From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <4130FCF2.5010000@mtu-net.ru> Date: Sun, 29 Aug 2004 01:45:22 +0400 From: "Oleg N. Kayunov" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru-RU; rv:1.6) Gecko/20040310 X-Accept-Language: ru-ru, ru MIME-Version: 1.0 To: "AltLinux MalList (to)" Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: [Comm] DVD-grabbing =?koi8-r?b?1yBDb21wYWN0?= X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 28 Aug 2004 22:06:52 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: В M2.2 помнится была front-end(?) программка для грабления DVD (в частности) в коей можно было выбирать (из имеющихся вроде бы) какие именно языки звука и субтитров войдут в сграбленный файл. А как теперь? transcode вроде как такого удобного сервиса (учитывающего реальности граблимого фильма) не дает. Уже хотя бы потому, что чисто командно-строчная программа. Я тут запустил transcode для "Страсти Христовы" и он по умолчания взял русскую звуковую дорожку. А ведь в оригинале (и на купленном мною DVD также имеется) звуковая дорожка вовсе на оригинальных языках (арамейском, латыни). Мне-то и большинству знакомых и так ладно, а вот если знатока захочу порадовать - как быть? Да и менее экзотические ситуации бывают. Кстати, скопировать сам DVD не так-то просто. Там больше 6GB, а обычные DVD-резаки вроде режут токмо однослойно. Да и болванок двуслойных не видел. -- == В действительности все обстоит совершенно иначе чем на самом деле. == BR, Oleg N. Kayunov.