
To: ALT Linux Community general discussions
Yurkovsky Andrey пишет:
>> Если перевести их в формат tab-delimited text - то можно.
> В этом вопрос и состоял
Думаю, при помощи простенького скриптика не проблема. Только смысла не
вижу. Не проще рядом с OmegaT запустить Stardict?
--
Solve et coagula!
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Программа для переводов текстов
2008-09-01 18:07 ` Andrey Kutuzov
@ 2008-09-01 20:37 ` Yurkovsky Andrey
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Yurkovsky Andrey @ 2008-09-01 20:37 UTC (permalink / raw)
To: community
Andrey Kutuzov wrote:
> Думаю, при помощи простенького скриптика не проблема. Только смысла не
> вижу. Не проще рядом с OmegaT запустить Stardict?
Я брал словари slovnyk в csv, привел их в надлежащий вид. Вот только omegat
показывает только 2-3 слова из сегмента и все. Ну да ладно, действительно
проще использовать stardict.
--
Yurkovsky Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2008-09-01 20:37 UTC | newest]
Thread overview: 19+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2008-08-24 18:51 [Comm] Программа для переводов текстов Yurkovsky Andrey
2008-08-24 18:56 ` Yuri Bushmelev
2008-08-26 12:27 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-24 21:08 ` Michael Shigorin
2008-08-24 21:24 ` Motsyo Gennadi aka Drool
2008-08-24 22:26 ` Michael Shigorin
2008-08-26 12:36 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-28 17:14 ` Michael Shigorin
2008-08-25 8:09 ` Андрей Черепанов
2008-08-25 8:23 ` andriy
2008-08-26 12:35 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-27 7:01 ` Андрей Черепанов
2008-08-27 11:12 ` Sergey Alembekov
2008-08-27 16:07 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-27 17:02 ` Yurkovsky Andrey
2008-08-29 8:36 ` Andrey Kutuzov
2008-09-01 11:44 ` Yurkovsky Andrey
2008-09-01 18:07 ` Andrey Kutuzov
2008-09-01 20:37 ` Yurkovsky Andrey
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git