From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Vitaly Lipatov Organization: ALT Linux Team To: ALT Linux Community Subject: Re: [Comm] russian mans - fdformat(8) [JT] Date: Tue, 13 Sep 2005 02:59:58 +0400 User-Agent: KMail/1.8.1 References: <200509102023.53390.az@zolochevskie.net> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200509130259.58320.lav@altlinux.ru> X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 12 Sep 2005 22:59:59 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Александр, ман переведён хорошо и в нём всё понятно. Мы вам благодарны за проделанную работу. Надеюсь, что терминологические прения не привели к личным антипатиям и мы продолжим совместную работу для сообщества и вместе с ним. Результаты публичных и личных обсуждений постараюсь опубликовать как можно скорее (некоторые утверждения и требования к переводу). On Monday 12 September 2005 14:31, Aleksander N. Gorohovski wrote: > > Господа, попрошу вначале прочитать переведенный man, > а потом высказаться, что конкретно было непонятно. > > Я думаю, наверняка у многих возникнет желание чтобы команда > fdformat называлась как-то по русски (или по украински или > ...) > > :-) > > Что ж, пуская изменчивый мир прогнётся под вас. -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info