* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) @ 2007-06-08 10:44 ` Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 10:48 ` Astakhov Andrey 0 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 10:44 UTC (permalink / raw) To: shigorin, ALT Linux Community На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, Michael Shigorin писал(а) в сообщении: MS == Michael Shigorin MS> По существу: предлагаю поставить пакет dict-engcom (есть также MS> для mova и stardict) и при столкновении с незнакомым термином MS> сверяться с dict -d engcom термин; если там нет, то переспросить MS> и по мере достижения консенсуса о значении отослать автору пакета MS> почтой или посредством bugzilla дополнение. Хорошая идея ... Я часто заглядываю в http://ivb.unact.ru/... Когда то именно там смотрел реальные значения акронимов AFAIK/AFAIR, которые наиболее часто употребляются ошибочно. Но вот употребление фразы типа "моё личное IMHO" ни каким словарем не вылечить... Это уже диагноз :) -- Best regards, Dmitriy L. Kruglikov .--. Dmitriy.Kruglikov_at_gmail_dot_com |@_@ | DKR6-RIPE |!_/ | XMPP:dkr6@jabber.ru // \ \ (| | ) /'\_ _/`\ Powered by Linux \___)=(___/ -- Мысль -- One Bell System - it sometimes works. ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 10:44 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 10:48 ` Astakhov Andrey 2007-06-08 11:01 ` [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) Шенцев Алексей Владимирович 2007-06-08 11:02 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Dmitriy L. Kruglikov 0 siblings, 2 replies; 21+ messages in thread From: Astakhov Andrey @ 2007-06-08 10:48 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Dmitriy L. Kruglikov пишет: > > Но вот употребление фразы типа "моё личное IMHO" > ни каким словарем не вылечить... Это уже диагноз :) > IMHO In My Humble Oрinion По моему скромному мнению то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? -- WBW, Astakhov Andrey UIN: 399-354-240 ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-08 10:48 ` Astakhov Andrey @ 2007-06-08 11:01 ` Шенцев Алексей Владимирович 2007-06-08 11:02 ` Krapa 2007-06-08 11:02 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Dmitriy L. Kruglikov 1 sibling, 1 reply; 21+ messages in thread From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2007-06-08 11:01 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Friday 08 June 2007 14:48:28 Astakhov Andrey написал(а): > Dmitriy L. Kruglikov пишет: > > Но вот употребление фразы типа "моё личное IMHO" > > ни каким словарем не вылечить... Это уже диагноз :) > > IMHO In My Humble Oрinion По моему скромному мнению > > то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? Ага, масло масленное ... :) -- С уважением Шенцев Алексей Владимирович. E-mail: ashen@nsrz.ru XMPP: ashen@altlinux.org, AlexShen@jabber.ru ICQ: 271053845 ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-08 11:01 ` [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) Шенцев Алексей Владимирович @ 2007-06-08 11:02 ` Krapa 2007-06-08 11:07 ` Dmitriy L. Kruglikov 0 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Krapa @ 2007-06-08 11:02 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Hello Шенцев, Friday, June 8, 2007, 5:01:13 PM, you wrote: > В сообщении от Friday 08 June 2007 14:48:28 Astakhov Andrey написал(а): >> Dmitriy L. Kruglikov пишет: >> > Но вот употребление фразы типа "моё личное IMHO" >> > ни каким словарем не вылечить... Это уже диагноз :) >> >> IMHO In My Humble Oрinion По моему скромному мнению >> >> то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? > Ага, масло масленное ... :) Скорее тонкий языковой юмор :-) -- Best regards, Krapa mailto:krapa666@gmail.com ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-08 11:02 ` Krapa @ 2007-06-08 11:07 ` Dmitriy L. Kruglikov 0 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 11:07 UTC (permalink / raw) To: gmail, ALT Linux Community На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, Krapa писал(а) в сообщении: K == Krapa K> Скорее тонкий языковой юмор :-) Один раз может прокатить за шутку ... Но только один раз, и только в узком кругу... А человек, который шутит таким образом постоянно, в рассылке, где его сообщения читают десятки подписчиков, которые этот юмор могут просто не понять, вызывает желание познакомить его с психиатром... -- Best regards, Dmitriy L. Kruglikov .--. Dmitriy.Kruglikov_at_gmail_dot_com |@_@ | DKR6-RIPE |!_/ | XMPP:dkr6@jabber.ru // \ \ (| | ) /'\_ _/`\ Powered by Linux \___)=(___/ -- Мысль -- Our OS who art in CPU, UNIX be thy name. Thy programs run, thy syscalls done, In kernel as it is in user! ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 10:48 ` Astakhov Andrey 2007-06-08 11:01 ` [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) Шенцев Алексей Владимирович @ 2007-06-08 11:02 ` Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin 1 sibling, 1 reply; 21+ messages in thread From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 11:02 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, Astakhov Andrey писал(а) в сообщении: AA == Astakhov Andrey AA> то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? Естественно... И свидетельствует о том, что автор фразы не знает значение акронима IMHO, а применяет его потому, что такую же комбинацию символов пишут "крутые пацаны"... Oleg Poteev именно такое применение сленга классифицирует как индикатор низкого уровня квалификации. Вот против такого употребления сленга я всеми руками и ногами против. И, как вижу, я не одинок :) -- Best regards, Dmitriy L. Kruglikov .--. Dmitriy.Kruglikov_at_gmail_dot_com |@_@ | DKR6-RIPE |!_/ | XMPP:dkr6@jabber.ru // \ \ (| | ) /'\_ _/`\ Powered by Linux \___)=(___/ -- Мысль -- When someone makes a move We'll send them all we've got, Of which we don't approve, John Wayne and Randolph Scott, Who is it that always intervenes? Remember those exciting fighting scenes? U.N. and O.A.S., To the shores of Tripoli, They have their place, I guess, But not to Mississippoli, But first, send the Marines! What do we do? We send the Marines! For might makes right, Members of the corps And till they've seen the light, All hate the thought of war: They've got to be protected, They'd rather kill them off by peaceful means. All their rights respected, Stop calling it aggression-- Till somebody we like can be elected. We hate that expression! We only want the world to know That we support the status quo; They love us everywhere we go, So when in doubt, send the Marines! -- Tom Lehrer, "Send The Marines" ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 11:02 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin 2007-06-08 11:28 ` Astakhov Andrey ` (3 more replies) 0 siblings, 4 replies; 21+ messages in thread From: Alexei V. Mezin @ 2007-06-08 11:21 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Dmitriy L. Kruglikov пишет: > На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, > Astakhov Andrey писал(а) в сообщении: > > AA == Astakhov Andrey > > AA> то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? > Естественно... > И свидетельствует о том, что автор фразы не знает значение акронима > IMHO, а применяет его потому, что такую же комбинацию символов > пишут "крутые пацаны"... Угу. Почти все помнят, что слово "кофе" мужского рода. А теперь честно примомним, часто ли вместо "подай мой кофе" говорим "подай мое кофе"? -- Alexei V. Mezin NT-MDT Co. Phone: 095-913-5736 Fax: 095-913-573 Email: mezin@ntmdt.ru URL: http://www.ntmdt.com ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin @ 2007-06-08 11:28 ` Astakhov Andrey 2007-06-08 11:33 ` Dmitriy L. Kruglikov ` (2 subsequent siblings) 3 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Astakhov Andrey @ 2007-06-08 11:28 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Alexei V. Mezin пишет: > Угу. Почти все помнят, что слово "кофе" мужского рода. А теперь честно > примомним, часто ли вместо "подай мой кофе" говорим "подай мое кофе"? > > И абсолютно все забывают, что для подобного рода тем есть "Курилка". -- WBW, Astakhov Andrey UIN: 399-354-240 ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin 2007-06-08 11:28 ` Astakhov Andrey @ 2007-06-08 11:33 ` Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 11:34 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) aakarpov 2007-06-08 11:37 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Alexey Sidorov 3 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 11:33 UTC (permalink / raw) To: mezin, ALT Linux Community На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, Alexei V. Mezin писал(а) в сообщении: AVM == Alexei V. Mezin AVM> А теперь честно AVM> примомним, часто ли вместо "подай мой кофе" говорим "подай мое кофе"? К счастью(или нет), у меня нет секретарши, которой я бы мог это сказать... Но если мы сейчас начнем приводить примеры, то выйдем за тему треда... Остановимся на том, что печальный факт имеет место быть... -- Best regards, Dmitriy L. Kruglikov .--. Dmitriy.Kruglikov_at_gmail_dot_com |@_@ | DKR6-RIPE |!_/ | XMPP:dkr6@jabber.ru // \ \ (| | ) /'\_ _/`\ Powered by Linux \___)=(___/ -- Мысль -- Give me a Plumber's friend the size of the Pittsburgh dome, and a place to stand, and I will drain the world. ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin 2007-06-08 11:28 ` Astakhov Andrey 2007-06-08 11:33 ` Dmitriy L. Kruglikov @ 2007-06-08 11:34 ` aakarpov 2007-06-08 11:37 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Alexey Sidorov 3 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: aakarpov @ 2007-06-08 11:34 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Friday 08 June 2007 17:21:07 Alexei V. Mezin написал(а): > Dmitriy L. Kruglikov пишет: > > На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, > > Astakhov Andrey писал(а) в сообщении: > > > > AA == Astakhov Andrey > > > > AA> то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? > > Естественно... > > И свидетельствует о том, что автор фразы не знает значение акронима > > IMHO, а применяет его потому, что такую же комбинацию символов > > пишут "крутые пацаны"... > > Угу. Почти все помнят, что слово "кофе" мужского рода. А теперь честно > примомним, часто ли вместо "подай мой кофе" говорим "подай мое кофе"? А это от качества напитка зависит. Вот, например, Nestle делает кофе среднего рода. ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin ` (2 preceding siblings ...) 2007-06-08 11:34 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) aakarpov @ 2007-06-08 11:37 ` Alexey Sidorov 2007-06-09 7:18 ` Yurkovsky Andrey 3 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Alexey Sidorov @ 2007-06-08 11:37 UTC (permalink / raw) To: mezin, ALT Linux Community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 714 bytes --] Alexei V. Mezin пишет: > Dmitriy L. Kruglikov пишет: >> На календаре было: Пятница, 08 Июнь 2007 года, >> Astakhov Andrey писал(а) в сообщении: >> >> AA == Astakhov Andrey >> >> AA> то есть фраза: "моё личное IMHO" - тавтология? >> Естественно... >> И свидетельствует о том, что автор фразы не знает значение акронима >> IMHO, а применяет его потому, что такую же комбинацию символов >> пишут "крутые пацаны"... > > Угу. Почти все помнят, что слово "кофе" мужского рода. А теперь честно > примомним, часто ли вместо "подай мой кофе" говорим "подай мое кофе"? > > http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/ -- Alexey Sidorov mailto:alex@reutman.ru JID: alex@reutman.ru ICQ: 5052225 [-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 252 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-08 11:37 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Alexey Sidorov @ 2007-06-09 7:18 ` Yurkovsky Andrey 2007-06-09 16:20 ` Peter Volkov 0 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Yurkovsky Andrey @ 2007-06-09 7:18 UTC (permalink / raw) To: community Alexey Sidorov wrote: > http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/ Мда, только собирался это же написать... Хорошо хоть успел пост дочитать :-) -- Yurkovsky Andrey ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-09 7:18 ` Yurkovsky Andrey @ 2007-06-09 16:20 ` Peter Volkov 2007-06-09 17:28 ` Алексей Сидоров 0 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Peter Volkov @ 2007-06-09 16:20 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1390 bytes --] В Сбт, 09/06/2007 в 10:18 +0300, Yurkovsky Andrey пишет: > Alexey Sidorov wrote: > > http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/ > Мда, только собирался это же написать... Хорошо хоть успел пост дочитать :-) При прочтении письма Алексея, даже не кликнул на ссылку решив, что там картинка. Ан, нет. Оказывается Артемий Лебедев опять даёт уроки, как он считает, русского языка. До этого мне уже приходилось сталкиваться с его мыслями на счёт буквы ё. И тогда, и сейчас, если разобраться, то язык про который он пишет, по видимому, не русский, а "язык Артемия Лебедева", который имеет лишь очень отдалённое отношение к русскому языку. Так что, после прочтения любой подобной статьи очень рекомендую, поискать в гугле и хотя бы для себя понять, как на самом деле. ;-) А ссылочку эту лучше вообще никому не показывать. -- Peter. [-- Attachment #2: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-09 16:20 ` Peter Volkov @ 2007-06-09 17:28 ` Алексей Сидоров 2007-06-09 17:51 ` Denis G. Samsonenko 0 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Алексей Сидоров @ 2007-06-09 17:28 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Peter Volkov пишет: > В Сбт, 09/06/2007 в 10:18 +0300, Yurkovsky Andrey пишет: >> Alexey Sidorov wrote: >>> http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/ >> Мда, только собирался это же написать... Хорошо хоть успел пост дочитать :-) > > При прочтении письма Алексея, даже не кликнул на ссылку решив, что там > картинка. Ан, нет. Оказывается Артемий Лебедев опять даёт уроки, как он > считает, русского языка. До этого мне уже приходилось сталкиваться с его > мыслями на счёт буквы ё. И тогда, и сейчас, если разобраться, то язык > про который он пишет, по видимому, не русский, а "язык Артемия > Лебедева", который имеет лишь очень отдалённое отношение к русскому > языку. Так что, после прочтения любой подобной статьи очень рекомендую, > поискать в гугле и хотя бы для себя понять, как на самом деле. ;-) > > А ссылочку эту лучше вообще никому не показывать. > Я не знаю кто такой этот Лебедев, просто читал когда-то это кодоводство. И в этом вопросе я с ним полностью согласен. Кстати и про ё то-же Что-бы там ни говорили светилы и хранители русского языка -- Best regards, Alexey Sidorov mailto:alex@reutman.ru JID: alex@reutman.ru ICQ: 5052225 ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] о сленге (также: словарные проекты) 2007-06-09 17:28 ` Алексей Сидоров @ 2007-06-09 17:51 ` Denis G. Samsonenko 2007-06-09 18:13 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Michael A. Kangin 0 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Denis G. Samsonenko @ 2007-06-09 17:51 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Доброй ночи! 10.06.07, Алексей Сидоров написал: > Я не знаю кто такой этот Лебедев, просто читал когда-то это кодоводство. > И в этом вопросе я с ним полностью согласен. Лебедев в данном вопросе не больший авторитет, чем вы или я. В случае с кофе я скорее согласен с ним. > Кстати и про ё то-же > Что-бы там ни говорили светилы и хранители русского языка А вот в случае с ё -- нет. Если я не ошибаюсь, он там ратовал за её отмену. Так я вот как раз выступаю наоборот, за её полную легализацию. За прописывание её везде, где она по звучанию есть (и где её прописывают в детской литературе, на пример) не смотря на то, что она стоит под ударением и итак понятно, что там именно этот звук. Тут я скорее за убирание лишнего правила, регулирующего, где писать, а где не писать. Оно не добавляет стройности языку, а только способно внести лишнюю путаницу. А посему лучше писать ё везде, где она фактически есть. Тем более, что есть достаточное количество слов, которые меняют смысл при написании е вместо ё, что никак не способствует облегчению чтения текста. -- Всего доброго, Денис. ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-09 17:51 ` Denis G. Samsonenko @ 2007-06-09 18:13 ` Michael A. Kangin 2007-06-09 18:19 ` Andrey Rahmatullin ` (3 more replies) 0 siblings, 4 replies; 21+ messages in thread From: Michael A. Kangin @ 2007-06-09 18:13 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On 9 июня 2007 "Denis G. Samsonenko" <d.g.samsonenko@gmail.com> wrote: > А вот в случае с ё -- нет. Если я не ошибаюсь, он там ратовал за её > отмену. Так я вот как раз выступаю наоборот, за её полную легализацию. > За прописывание её везде, где она по звучанию есть (и где её > прописывают в детской литературе, на пример) не смотря на то, что она > стоит под ударением и итак понятно, что там именно этот звук. Тут я > скорее за убирание лишнего правила, регулирующего, где писать, а где > не писать. Оно не добавляет стройности языку, а только способно внести > лишнюю путаницу. А посему лучше писать ё везде, где она фактически > есть. Тем более, что есть достаточное количество слов, которые меняют > смысл при написании е вместо ё, что никак не способствует облегчению > чтения текста. Зато поисковикам больше мороки. -- wbr, Michael A. Kangin OIOS, RSMU ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-09 18:13 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Michael A. Kangin @ 2007-06-09 18:19 ` Andrey Rahmatullin 2007-06-09 18:40 ` Denis G. Samsonenko ` (2 subsequent siblings) 3 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Andrey Rahmatullin @ 2007-06-09 18:19 UTC (permalink / raw) To: community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 391 bytes --] On Sat, Jun 09, 2007 at 10:13:03PM +0400, Michael A. Kangin wrote: > Зато поисковикам больше мороки. А это в любом случае. -- WBR, wRAR (ALT Linux Team) Powered by the ALT Linux fortune(8): > Мне кажется, вы не совсем правильно переопределяете apt.conf. Ну значит все его неправильно переопределяют, потому что не знали до настоящего момента, как правильно. -- lav in #5327 [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-09 18:13 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Michael A. Kangin 2007-06-09 18:19 ` Andrey Rahmatullin @ 2007-06-09 18:40 ` Denis G. Samsonenko 2007-06-09 18:46 ` [Comm] Adm Andrey Rahmatullin 2007-06-09 19:23 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Peter Volkov 2007-06-13 8:27 ` Андрей Черепанов 3 siblings, 1 reply; 21+ messages in thread From: Denis G. Samsonenko @ 2007-06-09 18:40 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Доброй ночи! 10.06.07, Michael A. Kangin написал: > > А вот в случае с ё -- нет. Если я не ошибаюсь, он там ратовал за её > > отмену. Так я вот как раз выступаю наоборот, за её полную легализацию. > > За прописывание её везде, где она по звучанию есть (и где её > > прописывают в детской литературе, на пример) не смотря на то, что она > > стоит под ударением и итак понятно, что там именно этот звук. Тут я > > скорее за убирание лишнего правила, регулирующего, где писать, а где > > не писать. Оно не добавляет стройности языку, а только способно внести > > лишнюю путаницу. А посему лучше писать ё везде, где она фактически > > есть. Тем более, что есть достаточное количество слов, которые меняют > > смысл при написании е вместо ё, что никак не способствует облегчению > > чтения текста. > > Зато поисковикам больше мороки. Это следствие факультативности применеия этой самой буквы ё. Что только лишний раз демонстрирует, что от этой факультативности проблем больше, чем преимуществ. Кстати, на википедии довольно обширная статья про ё: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81_%28%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%29 Там в том числе указано, что Лебедев скорее неправ, считая, что ё затрудняет чтение. Скорее наоборот, она облегчает чтение и увеличивает скорость чтения. -- Всего доброго, Денис. ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* [Comm] Adm.. 2007-06-09 18:40 ` Denis G. Samsonenko @ 2007-06-09 18:46 ` Andrey Rahmatullin 0 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Andrey Rahmatullin @ 2007-06-09 18:46 UTC (permalink / raw) To: community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 562 bytes --] On Sun, Jun 10, 2007 at 03:40:20AM +0900, Denis G. Samsonenko wrote: > Это следствие факультативности применеия этой самой буквы ё. Что > только лишний раз демонстрирует, что от этой факультативности проблем > больше, чем преимуществ. Идите в s-r@ уже. За прошлое письмо извиняюсь - не гляяд подумал, что такое может быть только в курилке, почему и ответил сюда. -- WBR, wRAR (ALT Linux Team) Powered by the ALT Linux fortune(8): За Сизифом не угонишься: напишешь одно, а на следующий день там уже может оказаться другое. -- ldv in sisyphus@ [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-09 18:13 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Michael A. Kangin 2007-06-09 18:19 ` Andrey Rahmatullin 2007-06-09 18:40 ` Denis G. Samsonenko @ 2007-06-09 19:23 ` Peter Volkov 2007-06-13 8:27 ` Андрей Черепанов 3 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Peter Volkov @ 2007-06-09 19:23 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2404 bytes --] В Сбт, 09/06/2007 в 22:13 +0400, Michael A. Kangin пишет: > On 9 июня 2007 "Denis G. Samsonenko" <d.g.samsonenko@gmail.com> wrote: > > > А посему лучше писать ё везде, где она фактически есть. > > Зато поисковикам больше мороки. Ну уж эта проблема уже решена и все поисковики при поиски учитывают существующую путаницу ;) И к слову про букву ё и А.Л. Случайно сегодня наткнулся на следующий пост: http://ilyabirman.ru/meanwhile/2006/02/27/1/ Он довольно близко отражает реальное положение дел со знанием русского языка Артемием, и немного разъясняет про букву ё... А так как эта ветка является offtopic'ом, больше в неё писать не буду, но добавлю здесь пару слов про кофе. В Сбт, 09/06/2007 в 21:28 +0400, Алексей Сидоров пишет: > Я не знаю кто такой этот Лебедев, просто читал когда-то это > кодоводство. > И в этом вопросе я с ним полностью согласен. > Что-бы там ни говорили светилы и хранители русского языка Есть язык, есть правила, описывающие язык, следуя которым, можно грамотно писать... Так вот, в прошлом кофе был только мужского рода, но текущие правила утверждают, что кофе может быть как мужского, так и среднего рода. Фраза "Кофе должно быть среднего рода." является вообще не верной, а если принять её верной, то классики типа Пушкина, Достоевкого и Толстого, получается, вообще не по-русски писали. Поэтому мне не ясно, с чем там можно согласиться... Всё. С офф-топиком закончил :) -- Peter. [-- Attachment #2: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
* Re: [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) 2007-06-09 18:13 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Michael A. Kangin ` (2 preceding siblings ...) 2007-06-09 19:23 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Peter Volkov @ 2007-06-13 8:27 ` Андрей Черепанов 3 siblings, 0 replies; 21+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2007-06-13 8:27 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community 9 июня 2007 Michael A. Kangin написал: > > А вот в случае с ё -- нет. Если я не ошибаюсь, он там ратовал за её > > отмену. Так я вот как раз выступаю наоборот, за её полную легализацию. > > За прописывание её везде, где она по звучанию есть (и где её > > прописывают в детской литературе, на пример) не смотря на то, что она > > стоит под ударением и итак понятно, что там именно этот звук. Тут я > > скорее за убирание лишнего правила, регулирующего, где писать, а где > > не писать. Оно не добавляет стройности языку, а только способно внести > > лишнюю путаницу. А посему лучше писать ё везде, где она фактически > > есть. Тем более, что есть достаточное количество слов, которые меняют > > смысл при написании е вместо ё, что никак не способствует облегчению > > чтения текста. > > Зато поисковикам больше мороки. Ничего подобного. Сделают также, как и с нечувствительностью к регистру: индексируемый текст и фразу поиска начильно приводят к "е" и всё нормально. -- Андрей Черепанов ALT Linux Solutions cas@altlinux.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 21+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-06-13 8:27 UTC | newest] Thread overview: 21+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2007-06-08 10:44 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 10:48 ` Astakhov Andrey 2007-06-08 11:01 ` [Comm] о сленге ( также: словарные проекты ) Шенцев Алексей Владимирович 2007-06-08 11:02 ` Krapa 2007-06-08 11:07 ` Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 11:02 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 11:21 ` Alexei V. Mezin 2007-06-08 11:28 ` Astakhov Andrey 2007-06-08 11:33 ` Dmitriy L. Kruglikov 2007-06-08 11:34 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) aakarpov 2007-06-08 11:37 ` [Comm] о сленге (также: словарные проекты) Alexey Sidorov 2007-06-09 7:18 ` Yurkovsky Andrey 2007-06-09 16:20 ` Peter Volkov 2007-06-09 17:28 ` Алексей Сидоров 2007-06-09 17:51 ` Denis G. Samsonenko 2007-06-09 18:13 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Michael A. Kangin 2007-06-09 18:19 ` Andrey Rahmatullin 2007-06-09 18:40 ` Denis G. Samsonenko 2007-06-09 18:46 ` [Comm] Adm Andrey Rahmatullin 2007-06-09 19:23 ` [Comm] [JT] о сленге ( также: словарные проекты ) Peter Volkov 2007-06-13 8:27 ` Андрей Черепанов
ALT Linux Community general discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \ mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com public-inbox-index community Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git