From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <43438330.7040301@rambler.ru> Date: Wed, 05 Oct 2005 10:39:28 +0300 From: Olvin User-Agent: Mozilla Thunderbird 0.6 (X11/20040511) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: "Alexandr O. Potapov" , ALT Linux Community Subject: Re: [Comm] koi8-r to translit References: In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Auth-User: olvin, whoson: (null) Cc: X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 05 Oct 2005 07:40:47 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Alexandr O. Potapov wrote: >>Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >>который трансформирует текст, состоящий из >>русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >>на английском (кажется называется translit). >>Например, >>мама -> mama >>саша -> sasha >>... >>Зачем мне это нужно: >>возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >>буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >>как-то их прочитать. > А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного > кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода > кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1. Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для кодов >=160 это равносильно вычитанию константы 128.