From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <421443CB.2060508@altlinux.ru> Date: Thu, 17 Feb 2005 10:12:11 +0300 From: Alexey Rusakov User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20050202 Thunderbird/1.0 Mnenhy/0.7 X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm][JT] Re: =?UTF-8?B?0KDQsNCx0L7RgtCwINGBIHF0LSDQuCBndGst?= =?UTF-8?B?INC/0YDQuNC70L7QttC10L3QuNGP0LzQuCDQsdC10LcgS0RFINC4IEdub21l?= References: <1107707190.2100.8.camel@alpha.fastlink.ru> <20050215171102.GB23644@wrars-comp.wrarsdomain> <1108501825.31387.5.camel@alpha.fastlink.ru> <20050215213131.GE23644@wrars-comp.wrarsdomain> <20050216111248.16679ec5@vova.moscow.postshop.ru> <20050216103402.GT30602@osdn.org.ua> <20050217000622.578ef6de@vova.gusev.ru> <421435A4.9040700@rambler.ru> In-Reply-To: <421435A4.9040700@rambler.ru> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 17 Feb 2005 07:12:17 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Vasya Makarov wrote: >Полностью поддерживаю! Мне например KDE совсем не нужен, а >приходится ставить из-за двух-трёх удобных программ. > > Вы не задумывались над тем, что удобство этих двух-трех программ в немалой степени обусловлено использованием kdelibs? sim - это исключение, он от KDE существует независимо (кроссплатформенный всё-таки). Если отбросить возможную неадекватность автора программы, линкующего своё детище со всем и вся просто "чтобы было", то использование библиотек от той или иной DE чем-то обусловлено - обычно желанием добавить функциональность, которая при использовании этих библиотек появляется почти "сама собой". Предельный пример, но всё же: писать в затёртый раз виджет текстового редактора, чтобы потом его три года вылизывать - охотников мало. >Мы не пойдём по масдайному пути. Главное гибкость системы >и её customability (сорри, не знаю как это есть по русски) :) > > Она и по-английски customizability. На русский это переводится как "соответствие требованиям заказчика" (вы это имели в виду? ;) ). Честно говоря, большинство "заказчиков", судя по тенденциям, предпочитают простое и быстрое решение своих проблем дополнительной гибкости системы. -- Alexey "Ktirf" Rusakov