ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
From: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>
To: ALT Linux Community <community@altlinux.ru>
Subject: Re: [Comm] russian mans - fdformat(8) [JT]
Date: Tue, 13 Sep 2005 02:44:30 +0400
Message-ID: <200509130244.31306.lav@altlinux.ru> (raw)
In-Reply-To: <op.swzl0oxwhz2pp6@oc.peooc.net>

On Monday 12 September 2005 15:25, Aleksander N. Gorohovski 
wrote:
> On Mon, 12 Sep 2005 14:31:20 +0400, Vitaly Lipatov wrote:
> > On Monday 12 September 2005 14:00, Aleksander N. Gorohovski
> >
> >> > Или вы полагаете, что следующая строка - это имя?
> >> >        "fdformat - Low-level formats a floppy disk"
...
> >> По моему, более легкого в восприятии слова, как ИМЯ, тут
> >> трудно подобрать.
...
> > 2. Что из обсуждаемой строчки является именем?
>
> fdformat
А остальное что - то, что после тире?


> > Тогда зачем далее идёт текст, поясняющий, что означает "без
> > верификации"? :)
>
> Это авторский текст. По всей видимости, авторы хотели
> конкретезировать понятие верификация, чтобы в дальнейшем по
> тексту было понятно в каком смысле этот термин используется
Да, я понимаю. В принципе, пояснение требуется - что именно (не) 
проверяется.

> >> (иначе мы утонем в бесконечно длинных mans)
> >
> > Пока что мы их не пишем.
>
> ?
Ну маны мы пока переводим, а не пишем.

> > 1. Это иностранное слово
> > 2. Оно имеет своё специфическое употребление в совершенно
> > другой области знаний.
>
> А Вы уже отобрали все слова, которые должны принадлежать этой
> области?
Ну 2000 слов в EngCom я уже отобрал. Почти все из используемых в 
разговоре, рассылках, Компьютерре, документации и различных 
книгах по данной тематике.

> >> Считаю, что язык должен развиваться. Это не косная догма.
> >> От дополнительных слов и понятий он становится богаче. Тем
> >> более,
> >
> > А от замещения уже имеющегося слова другим, иностранным, не
> > беднеет случайно?
>
> Никто не говорит "взамен" ("замещаю"), есть лишь - "дополняю"
> Знаете, как в Perl - есть более чем один способ выразить
> мысли. Я бы не стал так принципиально ограничивать себя и
> остальных в выборе словесных конструкций.
Я бы хотел привести страницы руководств в рамки определённой 
терминологии, это важно.

> Я уже приводил примеры, например, гораздо благозвучнее
> использовать слово "компьютер", а не ЭВМ. Попробуйте
> просклонять слово ЭВМ?
ЭВМ - вообще не слово :)
И зачем его склонять? Он не склоняется, так же как метро и 
пальто, и никто не страдает :)

> >> что эти слова уже прижились в литературе.
> >
> > Когда люди от сохи начинают писать "литературу", ещё не то
> > приживается.
>
> Соха - это тоже хорошо, свежий взгляд на старые вещи (между
> прочим и Ломоносов от сохи)
Явно пора в smoke-room@...

> >> А вот тут надо определиться, что такое сомнительные и НЕ
> >> сомнительные?
...
> > Ну так вот и определяемся.
> > Список могу привести: верификация, опция.
>
> Это очень остроумно.
А что остроумного? Словам верификация, опция, демон не место в 
технической литераторе.

> :-)
>
> Этот список случайно будет называться не "For don-angel"?
Я не понимаю по-английски, извините.

> >> Премного благодарен за не равнодушное отношение.
> >
> > к языку
>
> О-й ли?
Есть сомнения?

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info


  parent reply	other threads:[~2005-09-12 22:44 UTC|newest]

Thread overview: 54+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2005-09-09 15:00 [Comm] russian mans - fdformat(8) Aleksander N. Gorohovski
2005-09-09 20:48 ` Vitaly Lipatov
2005-09-10  6:05   ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-10 15:10     ` [Comm] russian mans - fdformat(8) [JT] Vitaly Lipatov
2005-09-10 15:43       ` Igor V.Marenkov
2005-09-10 17:22         ` Vitaly Lipatov
2005-09-10 17:23         ` Artem Zolochevskiy
2005-09-12 10:31           ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 22:59             ` Vitaly Lipatov
2005-09-13  6:16               ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-16 15:34         ` [Comm] " Andrei Lomov
2005-09-12 10:00       ` [Comm] " Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 10:31         ` Vitaly Lipatov
2005-09-12 11:25           ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 12:33             ` [Comm] " Vitaly Ostanin
2005-09-12 12:21               ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 22:44             ` Vitaly Lipatov [this message]
2005-09-13 14:25               ` [Comm] " Vasily Kolomeets
2005-09-13 20:43                 ` Vitaly Lipatov
2005-09-14 23:39                   ` Vasily Kolomeets
2005-09-15  8:03                     ` [Comm] russian mans - fdformat(8) Aleksander N. Gorohovski
2005-09-16 21:49                       ` [Comm] russian mans - fdformat(8) ОПЦИЯ Vitaly Lipatov
2005-09-17  7:29                         ` Vasilev Max
2005-09-17  7:41                           ` [Comm] [JT] про книгу Vasilev Max
2005-09-17  9:19                           ` [Comm] russian mans - fdformat(8) ОПЦИЯ Vitaly Lipatov
2005-09-17  9:32                             ` Vasilev Max
2005-09-17  9:58                               ` Vitaly Lipatov
2005-09-17 11:05                                 ` Vasilev Max
2005-09-17 20:21                                   ` [Comm] russian mans - fdformat(8) ОПЦИЯ [JT] Vitaly Lipatov
2005-09-19  5:19                         ` [Comm] russian mans - fdformat(8) ОПЦИЯ Aleksander N. Gorohovski
2005-09-19  5:56                           ` Eugene Ostapets
2005-09-19  5:45                             ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-19  8:11                               ` Aleksandr Blokhin
2005-09-19  8:49                               ` Vitaly Lipatov
2005-09-19  6:04                             ` Re[2]: " Alexandr A. Alexandrov
2005-09-19  6:11                               ` Eugene Ostapets
2005-09-19  5:48                                 ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-19  6:33                                   ` Re[4]: " Alexandr A. Alexandrov
2005-09-19 18:51                                     ` [Comm] [JT] " Michael Shigorin
2005-09-19  6:34                                   ` Re[2]: [Comm] " Eugene Ostapets
2005-09-19  6:19                                     ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 12:05         ` [Comm] Re: russian mans - fdformat(8) [JT] Vitaly Ostanin
2005-09-12 12:19           ` Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 13:22             ` Vitaly Ostanin
2005-09-12 15:50               ` A.Kitouwaykin
2005-09-12 15:53               ` [Comm] Administrativia (was: russian mans - fdformat(8)) Andrey Rahmatullin
2005-09-12 17:09                 ` [Comm] Пора закруглятся Vasily Kolomeets
2005-09-13 10:07                 ` [Comm] тутранслейт? Michael Shigorin
2005-09-13  5:49               ` [Comm] Re: russian mans - fdformat(8) [JT] Aleksander N. Gorohovski
2005-09-12 13:25             ` Dmytro O. Redchuk
2005-09-16 15:29         ` Andrei Lomov
2005-09-16 21:48           ` Vitaly Lipatov
2005-09-17  4:10             ` [Comm] Re: Re: russian mans - fdformat(8) [JT]^2 [JFF] Andrei Lomov
2005-09-19  5:02           ` [Comm] Re: russian mans - fdformat(8) [JT] Aleksander N. Gorohovski

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200509130244.31306.lav@altlinux.ru \
    --to=lav@altlinux.ru \
    --cc=community@altlinux.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git