ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] Верификация
@ 2005-09-12  9:41 Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-12 11:08 ` Genix
                   ` (6 more replies)
  0 siblings, 7 replies; 26+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-09-12  9:41 UTC (permalink / raw)
  To: community

Доброго времени суток сообщество!

Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
:-)

Спасибо.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-09-12 11:08 ` Genix
  2005-09-12 12:50   ` Alexey Rusakov
  2005-09-12 12:11 ` Denis G. Samsonenko
                   ` (5 subsequent siblings)
  6 siblings, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Genix @ 2005-09-12 11:08 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Aleksander N. Gorohovski wrote:

> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)

я

P.$.: понятно != уместно

-- 
У каждого в башке свои тараканы...


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-12 11:08 ` Genix
@ 2005-09-12 12:11 ` Denis G. Samsonenko
  2005-09-12 16:59 ` [Comm] [JT] Верификация Vasily Kolomeets
                   ` (4 subsequent siblings)
  6 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Denis G. Samsonenko @ 2005-09-12 12:11 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Hi!

> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)
>
> Спасибо.

Ворос не в том, понятно или не понятно. Не стоит без особой на то
необходимости умножать лишние сущьности. В данном конкретном случае
вполне хватает обычного русского языка для описания данного вопроса,
чтобы было необходимо вводить новые термины, с которыми не все будут
согласны.

Не стоит увлекаться жаргонизмом при написании (переводе) документации
или справки (помощи). А верификация и есть такой жаргонизм. Это еще
терпимо при усной беседе в курилке, но не в письменной документации.
Иначе где грань? Давайте будем реджектить, банить, дропать и т.п.
Ведь тоже почти всем понятно.

Всего доброго,

Денис.

---------------
earthsea@ngs.ru


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12 12:50   ` Alexey Rusakov
@ 2005-09-12 12:23     ` Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-12 14:30       ` Alexey Rusakov
  2005-09-12 12:53     ` Genix
  1 sibling, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-09-12 12:23 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Mon, 12 Sep 2005 16:50:19 +0400, Alexey Rusakov wrote:

> Genix wrote:
>
>>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>>> :-)
>>>
>>>
> Отвечу вопросом на вопрос: а вам понятно значение слова "хайр"?

По отношению к Вам?
:-)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12 11:08 ` Genix
@ 2005-09-12 12:50   ` Alexey Rusakov
  2005-09-12 12:23     ` Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-12 12:53     ` Genix
  0 siblings, 2 replies; 26+ messages in thread
From: Alexey Rusakov @ 2005-09-12 12:50 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Genix wrote:

>>Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>>по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>>:-)
>>    
>>
Отвечу вопросом на вопрос: а вам понятно значение слова "хайр"?

-- 
  Alexey "Ktirf" Rusakov


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12 12:50   ` Alexey Rusakov
  2005-09-12 12:23     ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-09-12 12:53     ` Genix
  2005-09-12 14:14       ` Alexey Rusakov
  1 sibling, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Genix @ 2005-09-12 12:53 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Alexey Rusakov wrote:

>>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>>> :-)
>>>   
> 
> Отвечу вопросом на вопрос: а вам понятно значение слова "хайр"?

сделаю вид что нет....

-- 
У каждого в башке свои тараканы...


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12 12:53     ` Genix
@ 2005-09-12 14:14       ` Alexey Rusakov
  0 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Alexey Rusakov @ 2005-09-12 14:14 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On 12.09.2005 16:53, Genix wrote:
> Alexey Rusakov wrote:
>
>>>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>>>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>>>> :-)
>>>>   
>>
>> Отвечу вопросом на вопрос: а вам понятно значение слова "хайр"?
> сделаю вид что нет....
Виноват, не на том письме Reply нажал :) Это к Александру вопрос был, 
конечно. Вот я тоже предпочитаю не понимать, что такое "верификация" по 
отношению к форматированию дисков. Хотя к верификации электронных 
подписей, например, отношусь относительно (относительно!) спокойно.

-- 
  Alexey "Ktirf" Rusakov



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12 12:23     ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-09-12 14:30       ` Alexey Rusakov
  0 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Alexey Rusakov @ 2005-09-12 14:30 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On 12.09.2005 16:23, Aleksander N. Gorohovski wrote:
>>>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>>>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>>>> :-)
>>>>
>> Отвечу вопросом на вопрос: а вам понятно значение слова "хайр"?
> По отношению к Вам?
> :-)
По-моему, вы поняли мой намёк. Дело не в значении слова. Вот вам ещё 
один пример, более технический: вам понятно значение слова "треш-бин" 
применительно к графической среде пользователя? Вы будете его 
использовать в манах?

-- 
  Alexey "Ktirf" Rusakov



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] [JT] Верификация
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-12 11:08 ` Genix
  2005-09-12 12:11 ` Denis G. Samsonenko
@ 2005-09-12 16:59 ` Vasily Kolomeets
  2005-09-12 19:02 ` [Comm] Верификация Чернецкий Андрей
                   ` (3 subsequent siblings)
  6 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-09-12 16:59 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Aleksander N. Gorohovski пишет:

> Доброго времени суток сообщество!
>
> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)

Александр, Виталий совершенно справедливо вас поправил: "no verify" -- 
"не выполнять проверку". Кроме того, что это именно так и переводится, 
подумайте о тех кто придёт за вами, неискушённый, с чистой головой. 
Чтобы вы сказали о "верификации правописания"?

Будь проще и люди к тебе потянутся (с) хорошие добрые люди, вообщем как 
мы :)

PS Будем считать что "верификация" не прошла верификации ;)

-- 
One man's constant is another man's variable.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
                   ` (2 preceding siblings ...)
  2005-09-12 16:59 ` [Comm] [JT] Верификация Vasily Kolomeets
@ 2005-09-12 19:02 ` Чернецкий Андрей
  2005-09-13  3:25 ` [Comm] ÷ÅÒÉÆÉËÁÃÉÑ Evgeny Yugov
                   ` (2 subsequent siblings)
  6 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Чернецкий Андрей @ 2005-09-12 19:02 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Mon, 12 Sep 2005 13:41:08 +0400
Aleksander N. Gorohovski wrote:

> Доброго времени суток сообщество!
> 
> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)
> 
> Спасибо.
>
 Александр, в этом споре мне кажется прав Виталий. Мне как чайнику слово
верификация не понятно (было). И еще мне кажется употребление иностранных слов в
русском языке допустимо когда русский аналог более словоемок, например майтейнер.
  
  andy@localhost ~ $ dict verification
1 definition found

>From  [mueller7]:

  
     [?ver?f??ke???n] _n.
        1: проверка
        2: подтверждение (предсказания, сомнения)
        3: _юр. засвидетельствование
  
   А за перевод спасибо!

 
--
 Удачи! 


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] ÷ÅÒÉÆÉËÁÃÉÑ
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
                   ` (3 preceding siblings ...)
  2005-09-12 19:02 ` [Comm] Верификация Чернецкий Андрей
@ 2005-09-13  3:25 ` Evgeny Yugov
  2005-09-16 15:51 ` [Comm] Re: Верификация Andrei Lomov
  2005-09-22 19:35 ` [Comm] Верификация Yuriy Kolesnikov
  6 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Evgeny Yugov @ 2005-09-13  3:25 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Здравствуйте, Aleksander.

Вы писали 12 сентября 2005 г., 16:41:08:

> Доброго времени суток сообщество!

> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)

Так и до "маунтить" недалеко...

-- 
With Best regards,
Evgeny Yugov,
MTS, programmer of Advanced Technologies Departament.
Registered Linux User #316667
mailto:yugov@scs-900.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* [Comm] Re: Верификация
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
                   ` (4 preceding siblings ...)
  2005-09-13  3:25 ` [Comm] ÷ÅÒÉÆÉËÁÃÉÑ Evgeny Yugov
@ 2005-09-16 15:51 ` Andrei Lomov
  2005-09-19  5:01   ` Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-22 19:35 ` [Comm] Верификация Yuriy Kolesnikov
  6 siblings, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Andrei Lomov @ 2005-09-16 15:51 UTC (permalink / raw)
  To: community

Aleksander N. Gorohovski wrote:

> Доброго времени суток сообщество!
> 
> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)
Мне кажется, вопрос поставлен неточно.

Лучше так:

Кому неприятно <режет глаз и т.п.>
применения слова "верификация" по отношению 
к процедуре форматирования флоппи-диска?

В частности, мне. 

-- 
Всего доброго,
А.Л.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Re: Верификация
  2005-09-16 15:51 ` [Comm] Re: Верификация Andrei Lomov
@ 2005-09-19  5:01   ` Aleksander N. Gorohovski
  0 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-09-19  5:01 UTC (permalink / raw)
  To: lhome, ALT Linux Community

On Fri, 16 Sep 2005 19:51:31 +0400, Andrei Lomov wrote:

> Aleksander N. Gorohovski wrote:
>
>> Доброго времени суток сообщество!
>>
>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>> :-)
> Мне кажется, вопрос поставлен неточно.
>
> Лучше так:
>
> Кому неприятно <режет глаз и т.п.>
> применения слова "верификация" по отношению
> к процедуре форматирования флоппи-диска?
>
> В частности, мне.

Огромное спасибо, Андрей!
В новой редакции man fdformat этого слова уже нет.
:-)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
                   ` (5 preceding siblings ...)
  2005-09-16 15:51 ` [Comm] Re: Верификация Andrei Lomov
@ 2005-09-22 19:35 ` Yuriy Kolesnikov
  2005-09-23 10:44   ` Aleksander N. Gorohovski
  6 siblings, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Yuriy Kolesnikov @ 2005-09-22 19:35 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Mon, 12 Sep 2005 13:41:08 +0400
"Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote:

> Доброго времени суток сообщество!
> 
> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> :-)

Издеваетесь?:)


-- 
WithBestRegards. 
  Yuriy Kolesnikov 
                            mailto:yavin@mail.ru
                           
		    
		    


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-22 19:35 ` [Comm] Верификация Yuriy Kolesnikov
@ 2005-09-23 10:44   ` Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-23 14:38     ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-26 19:43     ` Yuriy Kolesnikov
  0 siblings, 2 replies; 26+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-09-23 10:44 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Thu, 22 Sep 2005 23:35:15 +0400, Yuriy Kolesnikov wrote:

> On Mon, 12 Sep 2005 13:41:08 +0400
> "Aleksander N. Gorohovski"  wrote:
>
>> Доброго времени суток сообщество!
>>
>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>> :-)
>
> Издеваетесь?:)

Если честно, то "нет".
И всё-таки?


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 10:44   ` Aleksander N. Gorohovski
@ 2005-09-23 14:38     ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-23 15:10       ` Vasily Kolomeets
  2005-09-26 19:43     ` Yuriy Kolesnikov
  1 sibling, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2005-09-23 14:38 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Aleksander N. Gorohovski wrote:

> On Thu, 22 Sep 2005 23:35:15 +0400, Yuriy Kolesnikov wrote:
>
>> On Mon, 12 Sep 2005 13:41:08 +0400
>> "Aleksander N. Gorohovski"  wrote:
>>
>>> Доброго времени суток сообщество!
>>>
>>> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
>>> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
>>> :-)
>>
>>
>> Издеваетесь?:)
>
>
> Если честно, то "нет".
> И всё-таки?


Красивее - проверка целостности (данных)

-- 
Best regards
AB
--
		... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 14:38     ` Aleksandr Blokhin
@ 2005-09-23 15:10       ` Vasily Kolomeets
  2005-09-23 16:06         ` Aleksandr Blokhin
  0 siblings, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-09-23 15:10 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Aleksandr Blokhin пишет:

> Aleksander N. Gorohovski wrote:

<skip>

>> Если честно, то "нет".
>> И всё-таки?
>
> Красивее - проверка целостности (данных)

Дискета только что отформатирована, на ней нет данных.

-- 
One man's constant is another man's variable.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 15:10       ` Vasily Kolomeets
@ 2005-09-23 16:06         ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-23 16:17           ` Vasily Kolomeets
  2005-09-24  7:16           ` Aleksander N. Gorohovski
  0 siblings, 2 replies; 26+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2005-09-23 16:06 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Vasily Kolomeets wrote:

> Aleksandr Blokhin пишет:
>
>> Aleksander N. Gorohovski wrote:
>
>
> <skip>
>
>>> Если честно, то "нет".
>>> И всё-таки?
>>
>>
>> Красивее - проверка целостности (данных)
>
>
> Дискета только что отформатирована, на ней нет данных.
>

Я так понимаю, что имеется в виду проверка FAT.


-- 
Best regards
AB
--
		... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 16:06         ` Aleksandr Blokhin
@ 2005-09-23 16:17           ` Vasily Kolomeets
  2005-09-23 16:35             ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-24  7:16           ` Aleksander N. Gorohovski
  1 sibling, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-09-23 16:17 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Aleksandr Blokhin пишет:

> Vasily Kolomeets wrote:
>
>> Aleksandr Blokhin пишет:
>>
>>> Красивее - проверка целостности (данных)
>>
>> Дискета только что отформатирована, на ней нет данных.
>
> Я так понимаю, что имеется в виду проверка FAT.

Это мы с Вами понимаем, а как понимают пользователи -- загадка природы ;)

-- 
One man's constant is another man's variable.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 16:17           ` Vasily Kolomeets
@ 2005-09-23 16:35             ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-23 20:34               ` Vitaly Lipatov
  0 siblings, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2005-09-23 16:35 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Vasily Kolomeets wrote:

> Aleksandr Blokhin пишет:
>
>> Vasily Kolomeets wrote:
>>
>>> Aleksandr Blokhin пишет:
>>>
>>>> Красивее - проверка целостности (данных)
>>>
>>>
>>> Дискета только что отформатирована, на ней нет данных.
>>
>>
>> Я так понимаю, что имеется в виду проверка FAT.
>
>
> Это мы с Вами понимаем, а как понимают пользователи -- загадка природы ;)
>
Чтобы не было разночтений надо так и написать: "Проверка целостности 
таблицы файлов". Пусть длинно, зато понятно.

-- 
Best regards
AB
--
		... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 16:35             ` Aleksandr Blokhin
@ 2005-09-23 20:34               ` Vitaly Lipatov
  2005-09-23 23:57                 ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-27  0:29                 ` Vasily Kolomeets
  0 siblings, 2 replies; 26+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2005-09-23 20:34 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Friday 23 September 2005 20:35, Aleksandr Blokhin wrote:

> Чтобы не было разночтений надо так и написать: "Проверка
> целостности таблицы файлов". Пусть длинно, зато понятно.
О чём вы говорите? Речь о команде fdformat, ни никаких файловых 
системах она не знает.

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 20:34               ` Vitaly Lipatov
@ 2005-09-23 23:57                 ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-27  0:29                 ` Vasily Kolomeets
  1 sibling, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2005-09-23 23:57 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Vitaly Lipatov wrote:

>On Friday 23 September 2005 20:35, Aleksandr Blokhin wrote:
>
>  
>
>>Чтобы не было разночтений надо так и написать: "Проверка
>>целостности таблицы файлов". Пусть длинно, зато понятно.
>>    
>>
>О чём вы говорите? Речь о команде fdformat, ни никаких файловых 
>системах она не знает.
>
>  
>
Спасибо, что предупредили! А то я мог и не такого насоветовать не зная, 
о чем речь :-)

-- 
Best regards
AB
--
		... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 16:06         ` Aleksandr Blokhin
  2005-09-23 16:17           ` Vasily Kolomeets
@ 2005-09-24  7:16           ` Aleksander N. Gorohovski
  1 sibling, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Aleksander N. Gorohovski @ 2005-09-24  7:16 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Fri, 23 Sep 2005 20:06:17 +0400, Aleksandr Blokhin wrote:

> Vasily Kolomeets wrote:
>
>> Aleksandr Blokhin пишет:
>>
>>> Aleksander N. Gorohovski wrote:
>>
>>
>> <skip>
>>
>>>> Если честно, то "нет".
>>>> И всё-таки?
>>>
>>> Красивее - проверка целостности (данных)

>> Дискета только что отформатирована, на ней нет данных.
>
> Я так понимаю, что имеется в виду проверка FAT.

Господа!
Вот тут я хотел бы вас остановить.
Дело в том, что это низкоуровневое форматирование,
а значит никакой FAT, Ext2/3 ... там не должно быть.
:-)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 10:44   ` Aleksander N. Gorohovski
  2005-09-23 14:38     ` Aleksandr Blokhin
@ 2005-09-26 19:43     ` Yuriy Kolesnikov
  2005-09-27  4:37       ` [Comm] Administrativia Andrey Rahmatullin
  1 sibling, 1 reply; 26+ messages in thread
From: Yuriy Kolesnikov @ 2005-09-26 19:43 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Fri, 23 Sep 2005 14:44:32 +0400
"Aleksander N. Gorohovski" <angel@feht.dgtu.donetsk.ua> wrote:

> On Thu, 22 Sep 2005 23:35:15 +0400, Yuriy Kolesnikov wrote:
> 
> > On Mon, 12 Sep 2005 13:41:08 +0400
> > "Aleksander N. Gorohovski"  wrote:
> >
> >> Доброго времени суток сообщество!
> >>
> >> Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация"
> >> по отношению к процедуре форматирования флопи диска?
> >> :-)
> >
> > Издеваетесь?:)
> 
> Если честно, то "нет".
> И всё-таки?

Не знаю как другим, но мне вполне понятно значение слова "верификация", 
в контексте этого man.

-- 
WithBestRegards. 
  Yuriy Kolesnikov 
                            mailto:yavin@mail.ru
                            mailto:yurako@savby.ru 
		    
		    


^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* Re: [Comm] Верификация
  2005-09-23 20:34               ` Vitaly Lipatov
  2005-09-23 23:57                 ` Aleksandr Blokhin
@ 2005-09-27  0:29                 ` Vasily Kolomeets
  1 sibling, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Vasily Kolomeets @ 2005-09-27  0:29 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

Vitaly Lipatov пишет:

>On Friday 23 September 2005 20:35, Aleksandr Blokhin wrote:
>
>>Чтобы не было разночтений надо так и написать: "Проверка
>>целостности таблицы файлов". Пусть длинно, зато понятно.
>>    
>>
>О чём вы говорите? Речь о команде fdformat, ни никаких файловых 
>системах она не знает.
>
И правда. Наследие досвского FORMAT даёт о себе знать :-)

-- 
One man's constant is another man's variable.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

* [Comm] Administrativia
  2005-09-26 19:43     ` Yuriy Kolesnikov
@ 2005-09-27  4:37       ` Andrey Rahmatullin
  0 siblings, 0 replies; 26+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2005-09-27  4:37 UTC (permalink / raw)
  To: community

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 381 bytes --]

On Mon, Sep 26, 2005 at 11:43:26PM +0400, Yuriy Kolesnikov wrote:
> Не знаю как другим, но мне вполне понятно значение слова "верификация", 
> в контексте этого man.
Вторично предлагаю завершить это обсуждение здесь.

-- 
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
Powered by the ALT Linux fortune(8):

Могу решить проблему путем выкидывания пакета на свалку истории.
		-- ldv in #6962

[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 26+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-09-27  4:37 UTC | newest]

Thread overview: 26+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-09-12  9:41 [Comm] Верификация Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 11:08 ` Genix
2005-09-12 12:50   ` Alexey Rusakov
2005-09-12 12:23     ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 14:30       ` Alexey Rusakov
2005-09-12 12:53     ` Genix
2005-09-12 14:14       ` Alexey Rusakov
2005-09-12 12:11 ` Denis G. Samsonenko
2005-09-12 16:59 ` [Comm] [JT] Верификация Vasily Kolomeets
2005-09-12 19:02 ` [Comm] Верификация Чернецкий Андрей
2005-09-13  3:25 ` [Comm] ÷ÅÒÉÆÉËÁÃÉÑ Evgeny Yugov
2005-09-16 15:51 ` [Comm] Re: Верификация Andrei Lomov
2005-09-19  5:01   ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-22 19:35 ` [Comm] Верификация Yuriy Kolesnikov
2005-09-23 10:44   ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-23 14:38     ` Aleksandr Blokhin
2005-09-23 15:10       ` Vasily Kolomeets
2005-09-23 16:06         ` Aleksandr Blokhin
2005-09-23 16:17           ` Vasily Kolomeets
2005-09-23 16:35             ` Aleksandr Blokhin
2005-09-23 20:34               ` Vitaly Lipatov
2005-09-23 23:57                 ` Aleksandr Blokhin
2005-09-27  0:29                 ` Vasily Kolomeets
2005-09-24  7:16           ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-26 19:43     ` Yuriy Kolesnikov
2005-09-27  4:37       ` [Comm] Administrativia Andrey Rahmatullin

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git