From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <3F544C5C.4020807@feht.dgtu.donetsk.ua> Date: Tue, 02 Sep 2003 11:53:00 +0400 From: "Aleksander N. Gorohovski" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru-RU; rv:1.2.1) Gecko/20030210 X-Accept-Language: ru-ru, en MIME-Version: 1.0 To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm] VolgaLinux. X-Enigmail-Version: 0.70.0.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.2 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 02 Sep 2003 09:01:24 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: >>По законодательству никто не запрещает пользоваться официальной >>> английской версией GPL! >>> Юридически она практически безупречна. > > Покажи пункт законодательства, где бы было написано, что суд примет как > доказательство документ не на официальном языке государства (русском). Для тех кто с бронепоезда (или в танке) привожу выдержку из текста автора вышеупомянутой статьи (http://www.computerra.ru/offline/2002/438/17257/): "...Тем не менее, применение английского текста GPL в России вполне допустимо. Гражданское законодательство РФ не требует, чтобы договоры заключались только на русском языке." > Как судьи будут разбираться в английском документе? > А существующие переводы на русском на что? Ребята, расслабтесь. ;-)