ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [mdk-re] list roolz:)
@ 2001-05-24 14:46 Serge Skorokhodov
  2001-05-24 22:54 ` Igor Solovyov
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2001-05-24 14:46 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Team

Здравствуйте!

Предлагаю всеобщему вниманию "второй проход".

Рекомендации участникам списка(ов) рассылки ALT Linux.

Общие пожелания:

  - Ни одно из высказанных ниже пожеланий не является абсолютным,
  этот список рассылки -- не тюрьма народов:). Но нижеследующие
  рекомендации призваны облегчить общение и сделать его более
  продуктивным! Чем удобнее будет общаться -- тем больше общения
  будет!

  - Пожалуйста, используйте для написания писем кодировку KOI8-R,
  как наиболее удобную для подавляющего числа участников списка.
  Старайтесь, также, воздерживаться от посылки почты в формате
  HTML -- в этом случае многие участники будут испытывать
  затруднения, когда захотят их прочитать.

  - Пожалуйста, используйте только ASCII символы в поле
  заголовка, т.е. пишите русские слова в транслитерации. Похоже,
  что это единственный способ сделать заголовки стабильно
  читаемыми во всех случаях. Если по каким-либо соображением это
  Вам претит -- разрешите 8-битные символы в заголовке сообщения,
  если используемый Вами MUA позволяет сделать это: большинство
  людей воспринимают "кракозябры" как меньшее зло, чем Base64:).
  Мы не смеем навязывать Вам выбор почтового клиента, но все же
  рекомендуем обратить внимание на те из них, у которых нет
  проблем с поддержкой UTF-8 и MIME:)

  - Прежде чем поблагодарить ответившего Вам за помощь, подумайте
  над тем, что более вежливо: выразить естественную благодарность
  или не обременять всех участников списка излишним траффиком и
  чтением цитаты из уже прочитанного письма + "Спасибо, все
  заработало!". Высказать благодарность можно и в "привате".
  Вообще, если Вы не уверенны, что продолжение дискуссии будет
  интересно всем -- не бойтесь посылать письма участникам списка
  лично, как правило, Вас не "укусят". Но и не лишайте других
  участников удовольствия увидеть, как "из спарка возгорается
  флейма":) -- их интересы выходят за рамки настройки KPPP:)!
  
  - Ограничьте длину строки письма при автопереносе 65-ю
  символами. Именно такая длинна а)облегчает чтение писем в
  консольных клиентах и б)оставляет место для пометок цитирования
  и в)просто лучше смотрится. Не говоря уже о том, что такова
  рекомендация RFC. Из этого правила существует важное исключение
  (см. ниже).

  - Если Вы оформляете письмо в виде абзацев, то старайтесь
  разделять из пустой строкой. Иначе при использовании
  авто-переноса и авто-форматирования получается трудный для
  осмысливания и переоформления "текстовой монолит". Помните, что
  правила оформления текстов писался слезами читающих!

Рекомендации по заполнению поля Subject:

  - Старайтесь следить за тем, чтобы тема сообщения и его
  содержание соответствовали -- не заставляйте мейнтейнеров того
  или иного пакета вздрагивать, когда в их почтовый ящик падает
  "subj: XXX compile problems", рассказывающий о Ваших
  впечатлениях о другой программе:).

  - Если Вы отвечаете на сообщение (например, чтобы не вводить
  адрес рассылки руками:), но хотите написать на другую тему, то
  общепринятая практика рекомендует сделать так: "Новая тема
  (было: Старая тема)". Или: "New subj (was: Old subj)". Или:
  "Новая тема". :-)

  - В рассылке НЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ и НЕ ПООЩРЯЕТСЯ какая-либо
  выходящая за рамки Linux тематика -- Вы вольны писать все, что
  Вам вздумается (но обязаны прочесть все ответы:). Если Вы
  считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
  "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или "[chat]". Так
  те, кто ограничен во времени, смогут сначала прочесть важную
  техническую информацию, а после (на досуге:) -- поучаствовать в
  общественной жизни:)

  - Не бойтесь менять тему сообщения, правильную цепочку
  вопросов и ответов всегда можно будет восстановить по ссылкам:)

Рекомендации по оформлению цитат:

  - Воспринимайте оформление текста (отступы, абзацы и т.д.), как
  мощное выразительное средство. От правильности форматирования
  длинной, изобилующей цитатами "мессаги" зависит будет ли она
  понята и вообще прочитана:)

  - Пожалуйста, удаляйте ненужные по смыслу "технические" части
  того письма, на которое Вы отвечаете из Вашего ответа. Прежде
  всего, всегда удаляйте сообщения ListServer'а в конце цитаты,
  подписи и "куки". В большинстве случаев лучше удалить и большую
  часть приветствия, если только имена разных участников
  обсуждения не помогают понять, "кто именно говорил что". В
  "сложных" случаях лучше "выбирать трудный путь" -- в начале
  письма сделайте список "аббревиатур" участников дискуссии, а
  потом пометьте  ими соответствующие абзацы. Попробуйте -- Вам
  самим понравиться:)

  - Во многих письмах обсуждается несколько тем или несколько
  аспектов одной и той же темы. Если Вы хотите высказаться по
  поводу какой-либо "нити" -- вставляйте свой текст после
  соответствующего высказывания (не забывая отделить его пустой
  строкой сверху и снизу:). Ответ на другую "нить" или
  утверждение помещайте после нее и т.д. Так понятнее.

  - Если в процитированном тексте есть "нити", в обсуждении
  которых Вы не хотите принимать участия или еще какие-либо
  неважные по смыслу куски -- заменяйте их пометкой "<skip>" или
  другой "по вкусу". Иначе Ваше мнение просто потеряется в
  нагромождении не относящихся к делу цитат.

  - Авто-форматирование текста и оформление цитаты сильно
  варьирует от одного почтового клиента к другому и это поведение
  обычно плохо поддается настройке:(. В результате часто
  получается неудобочитаемая "каша" из смеси символов цитирования
  и обрывков строк исходного текста. Поэтому пожалуйста, не
  жалейте пары минут на приведения текста в удобную для
  восприятия форму. Например:

>> AEN>Как всегда полезный текст, который однако не полностью
>> укладывается в строку
>> >Тут сильфида "зацитировала" еще кого-то
>> AEN>в результате чего и почтовому клиенту и читающему трудно
>> понять кто что написал

Без чрезмерных усилий на переформатирование может быть изменено
на:

>> AEN>Как всегда полезный текст, который однако не полностью укладывается в строку

>> >Тут сильфида "зацитировала" еще кого-то

>> AEN>в результате чего и почтовому клиенту и читающему трудно понять кто что написал

Получившиеся в результате "длинные" строки все же понятнее, чем
исходный вариант. Учитывая своеволие многих почтовых клиентов в
вопросах форматирования текста, такое "развертывание" цитат лучше
делать в качестве последнего штриха перед отправкой и отключить
опцию "autowrap text before sending" (или аналогичную) --
форматирование абзацев лучше делать по команде. Ну, а более
трудоемкий вариант еще лучше:)

AEN>>> Как всегда полезный текст, который однако не полностью
AEN>>> укладывается в строку

>> Тут сильфида "зацитировала" еще кого-то

AEN>>>в результате чего и почтовому клиенту и читающему трудно
AEN>>>понять кто что написал


  - Не следует жалеть время, затраченное на оформление ответов.
  Во-первых, это делает обсуждение живым и понятным. Во-вторых,
  у меня лично в процессе "препроцессинга" ответа перед отправкой
  выживает только каждый третий, а то и четвертый:) Думаю, что
  все участники списка благодарны мне за это:)

И последнее. Еще раз хочется напомнить, что не надо бояться
нарушить то или иное правило, просто такое нарушение должно быть
сознательным решением, служащим усилению смысла. Правила -- они
только для экономии "мыслительных усилий":) При разрешении
сомнений руководствуйтесь принципом "Лучше сидя думать о Боге,
чем стоя -- о ногах". Список рассылки придуман для общения, а не
для накопления правильно отформатированных последовательностей
символов:)

Ну вот, выпускаю под GPL:) Наверняка что-то забыл или напутал,
так что надеюсь на Cathedral. За Bazaar -- отвечаю:)

Сергей Скороходов 24.05.2001 suralis@pisem.net




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-24 14:46 [mdk-re] list roolz:) Serge Skorokhodov
@ 2001-05-24 22:54 ` Igor Solovyov
  2001-05-24 23:03   ` JT " Aleksandr Blohin
  2001-05-25  0:36   ` Re[2]: [mdk-re] list roolz:) Serge Skorokhodov
  0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Igor Solovyov @ 2001-05-24 22:54 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

Hi!
On Thu, 24 May 2001 14:53:15 +0300
Serge Skorokhodov <suralis@pisem.net> wrote:

....skipped....
>   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
>   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или "[chat]".

Я так и не пойму куда это добавлять? В body или в subject?

-- 
Best regards!
Igor Solovyov
Zlatoust, Russia



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* JT Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-24 22:54 ` Igor Solovyov
@ 2001-05-24 23:03   ` Aleksandr Blohin
  2001-05-24 23:12     ` Igor Solovyov
  2001-05-25  0:36   ` Re[2]: [mdk-re] list roolz:) Serge Skorokhodov
  1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Aleksandr Blohin @ 2001-05-24 23:03 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Fri, 25 May 2001 01:00:14 +0600
Igor Solovyov <is13@inbox.ru> wrote:

IS> Hi!
IS> On Thu, 24 May 2001 14:53:15 +0300
IS> Serge Skorokhodov <suralis@pisem.net> wrote:
IS> 
IS> ....skipped....
IS> >   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
IS> >   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или "[chat]".
IS> 
IS> Я так и не пойму куда это добавлять? В body или в subject?

в subject конечно

IS> 
IS> -- 
IS> Best regards!
IS> Igor Solovyov
IS> Zlatoust, Russia
IS> 
IS> _______________________________________________
IS> Mandrake-russian mailing list
IS> Mandrake-russian@altlinux.ru
IS> http://altlinux.ru/mailman/listinfo/mandrake-russian
IS> 

--

Best regards
AB

--
		 ... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: JT Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-24 23:03   ` JT " Aleksandr Blohin
@ 2001-05-24 23:12     ` Igor Solovyov
  2001-05-25 13:13       ` [chat] " Vyt
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Igor Solovyov @ 2001-05-24 23:12 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

Hi!
On Thu, 24 May 2001 21:07:28 +0200
Aleksandr Blohin <sass@uustoll.ee> wrote:

> IS> >   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
> IS> >   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или
> "[chat]".
> IS> 
> IS> Я так и не пойму куда это добавлять? В body или в subject?
> 
> в subject конечно

А в первоначальном предложении было именно в body.
Потому и спрашиваю.

-- 
Best regards!
Igor Solovyov
Zlatoust, Russia



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re[2]: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-24 22:54 ` Igor Solovyov
  2001-05-24 23:03   ` JT " Aleksandr Blohin
@ 2001-05-25  0:36   ` Serge Skorokhodov
  2001-05-25 10:37     ` Axel
  1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2001-05-25  0:36 UTC (permalink / raw)
  To: Igor Solovyov

Здравствуйте!

IS> ....skipped....

>> считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
>> "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или "[chat]".

IS> Я так и не пойму куда это добавлять? В body или в subject?

Предлагаю читать данную сентенцию так:

  - В рассылке НЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ и НЕ ПООЩРЯЕТСЯ какая-либо
  выходящая за рамки Linux тематика -- Вы вольны писать все, что
  Вам вздумается (но обязаны прочесть все ответы:). Если Вы
  считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
  "профильным" темам рассылки-- в поле subject после технической
  пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", или "[chat]", или
  "[just talk] или еще что-нибудь подобное. Так те, кто ограничен
  во времени, смогут сначала прочесть важную техническую
  информацию, а после (на досуге:) -- поучаствовать в
  общественной жизни:)

Кстати, если предложенный текст кажется длинным -- может
кто-нибудь возмется "подсократить" мое творение, а то я
многословен по природе:) Самому как-то жалко...

Сергей Скороходов 25.05.2001 suralis@pisem.net




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25  0:36   ` Re[2]: [mdk-re] list roolz:) Serge Skorokhodov
@ 2001-05-25 10:37     ` Axel
  2001-05-25 12:04       ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Axel @ 2001-05-25 10:37 UTC (permalink / raw)
  To: Igor Solovyov

Hi!

On Fri, May 25, 2001 at 12:40:01AM +0300, Serge Skorokhodov wrote:

> Предлагаю читать данную сентенцию так:
> 
>   - В рассылке НЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ и НЕ ПООЩРЯЕТСЯ какая-либо
>   выходящая за рамки Linux тематика -- Вы вольны писать все, что
>   Вам вздумается (но обязаны прочесть все ответы:). Если Вы
>   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
>   "профильным" темам рассылки-- в поле subject после технической
>   пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", или "[chat]", или
>   "[just talk] или еще что-нибудь подобное. Так те, кто ограничен

Нет, по-моему тогда предложение теряет смысл, если каждый будет обозначать
свои оффтопики как ему вздумается (т.е. это произойдет в любом случае,
врядли все поголовно будут следовать правилам ;) Пусть в правилах будет
один-два варианта обозначения левых разговоров (хотя-бы эти "JT" и [chat],
или традиционное OFFTOPIC), тогда тем кто предпочитает читать только "важную 
техническую информацию" будет удобнее ставить фильтры и сразу отсеивать часть 
писем не по делу.

>   во времени, смогут сначала прочесть важную техническую
>   информацию, а после (на досуге:) -- поучаствовать в
>   общественной жизни:)
>

--
WBR,
Axel



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re[2]: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 10:37     ` Axel
@ 2001-05-25 12:04       ` Serge Skorokhodov
  2001-05-25 13:32         ` Axel
  2001-05-25 13:47         ` Re[2]: " Aleksey Novodvorsky
  0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2001-05-25 12:04 UTC (permalink / raw)
  To: Axel

Здравствуйте!

>> Предлагаю читать данную сентенцию так:

>>   ...................................................... Если Вы
>>   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
>>   "профильным" темам рассылки-- в поле subject после технической
>>   пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", или "[chat]", или
>>   "[just talk] или еще что-нибудь подобное. Так те, кто ограничен

A> Нет, по-моему тогда предложение теряет смысл, если каждый
A> будет обозначать свои оффтопики как ему вздумается (т.е. это
A> произойдет в любом случае, врядли все поголовно будут
A> следовать правилам ;) Пусть в правилах будет один-два варианта
A> обозначения левых разговоров (хотя-бы эти "JT" и [chat], или
A> традиционное OFFTOPIC), тогда тем кто предпочитает читать
A> только "важную техническую информацию" будет удобнее ставить
A> фильтры и сразу отсеивать часть писем не по делу.

>>   во времени, смогут сначала прочесть важную техническую
>>   информацию, а после (на досуге:) -- поучаствовать в
>>   общественной жизни:)
>>

   ...................................................... Если Вы
   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
   "профильным" темам рассылки-- в поле subject после технической
   пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", "[chat]" или
   традиционное OFFTOPIC. Так те, кто ограничен..................

Так подойдет?

Сергей Скороходов 25.05.2001 suralis@pisem.net




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: [chat] Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-24 23:12     ` Igor Solovyov
@ 2001-05-25 13:13       ` Vyt
  2001-05-25 13:45         ` Axel
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Vyt @ 2001-05-25 13:13 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Fri, 25 May 2001 01:18:38 +0600
Igor Solovyov <is13@inbox.ru> wrote:

<skipped>

> > IS> >   считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого
> > IS> >   отношения
> > IS> >   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или
> > IS> >   "[chat]".

Лучше, по-моему, выбрать _одну_ пометку, которая при беглом
просмотре заголовков бросается в глаза.
И определиться, куда ее добавлять, в начало темы, или после
"Re:", или после...
И, если можно, настроить mailman на корректное обращение с этой
пометкой.

> > IS>
> > IS> Я так и не пойму куда это добавлять? В body или в
> > IS> subject?
> >
> > в subject конечно
> 
> А в первоначальном предложении было именно в body.

Цитирую себя же, если речь об этом:
--
Вместо разделения рассылок предложить живым людям ;) ставить
пометку [just
talk] в теме писем. А там уже кто как хочет, удаляет или читает с
          ^ ;)
появлением времени.
--

<skipped>

-- 
Regards, Vyt
mailto:vyt@vzljot.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 12:04       ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
@ 2001-05-25 13:32         ` Axel
  2001-05-25 13:47         ` Re[2]: " Aleksey Novodvorsky
  1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Axel @ 2001-05-25 13:32 UTC (permalink / raw)
  To: Axel

On Fri, May 25, 2001 at 12:10:15PM +0300, Serge Skorokhodov wrote:
>    пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", "[chat]" или
>    традиционное OFFTOPIC. Так те, кто ограничен..................
> 
> Так подойдет?

Определенно лучше :)

--
WBR,
Axel



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: [chat] Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 13:13       ` [chat] " Vyt
@ 2001-05-25 13:45         ` Axel
  2001-05-25 15:03           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
  2001-05-25 16:48           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
  0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Axel @ 2001-05-25 13:45 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Fri, May 25, 2001 at 01:09:37PM +0400, Vyt wrote:
> > > IS> >   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или
> > > IS> >   "[chat]".
>
> Лучше, по-моему, выбрать _одну_ пометку, которая при беглом
> просмотре заголовков бросается в глаза.

И также простую в наборе - одно короткое слово, чтобы не лениво было
набирать :)

> И определиться, куда ее добавлять, в начало темы, или после
> "Re:", или после...


> И, если можно, настроить mailman на корректное обращение с этой
> пометкой.

Вот это вообще было-бы здорово. Еще бы придумать как корректно
обрабатывать иногда размножающиеся с каждым ответом Re: 
(вида Re: [mdk-re] Re: [mdk-re] Subj) Вот только не знаю уж по 
хорошему это дело мейлеров или сервера рассылок? Т.е. по-хорошему,
конечно мейлеров, но все их не исправишь...

--
WBR,
Axel




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: Re[2]: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 12:04       ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
  2001-05-25 13:32         ` Axel
@ 2001-05-25 13:47         ` Aleksey Novodvorsky
  2001-05-25 14:38           ` Volkov Serge
  1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Aleksey Novodvorsky @ 2001-05-25 13:47 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Fri, 25 May 2001 12:10:15 +0300
Serge Skorokhodov <suralis@pisem.net> wrote:


>    ...................................................... Если
> Вы
>    считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
>    "профильным" темам рассылки-- в поле subject после
> технической
>    пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", "[chat]" или
>    традиционное OFFTOPIC. Так те, кто
> ограничен..................
> 
> Так подойдет?

Думаю, что нет. Не стоит разрешать варианты. По-моему, что JT --
хватит. А OFFTOPIC -- нельзя, -- мы договорились, что
нетехнические темы не являются OFFTOPIC.


Rgrds, AEN
> 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: Re[2]: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 13:47         ` Re[2]: " Aleksey Novodvorsky
@ 2001-05-25 14:38           ` Volkov Serge
  2001-05-25 15:00             ` Aleksey Novodvorsky
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Volkov Serge @ 2001-05-25 14:38 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Fri, 25 May 2001 13:56:09 +0400
Aleksey Novodvorsky <aen@altlinux.ru> wrote:

> On Fri, 25 May 2001 12:10:15 +0300
> Serge Skorokhodov <suralis@pisem.net> wrote:
> 
> 
> >    ...................................................... Если
> > Вы
> >    считаете, что Ваше сообщение не имеет прямого отношения
> >    "профильным" темам рассылки-- в поле subject после
> > технической
> >    пометки "[mdk-re]" добавляйте символы "JT", "[chat]" или
> >    традиционное OFFTOPIC. Так те, кто
> > ограничен..................
> > 
> > Так подойдет?
> 
> Думаю, что нет. Не стоит разрешать варианты. По-моему, что JT --
> хватит. А OFFTOPIC -- нельзя, -- мы договорились, что
> нетехнические темы не являются OFFTOPIC.
> 
> 
> Rgrds, AEN
А как же быть с экстренными вопросами о помощи???

Ведь многие сюда пишут в надежде получить сорый ответ как в слудбе тех.поддержки и его получали до настоящего времени.
А если все будут фильтровать то что же будет все письма о помощи будут отправляться в никуда или на потом :((

может тогда имеет смысл придумать топик HELP или SOS

C наилучшими VAS 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re: Re[2]: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 14:38           ` Volkov Serge
@ 2001-05-25 15:00             ` Aleksey Novodvorsky
  0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Aleksey Novodvorsky @ 2001-05-25 15:00 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Fri, 25 May 2001 14:44:22 +0400
Volkov Serge <vserge@menatepspb.msk.ru> wrote:


> А как же быть с экстренными вопросами о помощи???

А как это соотносится с тем, о чем я говорил? Речь идет о
возможности фильтрации, в первую очередь, сообщений на общие
темы.

> 
> Ведь многие сюда пишут в надежде получить сорый ответ как в
> слудбе тех.поддержки и его получали до настоящего времени.
> А если все будут фильтровать то что же будет все письма о
> помощи будут отправляться в никуда или на потом :((
> 
> может тогда имеет смысл придумать топик HELP или SOS

Можно. Но такие сообщения, по-моему, и так всем видны.

Rgrds, AEN




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re[2]: [chat] Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 13:45         ` Axel
@ 2001-05-25 15:03           ` Serge Skorokhodov
  2001-05-25 15:23             ` Re[3]: " Sergey Krivulja
  2001-05-25 16:48           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
  1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2001-05-25 15:03 UTC (permalink / raw)
  To: Axel

Здравствуйте!

Axel пишет:

A> On Fri, May 25, 2001 at 01:09:37PM +0400, Vyt wrote:
>> > > IS> >   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или
>> > > IS> >   "[chat]".
>>
>> Лучше, по-моему, выбрать _одну_ пометку, которая при беглом
>> просмотре заголовков бросается в глаза.

A> И также простую в наборе - одно короткое слово, чтобы не лениво было
A> набирать :)

>> И определиться, куда ее добавлять, в начало темы, или после
>> "Re:", или после...


>> И, если можно, настроить mailman на корректное обращение с этой
>> пометкой.

A> Вот это вообще было-бы здорово. Еще бы придумать как корректно
A> обрабатывать иногда размножающиеся с каждым ответом Re: 
A> (вида Re: [mdk-re] Re: [mdk-re] Subj) Вот только не знаю уж по 
A> хорошему это дело мейлеров или сервера рассылок? Т.е. по-хорошему,
A> конечно мейлеров, но все их не исправишь...

К участникам, пользующимся TB! (таких, знаю, есть:). Как бы
составить регулярное выражение, удаляющее все "Re:" и "[mdk-re]",
кроме одной пары? Тогда наши ответы будут "очищать" рассылку!
Сам создать не возьмусь:(

Сергей Скороходов 25.05.2001 suralis@pisem.net




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re[3]: [chat] Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 15:03           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
@ 2001-05-25 15:23             ` Sergey Krivulja
  2001-05-25 17:20               ` Re[4]: " Serge Skorokhodov
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Sergey Krivulja @ 2001-05-25 15:23 UTC (permalink / raw)
  To: Serge Skorokhodov

Hello Serge,

SS> К участникам, пользующимся TB! (таких, знаю, есть:). Как бы
SS> составить регулярное выражение, удаляющее все "Re:" и "[mdk-re]",
SS> кроме одной пары? Тогда наши ответы будут "очищать" рассылку!
SS> Сам создать не возьмусь:(
Есть дока по сабж.


-- 
Best regards,
 Sergey                            mailto:skrivulja@erec.ru





^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re[2]: [chat] Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 13:45         ` Axel
  2001-05-25 15:03           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
@ 2001-05-25 16:48           ` Serge Skorokhodov
  2001-05-25 17:46             ` [mdk-re] Re[3]: [chat] " Sergey Degtyaryov
  1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2001-05-25 16:48 UTC (permalink / raw)
  To: Axel

Здравствуйте!

Axel пишет:

A> On Fri, May 25, 2001 at 01:09:37PM +0400, Vyt wrote:
>> > > IS> >   "профильным" темам -- добавляйте символы "JT" или
>> > > IS> >   "[chat]".
>>
>> Лучше, по-моему, выбрать _одну_ пометку, которая при беглом
>> просмотре заголовков бросается в глаза.

A> И также простую в наборе - одно короткое слово, чтобы не лениво было
A> набирать :)

>> И определиться, куда ее добавлять, в начало темы, или после
>> "Re:", или после...


>> И, если можно, настроить mailman на корректное обращение с этой
>> пометкой.

A> Вот это вообще было-бы здорово. Еще бы придумать как корректно
A> обрабатывать иногда размножающиеся с каждым ответом Re: 
A> (вида Re: [mdk-re] Re: [mdk-re] Subj) Вот только не знаю уж по 
A> хорошему это дело мейлеров или сервера рассылок? Т.е. по-хорошему,
A> конечно мейлеров, но все их не исправишь...

К участникам, пользующимся TB! (таких, знаю, есть:). Как бы
составить регулярное выражение, удаляющее все "Re:" и "[mdk-re]",
кроме одной пары? Тогда наши ответы будут "очищать" рассылку!
Сам создать не возьмусь:(

Сергей Скороходов 25.05.2001 suralis@pisem.net




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* Re[4]: [chat] Re: [mdk-re] list roolz:)
  2001-05-25 15:23             ` Re[3]: " Sergey Krivulja
@ 2001-05-25 17:20               ` Serge Skorokhodov
  0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Serge Skorokhodov @ 2001-05-25 17:20 UTC (permalink / raw)
  To: Sergey Krivulja

Здравствуйте!

SS>> К участникам, пользующимся TB! (таких, знаю, есть:). Как бы
SS>> составить регулярное выражение, удаляющее все "Re:" и
SS>> "[mdk-re]", кроме одной пары? Тогда наши ответы будут
SS>> "очищать" рассылку! Сам создать не возьмусь:(

SK> Есть дока по сабж.

Дока есть, уверен, что упершись рогом 100% решу проблему. Но,
может, кто уже решил?:-)

Сергей Скороходов 25.05.2001 suralis@pisem.net




^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* [mdk-re] Re[3]: [chat]  list roolz:)
  2001-05-25 16:48           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
@ 2001-05-25 17:46             ` Sergey Degtyaryov
  2001-05-25 18:17               ` [mdk-re] [chat] маленький bugfix Sergey Degtyaryov
  0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Sergey Degtyaryov @ 2001-05-25 17:46 UTC (permalink / raw)
  To: Serge Skorokhodov

Доброго времени суток, Serge,

25.05.2001 в 16:09 Вы сказали буквально следующее:

SS> К участникам, пользующимся TB! (таких, знаю, есть:). Как бы
SS> составить регулярное выражение, удаляющее все "Re:" и "[mdk-re]",
SS> кроме одной пары? Тогда наши ответы будут "очищать" рассылку!
SS> Сам создать не возьмусь:(

#!/usr/bin/perl
$subj = 'Re: [mdk-re] RE(2): [mdk-re] [mdk-re] Re: Re: [mdk-re] subj';
print "$subj\n";
$subj =~ s/\[mdk-re\]|re(.*?):|\s+//gi;
$subj = '[mdk-re] Re: '.$subj;
print "$subj\n";
exit;
Re: [mdk-re] RE: [mdk-re] [mdk-re] Re: Re: [mdk-re] subj
[mdk-re] Re: subj

Получается:

Re: [mdk-re] RE(2): [mdk-re] [mdk-re] Re: Re: [mdk-re] subj
[mdk-re] Re: subj

     \\|||//
     ( O O )      С уважением, Сергей
-oOOO--(_)--OOOo---------------------------------





^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

* [mdk-re] [chat] маленький bugfix
  2001-05-25 17:46             ` [mdk-re] Re[3]: [chat] " Sergey Degtyaryov
@ 2001-05-25 18:17               ` Sergey Degtyaryov
  0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Sergey Degtyaryov @ 2001-05-25 18:17 UTC (permalink / raw)
  To: Sergey Degtyaryov

Доброго времени суток, Sergey,

Как-то сразу не пришло в голову.

$subj = 'Re: [mdk-re] RE(2): [mdk-re] [mdk-re] Re: Re: [mdk-re] Long subj with spaces';
$subj =~ s/\[mdk-re\]\s*|re(.*?):\s*//gi;


     \\|||//
     ( O O )      С уважением, Сергей
-oOOO--(_)--OOOo---------------------------------





^ permalink raw reply	[flat|nested] 19+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2001-05-25 18:17 UTC | newest]

Thread overview: 19+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2001-05-24 14:46 [mdk-re] list roolz:) Serge Skorokhodov
2001-05-24 22:54 ` Igor Solovyov
2001-05-24 23:03   ` JT " Aleksandr Blohin
2001-05-24 23:12     ` Igor Solovyov
2001-05-25 13:13       ` [chat] " Vyt
2001-05-25 13:45         ` Axel
2001-05-25 15:03           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
2001-05-25 15:23             ` Re[3]: " Sergey Krivulja
2001-05-25 17:20               ` Re[4]: " Serge Skorokhodov
2001-05-25 16:48           ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
2001-05-25 17:46             ` [mdk-re] Re[3]: [chat] " Sergey Degtyaryov
2001-05-25 18:17               ` [mdk-re] [chat] маленький bugfix Sergey Degtyaryov
2001-05-25  0:36   ` Re[2]: [mdk-re] list roolz:) Serge Skorokhodov
2001-05-25 10:37     ` Axel
2001-05-25 12:04       ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
2001-05-25 13:32         ` Axel
2001-05-25 13:47         ` Re[2]: " Aleksey Novodvorsky
2001-05-25 14:38           ` Volkov Serge
2001-05-25 15:00             ` Aleksey Novodvorsky

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git