* [Comm] koi8-r to translit @ 2005-10-05 6:24 Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 6:24 UTC (permalink / raw) To: community Доброго времени суток сообщество! Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), который трансформирует текст, состоящий из русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" на английском (кажется называется translit). Например, мама -> mama саша -> sasha ... Зачем мне это нужно: возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть как-то их прочитать. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov 2005-10-05 7:39 ` Olvin 2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 8:57 ` Guest007 2 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread From: Alexandr O. Potapov @ 2005-10-05 7:33 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community 05.10.05, Aleksander N. Gorohovski<angel@feht.dgtu.donetsk.ua> написал(а): > Доброго времени суток сообщество! > > Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), > который трансформирует текст, состоящий из > русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" > на английском (кажется называется translit). > Например, > мама -> mama > саша -> sasha > ... > Зачем мне это нужно: > возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские > буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть > как-то их прочитать. А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1. -- С уважением Александр Олегович Потапов e-mail: Alexandr.Potapov@gmail.com icq: 237361050 JabberID: Alexandr.Potapov@volgograd.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov @ 2005-10-05 7:39 ` Olvin 2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin 1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread From: Olvin @ 2005-10-05 7:39 UTC (permalink / raw) To: Alexandr O. Potapov, ALT Linux Community Alexandr O. Potapov wrote: >>Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >>который трансформирует текст, состоящий из >>русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >>на английском (кажется называется translit). >>Например, >>мама -> mama >>саша -> sasha >>... >>Зачем мне это нужно: >>возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >>буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >>как-то их прочитать. > А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного > кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода > кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1. Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для кодов >=160 это равносильно вычитанию константы 128. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:39 ` Olvin @ 2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy 2005-10-05 9:27 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov 0 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 6:59 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 11:39:28 +0400, Olvin wrote: > Alexandr O. Potapov wrote: >>> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >>> который трансформирует текст, состоящий из >>> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное >>> соответствие" >>> на английском (кажется называется translit). >>> Например, >>> мама -> mama >>> саша -> sasha >>> ... >>> Зачем мне это нужно: >>> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >>> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >>> как-то их прочитать. >> А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного >> кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода >> кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1. > > Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для кодов >=160 > это равносильно вычитанию константы 128. Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда для одной русской буквы (обычно шипящих) надо две англицкие саша -> sasha А иногда и три :-( Что-то такое делает броузер Links, но подумал, что может есть штатное вроде iconv ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy 2005-10-05 8:31 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:27 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov 1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread From: Slava Dubrovskiy @ 2005-10-05 9:24 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Aleksander N. Gorohovski пишет: > Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда для одной > русской > буквы (обычно шипящих) надо две англицкие > > саша -> sasha > > А иногда и три > :-( > > Что-то такое делает броузер Links, но подумал, что может есть штатное > вроде > iconv Я вот этим пользуюсь. Правда для твоей задачи не подойдет. Но как отправная точка может. http://orwell.ru/info/tliter.html -- С уважением, Дубровский Вячеслав. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy @ 2005-10-05 8:31 ` Aleksander N. Gorohovski 0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:31 UTC (permalink / raw) To: slava, ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 13:24:23 +0400, Slava Dubrovskiy wrote: > Aleksander N. Gorohovski пишет: > >> Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда для одной >> русской >> буквы (обычно шипящих) надо две англицкие >> >> саша -> sasha >> >> А иногда и три >> :-( >> >> Что-то такое делает броузер Links, но подумал, что может есть штатное >> вроде >> iconv > > Я вот этим пользуюсь. Правда для твоей задачи не подойдет. Но как > отправная точка может. > http://orwell.ru/info/tliter.html Слава, Огромное спасибо! Очень ценный документ. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re[2]: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy @ 2005-10-05 9:27 ` Serge Skorokhodov 1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread From: Serge Skorokhodov @ 2005-10-05 9:27 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Hello Aleksander, >>> А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из >>> табличного кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко >>> узнать от кода кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и >>> прибавить 1. >> >> Просто сбросить в ноль самый старший бит кода символа. Для >> кодов >=160 это равносильно вычитанию константы 128. ANG> Не мужики, тут не всё так просто. Вот простой пример когда ANG> для одной русской буквы (обычно шипящих) надо две англицкие саша ->> sasha ANG> А иногда и три ANG> :-( Правильный транслит (или волапЮк:) получить --- смотрите в сторону виндовых программ вроде shtirlitz и т.д., а главное --- в сторону их opensource прототипов. Там должны быть таблицы транслитерации. Не думаю, что это серьезная проблема, даже если придется что-то писать самому:) Но. Если срезать у koi старший бит, то by design должно получиться нечто кривое, но читабельное для русскоязычных, что-то на подобие той транслитерации, которая часто используется в SMS. Например 'щ' будет 'W' и т.д. Т.е. все кириллические буквы будут отображаться латинскими, либо эквивалентными, либо со схожим начертанием. -- Best regards, Serge Skorokhodov mailto:suralis-s@mtu-net.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov 2005-10-05 7:39 ` Olvin @ 2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin 1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread From: Andrey Rahmatullin @ 2005-10-05 14:27 UTC (permalink / raw) To: community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 708 bytes --] On Wed, Oct 05, 2005 at 11:33:48AM +0400, Alexandr O. Potapov wrote: > А кои8 под это заточен, достаточно вычесть константу из табличного > кода кирилической буквы. Не помню какая, но легко узнать от кода > кирилической 'А' отнять код латинской 'A' и прибавить 1. кои7 это наз-ся. wrar@wrars-comp ~ $ iconv -t koi-7 йцукенгш JCUKENG[ -- WBR, wRAR (ALT Linux Team) Powered by the ALT Linux fortune(8): > Заливайте заливайте.. [hotplug24] только плз так что бы не мешало никому > жить - ничего не ломало, ничего не провайдило и т.д. афтар жжёт :)) Антон, хуже, чем мне сломал новый хотплаг -- не по твоей вине, а по своей природе -- мне старый ничего не сломает. -- peet in devel@ [-- Attachment #2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov @ 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski ` (2 more replies) 2005-10-05 8:57 ` Guest007 2 siblings, 3 replies; 37+ messages in thread From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 7:37 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski написал(a): > Доброго времени суток сообщество! > > Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), > который трансформирует текст, состоящий из > русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" > на английском (кажется называется translit). > Например, > мама -> mama > саша -> sasha > ... > Зачем мне это нужно: > возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские > буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть > как-то их прочитать. А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам список файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла такая задача. -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov 2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin 2 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 6:53 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 11:37:14 +0400, Шенцев Алексей Владимирович wrote: > В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski > написал(a): >> Доброго времени суток сообщество! >> >> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >> который трансформирует текст, состоящий из >> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >> на английском (кажется называется translit). >> Например, >> мама -> mama >> саша -> sasha >> ... >> Зачем мне это нужно: >> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >> как-то их прочитать. > > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам > список > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла > такая > задача. Похоже, что нет. :-) ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт чётких указаний. Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на каталог с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и переименовал чего не так. :-) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 7:27 ` Aleksander N. Gorohovski 0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:01 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:53 Aleksander N. Gorohovski написал(a): > > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам > > список > > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла > > такая > > задача. > > Похоже, что нет. > > :-) > > ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт > чётких указаний. > Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на > каталог > с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и > переименовал > чего не так. > > :-) неподелитесь ли полодами своего труда? ............. ;-) Интересно, кто как решал такую задачу, ведь практика иметь инет-сервер, ftp-сервер на базе линукса, а все остальные виндовс-клиенты достаточно широко распространена. -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 7:27 ` Aleksander N. Gorohovski 0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 7:27 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 12:01:34 +0400, Шенцев Алексей Владимирович wrote: > В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:53 Aleksander N. Gorohovski > написал(a): >> > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать >> виндовс-коиентам >> > список >> > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого >> возникла >> > такая >> > задача. >> >> Похоже, что нет. >> >> :-) >> >> ftp-клиентов пруд-пруди, а ftp-протокол не предусматривает на этот счёт >> чётких указаний. >> Просто хотел набросать скрипт (похоже на Perl) чтобы натравить его на >> каталог >> с ресурсами ftp, а он всё проверил на предмет кирилицы в именах и >> переименовал >> чего не так. >> >> :-) > неподелитесь ли полодами своего труда? ............. ;-) Интересно, кто Как напишу, так сразу и поделюсь. > как > решал такую задачу, ведь практика иметь инет-сервер, ftp-сервер на базе > линукса, а все остальные виндовс-клиенты достаточно широко > распространена. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov 2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin 2 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Pavel Serkov @ 2005-10-05 8:04 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community >В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski > написал(a): >> Доброго времени суток сообщество! >> >> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >> который трансформирует текст, состоящий из >> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >> на английском (кажется называется translit). >> Например, >> мама -> mama >> саша -> sasha >> ... >> Зачем мне это нужно: >> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >> как-то их прочитать. > > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам > список > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла > такая > задача. > > -- > С уважением, Шенцев Алексей (AShen) > Есть патч для vsftpd который меняет кодировку ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov @ 2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov 0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:08 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a): > Есть патч для vsftpd который меняет кодировку Какой и где? -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov 2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович 0 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread From: Pavel Serkov @ 2005-10-05 8:20 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community >В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a): >> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку > Какой и где? > -- > С уважением, Шенцев Алексей (AShen) > http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov @ 2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов 2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович 1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 7:36 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 12:20:49 +0400, Pavel Serkov wrote: >> В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a): >>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >> Какой и где? >> -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen) >> > > http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с названиями в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. Ладно, пойду сам сочинять. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski 0 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread From: Антон Горлов @ 2005-10-05 9:11 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Aleksander N. Gorohovski пишет: >>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >>> Какой и где? >> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html > Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. > Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с названиями > в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. > Ладно, пойду сам сочинять. если что-то хорошее сочинишь -дай знать... -- np: silence ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов @ 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov ` (4 more replies) 2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski 1 sibling, 5 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:20 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote: > Aleksander N. Gorohovski пишет: > >>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >>>> Какой и где? >>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html >> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. >> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с >> названиями >> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. >> Ладно, пойду сам сочинять. > > если что-то хорошее сочинишь -дай знать... Возникла проблема: пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить три следующие русские: "Э" "Ы" "Ж" Может у кого есть варианты ? Остальные заменяю так: "й"=>'j', "ц"=>'c', "у"=>'u', "к"=>'k', "е"=>'e', "н"=>'n', "г"=>'g', "ш"=>'sh', "щ"=>'sch', "з"=>'z', "х"=>'h', "ъ"=>'\'', "ф"=>'f', "ы"=>'', "в"=>'v', "а"=>'a', "п"=>'p', "р"=>'r', "о"=>'o', "л"=>'l', "д"=>'d', "ж"=>'', "э"=>'', "я"=>'ja', "ч"=>'ch', "с"=>'s', "м"=>'m', "и"=>'i', "т"=>'t', "ь"=>'`', "б"=>'b', "ю"=>'ju', "ё"=>'jo'); Если, что - поправьте. :-) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov 2005-10-05 8:47 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov ` (3 subsequent siblings) 4 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Alexey Bayguzov @ 2005-10-05 9:40 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 12:20:10 +0400 "Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote: > On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote: > > > Aleksander N. Gorohovski пишет: > > > >>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку > >>>> Какой и где? > >>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html > >> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. > >> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с > >> названиями > >> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. > >> Ладно, пойду сам сочинять. > > > > если что-то хорошее сочинишь -дай знать... > > Возникла проблема: > пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) > заменить три следующие русские: > "Э" > "Ы" > "Ж" > Может у кого есть варианты ? Есть функция на php стырена на просторах ИНЕТА... function ru2Lat($string) { $rus = array(' ', 'ъ', 'ь', 'ё', 'ж', 'ц', 'ч', 'ш', 'щ', 'ю', 'я'); $lat = array('', '', '', 'yo', 'zh', 'ts', 'ch', 'sh', 'sh', 'yu', 'ya'); $string = str_replace($rus, $lat, strtolower($string)); $string = strtr($string, "абвгдезийклмнопрстуфхыэ", "abvgdezijklmnoprstufhye"); return preg_replace("/[^a-z0-9._-]/", "", $string); } -- С уважением, Алексей ---------------------------------------- Alexei V. Bayguzov E-mail: mrbond@itc.nstu.ru ---------------------------------------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov @ 2005-10-05 8:47 ` Aleksander N. Gorohovski 0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:47 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 13:40:09 +0400, Alexey Bayguzov wrote: > On Wed, 05 Oct 2005 12:20:10 +0400 > "Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote: > >> On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote: >> >> > Aleksander N. Gorohovski пишет: >> > >> >>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >> >>>> Какой и где? >> >>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html >> >> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. >> >> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с >> >> названиями >> >> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. >> >> Ладно, пойду сам сочинять. >> > >> > если что-то хорошее сочинишь -дай знать... >> >> Возникла проблема: >> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) >> заменить три следующие русские: >> "Э" >> "Ы" >> "Ж" >> Может у кого есть варианты ? > > Есть функция на php стырена на просторах ИНЕТА... > > function ru2Lat($string) > { > $rus = array(' ', 'ъ', 'ь', 'ё', 'ж', 'ц', 'ч', 'ш', 'щ', > 'ю', 'я'); > $lat = array('', '', '', 'yo', 'zh', 'ts', 'ch', 'sh', 'sh', > 'yu', 'ya'); > $string = str_replace($rus, $lat, strtolower($string)); > $string = strtr($string, > "абвгдезийклмнопрстуфхыэ", > "abvgdezijklmnoprstufhye"); > > return preg_replace("/[^a-z0-9._-]/", "", $string); > } Большое спасибо, кажется с буквами разобрался. Буду пользовать ГОСТовский стандарт с http://orwell.ru/info/tliter.html. Теперь надо "объвязку" сделать и потестировать на реальной системе. Результат выложу в рассылке. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* [Comm] Re: koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov @ 2005-10-05 10:04 ` Andrei Lomov 2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 10:55 ` [Comm] " Vasya Makarov ` (2 subsequent siblings) 4 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Andrei Lomov @ 2005-10-05 10:04 UTC (permalink / raw) To: community Aleksander N. Gorohovski wrote: > > Возникла проблема: > пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить > три следующие русские: Есть древнющая программа translit, которая делает подобные перекодировки, в том числе по ГОСТ'у. Могу выслать исходники, вместе с собранным бинарником 144 kB -- Всего доброго, А.Л. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: koi8-r to translit 2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov @ 2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 21:47 ` Vitaly Lipatov 0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:29 UTC (permalink / raw) To: lhome, ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 14:04:47 +0400, Andrei Lomov wrote: > Aleksander N. Gorohovski wrote: >> >> Возникла проблема: >> пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить >> три следующие русские: > > Есть древнющая программа translit, > которая делает подобные перекодировки, > в том числе по ГОСТ'у. > > Могу выслать исходники, > вместе с собранным бинарником 144 kB Ого-го! Андрей, Большое спасибо! Сейчас хочу прикрутить то что есть к названиям каталов/файлов. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] Re: koi8-r to translit 2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 21:47 ` Vitaly Lipatov 0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Vitaly Lipatov @ 2005-10-05 21:47 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wednesday 05 October 2005 13:29, Aleksander N. Gorohovski > Ого-го! > Андрей, Большое спасибо! > Сейчас хочу прикрутить то что есть к названиям каталов/файлов. Вообще есть пожелание использовать natspec в этом случае. Таблица транслитерации там есть и соотв. функции - тоже. В том числе и из командной строки. Посмотрите? Можно поработать над замечаниями. -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov 2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov @ 2005-10-05 10:55 ` Vasya Makarov 2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin 2005-10-06 10:05 ` spider 4 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Vasya Makarov @ 2005-10-05 10:55 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Aleksander N. Gorohovski пишет: > On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote: > >> Aleksander N. Gorohovski пишет: >> >>>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >>>>> >>>>> Какой и где? >>>> >>>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html >>> >>> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. >>> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с >>> названиями >>> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. >>> Ладно, пойду сам сочинять. >> >> >> если что-то хорошее сочинишь -дай знать... > > > Возникла проблема: > пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить > три следующие русские: > "Э" > "Ы" Один мой знакомый по фамилии Ярыгин на буржуйском подписывался как Yarblgin :) -- Regards, Vasya ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski ` (2 preceding siblings ...) 2005-10-05 10:55 ` [Comm] " Vasya Makarov @ 2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin 2005-10-06 10:05 ` spider 4 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: A.Kitouwaykin @ 2005-10-05 16:13 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 12:20:10 +0400 "Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote: > "щ"=>'sch', > "ч"=>'ch', > "с"=>'s', Настало Щастье! :) А. Китайкин ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski ` (3 preceding siblings ...) 2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin @ 2005-10-06 10:05 ` spider 4 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: spider @ 2005-10-06 10:05 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Aleksander N. Gorohovski пишет: > On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote: > >> Aleksander N. Gorohovski пишет: >> >>>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >>>>> >>>>> Какой и где? >>>> >>>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html >>> >>> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. >>> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с >>> названиями >>> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. >>> Ладно, пойду сам сочинять. >> >> >> если что-то хорошее сочинишь -дай знать... > > > Возникла проблема: > пока не знаю каким эквивалентом (из сочетания английских букв) заменить > три следующие русские: > "Э" > "Ы" > "Ж" zh > Может у кого есть варианты ? > > Остальные заменяю так: > "й"=>'j', > "ц"=>'c', > "у"=>'u', > "к"=>'k', > "е"=>'e', > "н"=>'n', > "г"=>'g', > "ш"=>'sh', > "щ"=>'sch', shch > "з"=>'z', > "х"=>'h', > "ъ"=>'\'', > "ф"=>'f', > "ы"=>'', > "в"=>'v', > "а"=>'a', > "п"=>'p', > "р"=>'r', > "о"=>'o', > "л"=>'l', > "д"=>'d', > "ж"=>'', > "э"=>'', > "я"=>'ja', > "ч"=>'ch', > "с"=>'s', > "м"=>'m', > "и"=>'i', > "т"=>'t', > "ь"=>'`', > "б"=>'b', > "ю"=>'ju', > "ё"=>'jo'); > Если, что - поправьте. > :-) см. в файлах в /usr/share/texmf/tex/latex/cyrillic/*.def Там сочетания некоторые более правильные... Слова счетчик и щетка, например:-) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-06 20:44 ` Vasily Kolomeets 1 sibling, 1 reply; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-06 7:15 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1054 bytes --] On Wed, 05 Oct 2005 13:11:42 +0400, Антон Горлов wrote: > Aleksander N. Gorohovski пишет: > >>>>> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку >>>> Какой и где? >>> http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html >> Конечно, это хорошая вещь, но это не совсем то. >> Он работает когда на ftp-сервер закачивают файлы win-клиенты с >> названиями >> в кодировке cp1251, чтобы их трансформировать в koi8-r. >> Ладно, пойду сам сочинять. > > если что-то хорошее сочинишь -дай знать... Для нетерпеливых можете попробовать первый вариант (в атаче). В командной строке необходимо задавать АБСОЛЮТНЫЙ путь к каталогу (это для перестраховки). От root пользоваться осторожно (на тот случай если у вас есть ссылки внутри каталога уходящие за пределы него) Пожалания к улучшению принимаются. > Виталий Липатов > Вообще есть пожелание использовать natspec в этом случае. Таблица > транслитерации там есть и соотв. функции - тоже. В том числе ииз > командной строки. Посмотрите? Можно поработать над замечаниями. Виталий! А что такое natspec? [-- Attachment #2: transf.pl --] [-- Type: application/octet-stream, Size: 1599 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-06 20:44 ` Vasily Kolomeets 0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Vasily Kolomeets @ 2005-10-06 20:44 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community Aleksander N. Gorohovski пишет: > А что такое natspec? http://www.freesource.info/wiki/FreeSource?phrase=natspec -- One man's constant is another man's variable. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov 2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович 1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:30 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:20 Pavel Serkov написал(a): > >В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 12:04 Pavel Serkov написал(a): > >> Есть патч для vsftpd который меняет кодировку > > > > Какой и где? > > -- > > С уважением, Шенцев Алексей (AShen) > > http://www.opennet.ru/base/patch/ftp_charset_recode.txt.html Угу, сохранил его в файл, но что и как делать с ним не знаю. Объясните, плиз................. ;) -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov @ 2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin 2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович 2 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Pavlov Konstantin @ 2005-10-05 10:58 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 5 Oct 2005 11:37:14 +0400 Шенцев Алексей Владимирович wrote: > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать > виндовс-коиентам список файлов и каталогов в понятной > виндовс-клиентам форме? У самого возникла такая задача. В последнем proftpd из сизифа такое есть -- нужно задать: CharsetLocal KOI8-R CharsetRemote CP1251 для того, чтобы отдавались/принимались файлы в CP1251, а на диске уже сохранялись как KOI8-r. -- Best regards, Pavlov Konstantin, CPMS Network http://network.cpms.ru/ ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin @ 2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 11:10 ` Pavlov Konstantin 0 siblings, 1 reply; 37+ messages in thread From: Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 11:04 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 14:58 Pavlov Konstantin написал(a): > В последнем proftpd из сизифа такое есть -- нужно задать: > CharsetLocal KOI8-R > CharsetRemote CP1251 > > для того, чтобы отдавались/принимались файлы в CP1251, а на диске уже > сохранялись как KOI8-r. А в vsftp это будет работать? -- С уважением, Шенцев Алексей (AShen) ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 11:10 ` Pavlov Konstantin 0 siblings, 0 replies; 37+ messages in thread From: Pavlov Konstantin @ 2005-10-05 11:10 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 5 Oct 2005 15:04:36 +0400 Шенцев Алексей Владимирович wrote: > В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 14:58 Pavlov Konstantin > написал(a): > > В последнем proftpd из сизифа такое есть -- нужно задать: > > CharsetLocal KOI8-R > > CharsetRemote CP1251 > > > > для того, чтобы отдавались/принимались файлы в CP1251, а на диске > > уже сохранялись как KOI8-r. > А в vsftp это будет работать? Напишете патч -- будет. Я ж написал -- для proftpd. -- Best regards, Pavlov Konstantin, CPMS Network http://network.cpms.ru/ ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович @ 2005-10-05 8:57 ` Guest007 2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov 2 siblings, 2 replies; 37+ messages in thread From: Guest007 @ 2005-10-05 8:57 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski написал(a): > Доброго времени суток сообщество! > > Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), > который трансформирует текст, состоящий из > русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" > на английском (кажется называется translit). > Например, > мама -> mama > саша -> sasha > ... > Зачем мне это нужно: > возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские > буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть > как-то их прочитать. Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323". Он может и так перекодирвать. вроде где-то в районе openent.ru пробегало... Если не найдёшь -- могу намылить. -- WBR Guest007 JID: guest007@jabber.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:57 ` Guest007 @ 2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov 1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 8:09 UTC (permalink / raw) To: ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 12:57:55 +0400, Guest007 wrote: > В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski > написал(a): >> Доброго времени суток сообщество! >> >> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >> который трансформирует текст, состоящий из >> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >> на английском (кажется называется translit). >> Например, >> мама -> mama >> саша -> sasha >> ... >> Зачем мне это нужно: >> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >> как-то их прочитать. > Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323". Он может и так > перекодирвать. > вроде где-то в районе openent.ru пробегало... > > Если не найдёшь -- могу намылить. Намыль, пожалуйста :-) Очь интерсно взглянуть. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 8:57 ` Guest007 2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov 2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov 1 sibling, 2 replies; 37+ messages in thread From: Sergey Shilov @ 2005-10-05 12:53 UTC (permalink / raw) To: community В сообщении от 5 Октябрь 2005 08:57 Guest007 написал(a): > Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323" http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/5735/1/323.txt -- С уважением Сергей Шилов ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov @ 2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov 1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-10-05 9:23 UTC (permalink / raw) To: hsv, ALT Linux Community On Wed, 05 Oct 2005 16:53:08 +0400, Sergey Shilov wrote: > В сообщении от 5 Октябрь 2005 08:57 Guest007 написал(a): > >> Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323" > http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/5735/1/323.txt Огромное спасибо. Тут есть, что поизучать. ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
* Re: [Comm] koi8-r to translit 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov 2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski @ 2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov 1 sibling, 0 replies; 37+ messages in thread From: Sergey Shilov @ 2005-12-20 12:02 UTC (permalink / raw) To: community В сообщении от 5 Октябрь 2005 08:57 Guest007 написал(a): > Где-то брал Перловый скрипт со смешным названием "323" http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/5735/1/323.txt -- С уважением Сергей Шилов ^ permalink raw reply [flat|nested] 37+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-12-20 12:02 UTC | newest] Thread overview: 37+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2005-10-05 6:24 [Comm] koi8-r to translit Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 7:33 ` Alexandr O. Potapov 2005-10-05 7:39 ` Olvin 2005-10-05 6:59 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:24 ` Slava Dubrovskiy 2005-10-05 8:31 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:27 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov 2005-10-05 14:27 ` Andrey Rahmatullin 2005-10-05 7:37 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 6:53 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 8:01 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 7:27 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 8:04 ` Pavel Serkov 2005-10-05 8:08 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 8:20 ` Pavel Serkov 2005-10-05 7:36 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:11 ` Антон Горлов 2005-10-05 8:20 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 9:40 ` Alexey Bayguzov 2005-10-05 8:47 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 10:04 ` [Comm] " Andrei Lomov 2005-10-05 9:29 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 21:47 ` Vitaly Lipatov 2005-10-05 10:55 ` [Comm] " Vasya Makarov 2005-10-05 16:13 ` A.Kitouwaykin 2005-10-06 10:05 ` spider 2005-10-06 7:15 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-06 20:44 ` Vasily Kolomeets 2005-10-05 8:30 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 10:58 ` Pavlov Konstantin 2005-10-05 11:04 ` Шенцев Алексей Владимирович 2005-10-05 11:10 ` Pavlov Konstantin 2005-10-05 8:57 ` Guest007 2005-10-05 8:09 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-10-05 12:53 ` Sergey Shilov 2005-10-05 9:23 ` Aleksander N. Gorohovski 2005-12-20 12:02 ` Sergey Shilov
ALT Linux Community general discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \ mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com public-inbox-index community Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git