* [Comm] TeXнический вопрос #1 @ 2003-12-10 14:59 Denis Kirienko 2003-12-10 15:11 ` Alexey I. Froloff ` (5 more replies) 0 siblings, 6 replies; 19+ messages in thread From: Denis Kirienko @ 2003-12-10 14:59 UTC (permalink / raw) To: community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 738 bytes --] Добрый день! Можно ли как-нибудь заставить LaTeX, чтобы он с сообщениях об ошибках и предупреждениях выводил текст в кодировке KOI-8. Ну то есть если я набираю длинную строку из русских букв "а", то на выводе получаю Overfull \hbox (51.17621pt too wide) in paragraph at lines 17--18 []\T2A/cmr/m/n/10 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Исследование этого вопроса привело к выводу, что TeX переводит текст в кодировку cp1251. Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это происходит в консоли Windows :-) Денис [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko @ 2003-12-10 15:11 ` Alexey I. Froloff 2003-12-10 15:14 ` Alexander Bokovoy ` (4 subsequent siblings) 5 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Alexey I. Froloff @ 2003-12-10 15:11 UTC (permalink / raw) To: community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 572 bytes --] * Denis Kirienko <kirienko@lmsh.edu.ru> [031210 18:02]: > Overfull \hbox (51.17621pt too wide) in paragraph at lines 17--18 > []\T2A/cmr/m/n/10 > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > Исследование этого вопроса привело к выводу, что TeX переводит текст в > кодировку cp1251. Насколько я помню, это не cp1251, а какая-то шрифтовая кодировка, кажется даже T2A. Пусть знающие люди меня поправят. -- Regards, Sir Raorn. ------------------- А у дома поддерживается USB 2.0 ??? -- rider in devel@ [-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko 2003-12-10 15:11 ` Alexey I. Froloff @ 2003-12-10 15:14 ` Alexander Bokovoy 2003-12-11 10:42 ` Antonio 2003-12-10 17:08 ` Andrei Lomov ` (3 subsequent siblings) 5 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Alexander Bokovoy @ 2003-12-10 15:14 UTC (permalink / raw) To: community On Wed, Dec 10, 2003 at 05:59:35PM +0300, Denis Kirienko wrote: > Добрый день! > > Можно ли как-нибудь заставить LaTeX, чтобы он с сообщениях об ошибках и > предупреждениях выводил текст в кодировке KOI-8. Ну то есть если я > набираю длинную строку из русских букв "а", то на выводе получаю > > Overfull \hbox (51.17621pt too wide) in paragraph at lines 17--18 > []\T2A/cmr/m/n/10 > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > > Исследование этого вопроса привело к выводу, что TeX переводит текст в > кодировку cp1251. Он выводит в кодировке шрифта, а не в CP1251. Вы используете T2A, которая близка но не совпадает с CP1251. > Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в > кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это > происходит в консоли Windows :-) Еще раз -- это особенность TeX, все выводимые на экран фрагменты текста представлены в кодировке текущего шрифта, которым выводится этот текст в dvi. Соответственно, как-нибудь заставить LaTeX выводить сообщения об ошибках "по-другому" нельзя. -- / Alexander Bokovoy Samba Team http://www.samba.org/ ALT Linux Team http://www.altlinux.org/ Midgard Project Ry http://www.midgard-project.org/ ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 15:14 ` Alexander Bokovoy @ 2003-12-11 10:42 ` Antonio 2003-12-11 10:45 ` Alexander Bokovoy 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Antonio @ 2003-12-11 10:42 UTC (permalink / raw) To: community -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wed, 10 Dec 2003, Alexander Bokovoy wrote: > > Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в > > кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это > > происходит в консоли Windows :-) > Еще раз -- это особенность TeX, все выводимые на экран фрагменты текста > представлены в кодировке текущего шрифта, которым выводится этот текст в > dvi. Соответственно, как-нибудь заставить LaTeX выводить сообщения об > ошибках "по-другому" нельзя. Можно с применением враппера t2filter (например, ftp://ftp.gwdg.de/pub/dante/macros/latex/contrib/t2/etc/t2filter.c). Метод применения указан в теле фильтра. Побочный эффект -- если до применения фильтра TeX выдавал какие-то свои сообщения (не фрагменты исходного текста документа) по-русски, теперь станут нечитаемыми они. - -- Best regards, Tony. mailto:obidos@mail.ru -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.0 (GNU/Linux) iD8DBQE/2EoN2gaLrWRbr5URApVXAJ0VT0bt4YuyqHzrY3uEafhN5IzsvACgisLL n1Pc7GNNv3+qbvhafyVk100= =faLb -----END PGP SIGNATURE----- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-11 10:42 ` Antonio @ 2003-12-11 10:45 ` Alexander Bokovoy 2003-12-11 11:06 ` [JT] " Antonio 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Alexander Bokovoy @ 2003-12-11 10:45 UTC (permalink / raw) To: community On Thu, Dec 11, 2003 at 01:42:18PM +0300, Antonio wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > On Wed, 10 Dec 2003, Alexander Bokovoy wrote: > > > > Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в > > > кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это > > > происходит в консоли Windows :-) > > Еще раз -- это особенность TeX, все выводимые на экран фрагменты текста > > представлены в кодировке текущего шрифта, которым выводится этот текст в > > dvi. Соответственно, как-нибудь заставить LaTeX выводить сообщения об > > ошибках "по-другому" нельзя. > > Можно с применением враппера t2filter (например, > ftp://ftp.gwdg.de/pub/dante/macros/latex/contrib/t2/etc/t2filter.c). > Метод применения указан в теле фильтра. Побочный эффект -- если > до применения фильтра TeX выдавал какие-то свои сообщения > (не фрагменты исходного текста документа) по-русски, теперь > станут нечитаемыми они. Опять-таки -- это обертка над выводом LaTeX-а. Сам LaTeX изменить нельзя :) -- / Alexander Bokovoy Samba Team http://www.samba.org/ ALT Linux Team http://www.altlinux.org/ Midgard Project Ry http://www.midgard-project.org/ ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* [JT] Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-11 10:45 ` Alexander Bokovoy @ 2003-12-11 11:06 ` Antonio 2003-12-11 11:35 ` Anton V. Boyarshinov 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Antonio @ 2003-12-11 11:06 UTC (permalink / raw) To: community -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Thu, 11 Dec 2003, Alexander Bokovoy wrote: > Опять-таки -- это обертка над выводом LaTeX-а. Сам LaTeX изменить нельзя > :) Совершенно согласен, я и написал "враппер". А менять сам TeX -- в принципе можно, да г-н Кнут будет против. ;-) P.S. Как доказательство качества кода TeX часто приводят такой исторический факт: Однажды Кнут сказал: "Я исправил последнюю ошибку в TeX". Но никто не осмеял его. :) - -- Best regards, Tony. mailto:obidos@mail.ru -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.0 (GNU/Linux) iD8DBQE/2E+22gaLrWRbr5URAlwpAJ9Ls/KA7O++JzgYNHaR8/6rcIcTOgCgsMuE svDHCQ+cqqN9/QnoTJp64Os= =SIxW -----END PGP SIGNATURE----- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-11 11:06 ` [JT] " Antonio @ 2003-12-11 11:35 ` Anton V. Boyarshinov 2003-12-11 12:12 ` Antonio 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Anton V. Boyarshinov @ 2003-12-11 11:35 UTC (permalink / raw) To: community On Thu, 11 Dec 2003 14:06:28 +0300 (MSK) Antonio wrote: > Совершенно согласен, я и написал "враппер". А менять сам TeX -- > в принципе можно, да г-н Кнут будет против. ;-) Если он будет по прежнему проходить кнутовские тесты и при этом правка исходников будет сделана в соответствии в лицензией (там есть определённные пункты про переимнование файлов и пр.) то не будет. > P.S. Как доказательство качества кода TeX часто приводят такой > исторический факт: > Однажды Кнут сказал: "Я исправил последнюю ошибку в TeX". Но А он это точно сказал? Я вот только что дочитал "Компьютерную типографию" и у меня не создалось впечатления, что прозвучала именно такая формулировка. Антон -- mailto:boyarsh@mail.ru mailto:boyarsh@ru.echo.fr 14:28:00 up 19 days, 3:45, 9 users, load average: 0.04, 0.03, 0.01 ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-11 11:35 ` Anton V. Boyarshinov @ 2003-12-11 12:12 ` Antonio 0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Antonio @ 2003-12-11 12:12 UTC (permalink / raw) To: community -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Thu, 11 Dec 2003, Anton V. Boyarshinov wrote: > > P.S. Как доказательство качества кода TeX часто приводят такой > > исторический факт: > > Однажды Кнут сказал: "Я исправил последнюю ошибку в TeX". Но > > А он это точно сказал? Я вот только что дочитал "Компьютерную > типографию" и у меня не создалось впечатления, что прозвучала > именно такая формулировка. В формулировке я мог и ошибиться, но как мне говорили (и где-то довольно давно читал), он сказал так. Вообще смысл в том, что его не осмеяли за заявление о том, что в TeX БОЛЬШЕ нет ошибок. P.S. Заранее согласен с тем, что неправомерно употребил выражение "исторический факт". Скорее, надо было написать что-то типа "приводят следующее". - -- Best regards, Tony. mailto:obidos@mail.ru -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.0 (GNU/Linux) iD8DBQE/2F8f2gaLrWRbr5URAih6AJ0cnM5AVbKlfRJNq2aosjYp9CjqaQCfZL27 NW6if/Hq4R+BWK/jPNKGRME= =SEQF -----END PGP SIGNATURE----- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko 2003-12-10 15:11 ` Alexey I. Froloff 2003-12-10 15:14 ` Alexander Bokovoy @ 2003-12-10 17:08 ` Andrei Lomov 2003-12-10 17:35 ` Vadim V. Zhytnikov ` (2 subsequent siblings) 5 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Andrei Lomov @ 2003-12-10 17:08 UTC (permalink / raw) To: community В сообщении от 10 Декабрь 2003 20:59 Denis Kirienko написал(a): > Добрый день! > > Можно ли как-нибудь заставить LaTeX, чтобы он с сообщениях об ошибках и > предупреждениях выводил текст в кодировке KOI-8. Ну то есть если я > набираю длинную строку из русских букв "а", то на выводе получаю > > Overfull \hbox (51.17621pt too wide) in paragraph at lines 17--18 > []\T2A/cmr/m/n/10 > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > > Исследование этого вопроса привело к выводу, что TeX переводит текст в > кодировку cp1251. > > Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в > кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это > происходит в консоли Windows :-) > > Денис =================== Цитата: > Alexander Zhuckov wrote: > AZ> Pavel Tereshchenko <Pavel.Tereshchenko@f600.n5030.z2.fidonet.org> writes: > > >> Как заставить тех при компиляции выводить русский текст, а то то cобщения > >> типа > >> > >> Overfull \hbox (10.82625pt too wide) in paragraph at lines 114--119 > >> \LLH/lhr/m/n/12 ^^d0^^c5^^d2-^^d7^^cf^^cd ^^cf^^d3^^ce^^cf^^d7-^^ce^^cf^^c5 > >> ^^d > > AZ> Если teTeX и русификация t2, то > > AZ> настроить locale > AZ> скомпилить t2-XXXXXX/etc/t2filter.c > AZ> tex my.tex | t2filter > > Hе нашел у себя t2filter.c, можно ли е-почтой? > Спасибо заранее > ---------------------------- /* A simple filter for translating TeX screen output from * internal T2 encoding to koi8-r or cp866. Messages with * overfull boxes will be readable, but context lines (in * case of errors) will become unreadable. :-) * * Compile: * cc -Wall -O2 -s -o t2filter t2filter.c * * Sample usage: * latex filename.tex | t2filter */ #include <unistd.h> #define BUFSIZE 1024 unsigned char xlt[] = { #ifdef MSDOS /* t2 -> cp866 */ 0x80, 0x81, 0x82, 0x83, 0x84, 0x85, 0x86, 0x87, 0x88, 0x89, 0x8a, 0x8b, 0x8c, 0x8d, 0x8e, 0x8f, 0x90, 0x91, 0x92, 0x93, 0x94, 0x95, 0x96, 0x97, 0x98, 0x99, 0x9a, 0x9b, 0x9c, 0x9d, 0x9e, 0x9f, 0xa0, 0xa1, 0xa2, 0xa3, 0xa4, 0xa5, 0xa6, 0xa7, 0xa8, 0xa9, 0xaa, 0xab, 0xac, 0xad, 0xae, 0xaf, 0xe0, 0xe1, 0xe2, 0xe3, 0xe4, 0xe5, 0xe6, 0xe7, 0xe8, 0xe9, 0xea, 0xeb, 0xec, 0xed, 0xee, 0xef #else /* t2 -> koi8-r */ 0xe1, 0xe2, 0xf7, 0xe7, 0xe4, 0xe5, 0xf6, 0xfa, 0xe9, 0xea, 0xeb, 0xec, 0xed, 0xee, 0xef, 0xf0, 0xf2, 0xf3, 0xf4, 0xf5, 0xe6, 0xe8, 0xe3, 0xfe, 0xfb, 0xfd, 0xff, 0xf9, 0xf8, 0xfc, 0xe0, 0xf1, 0xc1, 0xc2, 0xd7, 0xc7, 0xc4, 0xc5, 0xd6, 0xda, 0xc9, 0xca, 0xcb, 0xcc, 0xcd, 0xce, 0xcf, 0xd0, 0xd2, 0xd3, 0xd4, 0xd5, 0xc6, 0xc8, 0xc3, 0xde, 0xdb, 0xdd, 0xdf, 0xd9, 0xd8, 0xdc, 0xc0, 0xd1 #endif }; int main(void) { unsigned char buf[BUFSIZE]; ssize_t n; unsigned char *c; for(;;) { if (!(n=read(0,buf,BUFSIZE))) return 0; for (c=buf;c<buf+n;c++) if (*c>=0xc0) *c=xlt[*c-0xc0]; write(1,buf,n); } } ---------------------- Пожалуйста :) Долго не отвечал, потому что почту не было возможности читать. -- Alexander Zhuckov zuav@int.spb.ru 2:5030/518.50 ================== (конец цитаты) -- Всего доброго, А. Л. ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko ` (2 preceding siblings ...) 2003-12-10 17:08 ` Andrei Lomov @ 2003-12-10 17:35 ` Vadim V. Zhytnikov 2003-12-10 23:01 ` Aleksey Korotkov 2003-12-11 6:37 ` [Comm] TeXнический " Dmytro O. Redchuk 5 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Vadim V. Zhytnikov @ 2003-12-10 17:35 UTC (permalink / raw) To: community Denis Kirienko пишет: > Добрый день! > > Можно ли как-нибудь заставить LaTeX, чтобы он с сообщениях об ошибках и > предупреждениях выводил текст в кодировке KOI-8. Ну то есть если я > набираю длинную строку из русских букв "а", то на выводе получаю > > Overfull \hbox (51.17621pt too wide) in paragraph at lines 17--18 > []\T2A/cmr/m/n/10 > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ > > Исследование этого вопроса привело к выводу, что TeX переводит текст в > кодировку cp1251. > Нет, в своей внутренней. > Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в > кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это > происходит в консоли Windows :-) > > Денис > Насколько я помню где-то существует wrapper единственная цель которого осуществлять перекодировку во что-нибудь читабельное. Но где он я не знаю - сам не использовал. Наверное надо спросить в списке рассылки по русскому ТеХ. -- Vadim V. Zhytnikov <vvzhy@mail.ru> <vvzhy@netorn.ru> ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko ` (3 preceding siblings ...) 2003-12-10 17:35 ` Vadim V. Zhytnikov @ 2003-12-10 23:01 ` Aleksey Korotkov 2003-12-11 6:44 ` [Comm] [Off]TeXнический " Alexej Kryukov 2003-12-11 6:37 ` [Comm] TeXнический " Dmytro O. Redchuk 5 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Aleksey Korotkov @ 2003-12-10 23:01 UTC (permalink / raw) To: community On 10 Dec 2003 17:59:35 +0300 Denis Kirienko <kirienko@lmsh.edu.ru> wrote: DK> Исследование этого вопроса привело к выводу, что TeX переводит текст в DK> кодировку cp1251. T2A. Про фильтр тут уже подсказали, а если говорить про: DK> Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в DK> кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это DK> происходит в консоли Windows :-) то советую использовать TeXnic Center (среда для работы с теховскими документами, заточенная особенно под MiKTeX). Там используется своё окошко под логи, где выводится всё в нормально читаемом виде. И вообще хорошая прога. URL не точно не помню -- Гугль поможет. -- With best regards, Aleksey Korotkov mailto:ziga@uni.udm.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] [Off]TeXнический вопрос #1 2003-12-10 23:01 ` Aleksey Korotkov @ 2003-12-11 6:44 ` Alexej Kryukov 2003-12-11 20:10 ` [Comm] Моё за TeXnicCenter DM ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 19+ messages in thread From: Alexej Kryukov @ 2003-12-11 6:44 UTC (permalink / raw) To: community On Thursday 11 December 2003 02:01, Aleksey Korotkov wrote: > > то советую использовать TeXnic Center (среда для работы > с теховскими документами, заточенная особенно под MiKTeX). > Там используется своё окошко под логи, где выводится > всё в нормально читаемом виде. И вообще хорошая прога. Это, конечно, уже оффтопик, но... *Не надо* использовать TeXnic Center. Кардинальный недостаток всех таких IDE -- плохие возможности собственно редактирования текста, и прежде всего -- отсутствие настройки переноса строки. Я вот сдуру научил одного чайника пользоваться TeXnic Center, а потом ахнул, глядя на то, как у него оформлены документы -- естественно, каждый абзац представляет собой одну длинную строку, набранную в режиме word wrap, в которой замучаешься искать ошибку. А что до перенаправления stdout в собственное окошко, так это многие умеют, vim и emacs в частности. К тому же та же самая информация всё равно пишется в log-файл, который потом можно посмотреть чем угодно. ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* [Comm] Моё за TeXnicCenter 2003-12-11 6:44 ` [Comm] [Off]TeXнический " Alexej Kryukov @ 2003-12-11 20:10 ` DM 2003-12-11 23:53 ` Alexej Kryukov 2003-12-11 22:43 ` [Comm] [Off] [JT] TeXнический вопрос #1 Aleksey Korotkov 2003-12-15 11:31 ` [Comm] Re: [Off]TeXнический вопрос #1 Anton V. Boyarshinov 2 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: DM @ 2003-12-11 20:10 UTC (permalink / raw) To: community Здравствуйте, Alexej Kryukov! > > то советую использовать TeXnic Center (среда для работы > > с теховскими документами, заточенная особенно под MiKTeX). > > Там используется своё окошко под логи, где выводится > > всё в нормально читаемом виде. И вообще хорошая прога. > > Это, конечно, уже оффтопик, но... *Не надо* использовать > TeXnic Center. Кардинальный недостаток всех таких IDE -- > плохие возможности собственно редактирования текста, и прежде > всего -- отсутствие настройки переноса строки. > Я вот сдуру научил одного чайника пользоваться TeXnic > Center, а потом ахнул, глядя на то, как у него оформлены > документы -- естественно, каждый абзац представляет собой > одну длинную строку, набранную в режиме word wrap, в которой > замучаешься искать ошибку. Уж не знаю, какие должны быть абзацы, чтобы в них был трудно найти ошибку. Из личного опыта: под виндой это объективно наиудобнейший способ работы с LaTeX, в особенности для тех, у кого нет привычки к UNIX-way и опыта работы с emacs. А насчёт переводов строк я им писал года полтора назад, было отвечено, что просто не видят смысла это делать. В принципе, правильно: если уж напрягают длинные строки, никто не мешает просто прогнать вывод через fmt (кстати, это можно сделать прямо в TC, при генерации dvi/pdf, если настроить соответствующим образом последовательность команд). --------------------------------------- DM <dead underline m at list point ru> ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Моё за TeXnicCenter 2003-12-11 20:10 ` [Comm] Моё за TeXnicCenter DM @ 2003-12-11 23:53 ` Alexej Kryukov 2003-12-12 6:39 ` Gleb Kulikov 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Alexej Kryukov @ 2003-12-11 23:53 UTC (permalink / raw) To: community On Thursday 11 December 2003 23:10, DM wrote: > Здравствуйте, Alexej Kryukov! > > Уж не знаю, какие должны быть абзацы, чтобы в них был трудно найти > ошибку. Самые обычные. Вот попробуйте-ка найти ошибку типа "Command \cyra is unavailable in T1 encoding" среди тысячи-другой символов. Еще к этому добавьте, что в vim word wrap реализован довольно плохо, и потому от подобных файлов (когда приходится их открывать) его корежит. > Из личного опыта: под виндой это объективно наиудобнейший > способ работы с LaTeX, в особенности для тех, у кого нет привычки к > UNIX-way и опыта работы с emacs. IMHO, любой собственно текстовый редактор (UltraEdit, WinEdt, GWD, а из бесплатных -- Context или Syn) будет лучше. Если же добавить потребность в работе с Юникодом (чего TC, естественно, не умеет), то придется выбирать между проприетарным UltraEdit и свободным UniRed. Мой выбор -- gvim, но тем, у кого нет привычки к Unix-way, я его, естественно, навязывать не могу. > А насчёт переводов строк я им писал > года полтора назад, было отвечено, что просто не видят смысла это > делать. Или просто ленятся, или не могут сделать ввиду особенностей изначальной концепции. Потому что одно дело реализовать редактор стандартными средствами MFC и разукрасить кнопочками панели инструментов, а совсем другое -- превращать его в *полноценный* редактор, который без настройки переноса немыслим. Вот еще два объективных недостатков TC как редактора: -- зачем-то введен принцип работы с проектами, но опции проекта дают доступ лишь к головному файлу. Зачем тогда они вообще нужны? -- при оценке любого текстового редактора под винду имеет смысл обратить внимание на то, позаботились ли разработчики реализовать собственный диалог поиска. В TC, естественно, используется стандартный, взятый из системы. > В принципе, правильно: если уж напрягают длинные строки, > никто не мешает просто прогнать вывод через fmt (кстати, это можно > сделать прямо в TC, при генерации dvi/pdf, если настроить > соответствующим образом последовательность команд). Не думаю, что такой пользователь, на которого рассчитан TC, будет в состоянии это сделать. Да и зачем такие сложности, если большинство редакторов это умеет? ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] Моё за TeXnicCenter 2003-12-11 23:53 ` Alexej Kryukov @ 2003-12-12 6:39 ` Gleb Kulikov 0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Gleb Kulikov @ 2003-12-12 6:39 UTC (permalink / raw) To: community В сообщении от Пятница 12 Декабрь 2003 05:53 Alexej Kryukov написал: > IMHO, любой собственно текстовый редактор (UltraEdit, WinEdt, GWD, Скромное имхо -- лучший текстовый редактор для работы с техом (и многим другим, включая программы на самых разных языках), для OS/2 и винды -- Mister Ed (MED). Поддерживает вызов комиляторов и т.п. и "проекты". В любом поисковике, находится влёт. -- Салют, /GLeb ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] [Off] [JT] TeXнический вопрос #1 2003-12-11 6:44 ` [Comm] [Off]TeXнический " Alexej Kryukov 2003-12-11 20:10 ` [Comm] Моё за TeXnicCenter DM @ 2003-12-11 22:43 ` Aleksey Korotkov 2003-12-17 6:07 ` [Comm] [Off] [JT]TeXнический вопрос#1 Alexey Novikov 2003-12-15 11:31 ` [Comm] Re: [Off]TeXнический вопрос #1 Anton V. Boyarshinov 2 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Aleksey Korotkov @ 2003-12-11 22:43 UTC (permalink / raw) To: community On Thu, 11 Dec 2003 09:44:48 +0300 Alexej Kryukov <akrioukov@mail.ru> wrote: AK> Это, конечно, уже оффтопик, но... *Не надо* использовать *Надо* :) AK> TeXnic Center. Кардинальный недостаток всех таких IDE -- AK> плохие возможности собственно редактирования текста, и прежде Недостаток не кардинальный. Эта среда очень удобна, есть практически всё, что нужно. AK> Я вот сдуру научил одного чайника пользоваться TeXnic AK> Center, а потом ахнул, глядя на то, как у него оформлены AK> документы -- естественно, каждый абзац представляет собой AK> одну длинную строку, набранную в режиме word wrap, в которой AK> замучаешься искать ошибку. Это проблема этого чайника. Пусть учится :) -- With best regards, Aleksey Korotkov mailto:ziga@uni.udm.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] [Off] [JT]TeXнический вопрос#1 2003-12-11 22:43 ` [Comm] [Off] [JT] TeXнический вопрос #1 Aleksey Korotkov @ 2003-12-17 6:07 ` Alexey Novikov 0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Alexey Novikov @ 2003-12-17 6:07 UTC (permalink / raw) To: community >On Thu, 11 Dec 2003 09:44:48 +0300 >Alexej Kryukov <akrioukov@mail.ru> wrote: > >AK> Это, конечно, уже оффтопик, но... *Не надо* использовать > >*Надо* :) > >AK> TeXnic Center. Кардинальный недостаток всех таких IDE -- >AK> плохие возможности собственно редактирования текста, и прежде > >Недостаток не кардинальный. Эта среда очень удобна, есть >практически всё, что нужно. Добавлю и свое. ИМХО, для TeX самое лучшее с чем приходилось работать - emacs (emacs-X11):). Делал в нем почти весь свой диссер (правда под Linux) и остался вполне доволен. :) Там для "чайника" достаточно знать всего пару комманд, типа C-c C-f и C-c C-v. Теперь хочу это дело запинать и под некрософт (спасибо Alexej Kryukov за помощь в кириллизации). А уж для тех, кто жить не может без "стандартных некрософтовских" комбинаций кнопок, так это там вполне легко настраивается, если верить доке (сам пока до ентого не добрался). -- С уважением, Алексей Новиков ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* [Comm] Re: [Off]TeXнический вопрос #1 2003-12-11 6:44 ` [Comm] [Off]TeXнический " Alexej Kryukov 2003-12-11 20:10 ` [Comm] Моё за TeXnicCenter DM 2003-12-11 22:43 ` [Comm] [Off] [JT] TeXнический вопрос #1 Aleksey Korotkov @ 2003-12-15 11:31 ` Anton V. Boyarshinov 2 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Anton V. Boyarshinov @ 2003-12-15 11:31 UTC (permalink / raw) To: community On Thu, 11 Dec 2003 09:44:48 +0300 Alexej Kryukov wrote: > Я вот сдуру научил одного чайника пользоваться TeXnic > Center, а потом ахнул, глядя на то, как у него оформлены > документы -- естественно, каждый абзац представляет собой > одну длинную строку, набранную в режиме word wrap, в которой > замучаешься искать ошибку. Тут, кстати, есть ещё одна засада: у TeX максимальная длина входной строки ограничена. Наступить на эти грабли, кончено, непросто, но возможно (лично я наступал при трансляции программно сгенерированного текста). Антон -- mailto:boyarsh@mail.ru mailto:boyarsh@ru.echo.fr 14:28:00 up 23 days, 3:45, 9 users, load average: 0.00, 0.01, 0.00 ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Comm] TeXнический вопрос #1 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko ` (4 preceding siblings ...) 2003-12-10 23:01 ` Aleksey Korotkov @ 2003-12-11 6:37 ` Dmytro O. Redchuk 5 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Dmytro O. Redchuk @ 2003-12-11 6:37 UTC (permalink / raw) To: community On Wed, Dec 10, 2003 at 05:59:35PM +0300, Denis Kirienko wrote: > Добрый день! > [...] > Следует заметить, что MiKTeX под Windows тоже выводит все сообщения в > кодировке cp1251, что приводит к столь же плачевным результатам, ибо это > происходит в консоли Windows :-) Следует также заметить, что у MiKTeX под Windows у latex'а и прочил есть опция --terminal, которой это дело можно регулировать. Я использую --terminal=oem, чтобы в фаровском окошке было (почти) то, что нужно :-) > > Денис -- _,-=._ /|_/| `-.} `=._,.-=-._., @ @._, `._ _,-. ) _,.-' ` G.m-"^m`m' Dmytro O. Redchuk Your modem doesn't speak English. ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2003-12-17 6:07 UTC | newest] Thread overview: 19+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2003-12-10 14:59 [Comm] TeXнический вопрос #1 Denis Kirienko 2003-12-10 15:11 ` Alexey I. Froloff 2003-12-10 15:14 ` Alexander Bokovoy 2003-12-11 10:42 ` Antonio 2003-12-11 10:45 ` Alexander Bokovoy 2003-12-11 11:06 ` [JT] " Antonio 2003-12-11 11:35 ` Anton V. Boyarshinov 2003-12-11 12:12 ` Antonio 2003-12-10 17:08 ` Andrei Lomov 2003-12-10 17:35 ` Vadim V. Zhytnikov 2003-12-10 23:01 ` Aleksey Korotkov 2003-12-11 6:44 ` [Comm] [Off]TeXнический " Alexej Kryukov 2003-12-11 20:10 ` [Comm] Моё за TeXnicCenter DM 2003-12-11 23:53 ` Alexej Kryukov 2003-12-12 6:39 ` Gleb Kulikov 2003-12-11 22:43 ` [Comm] [Off] [JT] TeXнический вопрос #1 Aleksey Korotkov 2003-12-17 6:07 ` [Comm] [Off] [JT]TeXнический вопрос#1 Alexey Novikov 2003-12-15 11:31 ` [Comm] Re: [Off]TeXнический вопрос #1 Anton V. Boyarshinov 2003-12-11 6:37 ` [Comm] TeXнический " Dmytro O. Redchuk
ALT Linux Community general discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \ mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com public-inbox-index community Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git