From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Mon, 12 Sep 2005 22:02:03 +0300 From: =?KOI8-R?Q?=FE=C5=D2=CE=C5=C3=CB=C9=CA_=E1=CE=C4=D2=C5=CA?= To: ALT Linux Community Subject: Re: [Comm] =?KOI8-R?Q?=F7=C5=D2=C9=C6=C9=CB=C1=C3=C9=D1?= Message-Id: <20050912220203.782295a1.andy_tch@tut.by> In-Reply-To: References: Organization: home X-Mailer: Sylpheed version 0.9.10 (GTK+ 1.2.10; i586-alt-linux-gnu) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 12 Sep 2005 18:59:12 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Mon, 12 Sep 2005 13:41:08 +0400 Aleksander N. Gorohovski wrote: > Доброго времени суток сообщество! > > Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация" > по отношению к процедуре форматирования флопи диска? > :-) > > Спасибо. > Александр, в этом споре мне кажется прав Виталий. Мне как чайнику слово верификация не понятно (было). И еще мне кажется употребление иностранных слов в русском языке допустимо когда русский аналог более словоемок, например майтейнер. andy@localhost ~ $ dict verification 1 definition found >>From [mueller7]: [?ver?f??ke???n] _n. 1: проверка 2: подтверждение (предсказания, сомнения) 3: _юр. засвидетельствование А за перевод спасибо! -- Удачи!