From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <3C7A4C71.7080309@logic.ru> From: Aleksey Novodvorsky Organization: ALT Linux User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; WinNT4.0; ru-RU; rv:0.9.8) Gecko/20020124 X-Accept-Language: ru, en-us MIME-Version: 1.0 To: mandrake-russian@altlinux.ru Subject: Re: [mdk-re] =?KOI8-R?Q?=E7=CC=CF=D3=D3=C1=D2=C9=CA?= References: <153195350138.20020225053618@ltsp.ru> <20020225092431.628DD37E7E@VL3143.spb.edu> <20020225153457.544a6df9.michael@michael.rsuh.ru> Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: mandrake-russian-admin@altlinux.ru Errors-To: mandrake-russian-admin@altlinux.ru X-BeenThere: mandrake-russian@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: mandrake-russian@altlinux.ru X-Reply-To: aen@altlinux.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Linux-Mandrake RE / ALT Linux discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: Date: Mon Feb 25 17:09:01 2002 X-Original-Date: Mon, 25 Feb 2002 17:38:41 +0300 Archived-At: List-Archive: List-Post: Michael Bykov wrote: >>У команд переводчиков, например, GNOME, есть сложившийся >>словарь, согласно которому они переводят интерфейсы. >> > >Вот что мне ответили на прошлой неделе из этой команды (Денис >Першин): > >>Есть ли архив данного списка? Есть ли признанный словарь? >>У меня есть с января 2000 года. Занимает 800Kb в .bz2 >>В принципе есть и более старый архив. >>Некоторый словарь тоже есть. Надо искать в рассылке. >>Но можно использовать и kbabel, который умеет искать в >>существующих переводах. >>-- >>Denis >> > >То есть можно попросить Дениса dyp@pershine.com прислать архив, и >найти в нем ссылку на словарь. Очень сомнительно... По всей >видимости, правильный метод вообще не словарь, а - иметь набор >свежих .po файлов и искать в них грепом. > >Где, кстати, взять .po от Мозиллы? > У Mozilla нет po. Возьмите crome/ru-RU.jar , разархивируйте его. То же самое проделайте с en-US.jar. Если это плохо (а это плохо), то идите на http://www.mozilla.ru, там процесс перевода описан подробно. Rgrds, AEN > >