From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Maksim Otstavnov X-Mailer: The Bat! (v1.51) Personal Organization: home office X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <8521347486.20020119005155@otstavnov.com> To: mandrake-russian@altlinux.ru Cc: discuss@OpenOffice.ru In-Reply-To: <20020118181228.B2DC72A23@linux.ru.net> References: <20020118181228.B2DC72A23@linux.ru.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: [mdk-re] html m17n Sender: mandrake-russian-admin@altlinux.ru Errors-To: mandrake-russian-admin@altlinux.ru X-BeenThere: mandrake-russian@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: mandrake-russian@altlinux.ru X-Reply-To: Maksim Otstavnov List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Linux-Mandrake RE / ALT Linux discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: Date: Sat Jan 19 00:43:19 2002 X-Original-Date: Sat, 19 Jan 2002 00:51:55 +0300 Archived-At: List-Archive: List-Post: Гг.: после обсуждения "свободной музыки" на одном из списков altlinux я получил массу критических замечаний по поводу неоправданного удержания _мною_ прав на некоторые _мои_ (литературные) произведения. Я исправляюсь :) В частности, почти уговорил жену на републикацию под FDL нашей с ней некогда весьма популярной книжки-справочника про образование за рубежом (права третьих лиц истекли). :/ (Я думаю, по поводу бОльшей части контрибуций в Терру тоже можно будет договориться с издателями (правда, не уверен, что что-то сохраняет свою ценность больше двух-трех месяцев).) По ходу дела у меня встал вопрос о преобразовании "плоского" восьмибитного текста, содержащего слова на немецком/французском, в юникод. Если кто-то знает инструменты, реализующие соответствующие эвристики, буду признателен за указание. Кстати, вот проект "манифеста" (предисловия к FDL-изданию), который может стать типовым, если народу понравится. Я думаю, даже десяток хороших "некомпьютерных" справочников, републикованных под FDL, может стать хорошим шагом в ее популяризации. >>> С истечением срока действия прав третьих лиц на текст книги ... встал вопрос о ее переиздании. Не имея, в силу изменившихся обстоятельств (...), возможности активно заняться контрактацией на следующее издание, а тем менее -- обновлением и дополнением материала, вошедшего в справочник, мы приняли решение републиковать его без изменений под Лицензией на свободную документацию GNU (GNU FDL). Мы полагаем, что GNU FDL, первоначально разработанная для защиты интересов авторов и пользователей компьютерной документации, обеспечивая общественно оптимальный баланс прав как тех, так и других, может также с успехом применяться и для введения в оборот (в том числе, коммерческий) иных произведений справочного (и не только) характера. Мы надеемся, публикация этой книги станет стимулом для авторов и правообладателей других, более важных и талантливо написанных произведений, относящихся к самым разным академическим дисциплинам и областям деятельности. Мы хотим обратить внимание читателей (и особенно наших потенциальных соавторов и издателей) на то, что предоставление (лицензирование) произведения на условиях GNU FDL отнюдь не означает передачу его в "общественное достояние" в смысле, определяемом международным или национальными законодательствами об авторском праве (хотя отдельные права, такие, как право копировать и распространять его, безусловно, становятся при этом общественным достоянием), и не означает поощрения нарушения наших (и чьих бы то ни было) авторских прав. Пожалуйста, ознакомьтесь с включенным в настоящее издание текстом GNU FDL, прежде чем копировать или распространять книгу. Мы также хотим обратить ваше внимание на то, что сведения, содержащиеся в ... предоставляются на условиях "как есть", и мы не можем нести ответственность за их применимость в тех или иных конкретных обстоятельствах. Более того, мы уверены, что за время, прошедшее с первоначальной публикации книги, многие из них устарели и перестали соответствовать текущему положению дел. Мы будем благодарны за отзывы и замечания (включая исправления ошибочной или устаревшей информации), однако гарантировать своевременное обновление текста не можем. авторы дата <<< -- -- Maksim Otstavnov http://www.otstavnov.com -- Infobusiness weekly (http://www.ibusiness.ru), -- contributing editor