* [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
@ 2005-06-16 15:44 Michael Shigorin
2005-06-16 15:51 ` Maksim Otstavnov
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 9+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2005-06-16 15:44 UTC (permalink / raw)
To: community
FYI
----- Forwarded message from Alexandre Snarskii <snar paranoia.ru> -----
Date: Thu, 16 Jun 2005 12:41:13 +0400
From: Alexandre Snarskii <snar paranoia.ru>
To: linux-list linux.kiev.ua
Subject: [LINUX] Вначале была командная строка :)
Hi!
Граждане linux-сообщество, вы уж простите, что я к вам обращаюсь,
но:
Есть такой замечательный фантаст Нил Стивенсон (на русский переведены
Криптономикон, Лавина (Snow Crash) и Алмазный Век).
Который, кроме того, что фантаст - просто умный человек, и работает
с компьютерами (с 1973'его года... Блин, меня еще на свете тогда не
было, а у них в школе уже стоял терминал от какого-то университетского
mainframe).
И который уже довольно давно, в 1999'ом году написал замечательное
эссе по операционным системам и их интерфейсам: In the beginning was the
command line. (http://www.spack.org/wiki/InTheBeginningWasTheCommandLine
для тех, кому лень пользоваться Google :) ).
Как можно догадаться из такого названия - рассматриваются там
далеко не только оффтопик и MacOs. И, в частности, про Linux там
написано много и даны очень хорошие отзывы. (FreeBSD, к сожалению,
не рассматривается :( ).
На русский - не переведено :(
У меня времени на нормальный перевод к сожалению, нет :(
А перевод может оказаться полезным, причем в первую очередь - linux
сообществу. Потому-то сюда и обращаюсь, может, кто-то заинтересуется
и переведет ? :)
PS: в любом случае - стоить прочитать. Там есть весьма нетривиальные
мысли, причем не только по интерфейсам/операционным системам.
----- End forwarded message -----
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-16 15:44 [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :) Michael Shigorin
@ 2005-06-16 15:51 ` Maksim Otstavnov
2005-06-16 20:43 ` [Comm] " Michael Shigorin
2005-06-16 17:03 ` [Comm] " Nikolay A. Fetisov
2005-06-17 11:11 ` [Comm] " Michael Isachenkov
2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Maksim Otstavnov @ 2005-06-16 15:51 UTC (permalink / raw)
To: community
Hello Michael,
Thursday, June 16, 2005, 7:44:58 PM, you wrote:
MS> FYI
Интересно, если я напишу что-либо в равной степени некомпетентное
(например, статью про балет), Нил возьмется за перевод на английский?
--
-- Maksim
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* [Comm] Re: Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-16 15:51 ` Maksim Otstavnov
@ 2005-06-16 20:43 ` Michael Shigorin
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2005-06-16 20:43 UTC (permalink / raw)
To: community
On Thu, Jun 16, 2005 at 07:51:19PM +0400, Maksim Otstavnov wrote:
> MS> FYI
> Интересно, если я напишу что-либо в равной степени
> некомпетентное (например, статью про балет)
\m/
.-O-'
/v\
> Нил возьмется за перевод на английский?
Можете попробовать. :-)
On Thu, Jun 16, 2005 at 09:07:48PM +0400, Nikolay A. Fetisov wrote:
> > На русском есть первые два раздела.
> Не, вру: даже всё есть. http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/ , в
> конце страницы под названием "Неавторизованный перевод".
Спасибо, порадую Снарушку. :-)
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-16 15:44 [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :) Michael Shigorin
2005-06-16 15:51 ` Maksim Otstavnov
@ 2005-06-16 17:03 ` Nikolay A. Fetisov
2005-06-16 17:07 ` Nikolay A. Fetisov
2005-06-17 11:11 ` [Comm] " Michael Isachenkov
2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Nikolay A. Fetisov @ 2005-06-16 17:03 UTC (permalink / raw)
To: community
On Thu, 16 Jun 2005 18:44:58 +0300
Michael Shigorin wrote:
> FYI
> ----- Forwarded message from Alexandre Snarskii <snar paranoia.ru>
-----
> .....
> На русский - не переведено :(
> ....
На русском есть первые два раздела. Правда, насколько перевод
адекватен - не знаю.
http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/commandlineforever1.shtml
http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/commandlineforever2.shtml
--
С уважением,
Николай Фетисов
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-16 17:03 ` [Comm] " Nikolay A. Fetisov
@ 2005-06-16 17:07 ` Nikolay A. Fetisov
2005-06-17 8:14 ` [Comm][JT] " Vasya Makarov
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Nikolay A. Fetisov @ 2005-06-16 17:07 UTC (permalink / raw)
To: community
On Thu, 16 Jun 2005 21:03:50 +0400
Nikolay A. Fetisov wrote:
> На русском есть первые два раздела.
Не, вру: даже всё есть.
http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/ , в конце страницы под названием
"Неавторизованный перевод".
--
С уважением,
Николай Фетисов
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm][JT] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-16 17:07 ` Nikolay A. Fetisov
@ 2005-06-17 8:14 ` Vasya Makarov
2005-06-17 13:13 ` Re[2]: " Andrei Popov
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Vasya Makarov @ 2005-06-17 8:14 UTC (permalink / raw)
To: community
Nikolay A. Fetisov пишет:
> On Thu, 16 Jun 2005 21:03:50 +0400
> Nikolay A. Fetisov wrote:
>
>
>>На русском есть первые два раздела.
>
> Не, вру: даже всё есть.
> http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/ , в конце страницы под названием
> "Неавторизованный перевод".
>
>
Комментарии переводчика местами прикольней авторского текста :)
Знатная тема, давно так не смеялся!!!
--
Regards,
Vasya
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re[2]: [Comm][JT] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-17 8:14 ` [Comm][JT] " Vasya Makarov
@ 2005-06-17 13:13 ` Andrei Popov
2005-06-17 13:40 ` Vasya Makarov
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Andrei Popov @ 2005-06-17 13:13 UTC (permalink / raw)
To: Vasya Makarov
Hello Vasya,
Friday, June 17, 2005, 11:14:27 AM, you wrote:
> Комментарии переводчика местами прикольней авторского текста :)
> Знатная тема, давно так не смеялся!!!
никакого отношения к настоящему переводу эта поделка этого типа
"переводчика" не имеет. Равно как и сайт на коленке к веб-дизайну.
имхо, конечно =)
--
WBR,
Andrei Popov
Using ALM 2.4 + updates + backports
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm][JT] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-17 13:13 ` Re[2]: " Andrei Popov
@ 2005-06-17 13:40 ` Vasya Makarov
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Vasya Makarov @ 2005-06-17 13:40 UTC (permalink / raw)
To: community
Andrei Popov пишет:
> Hello Vasya,
>
> Friday, June 17, 2005, 11:14:27 AM, you wrote:
>
>
>>Комментарии переводчика местами прикольней авторского текста :)
>>Знатная тема, давно так не смеялся!!!
>
>
> никакого отношения к настоящему переводу эта поделка этого типа
> "переводчика" не имеет. Равно как и сайт на коленке к веб-дизайну.
>
> имхо, конечно =)
>
Дык а я не спорю, там в тексте и написано, что основной
переводчик типа ПРОМТ, а чел этот только особо страшные места
подрихтовал.
(переводят без переводчика, сайты делают без вебдизайнера,
наверно и администрят без администратора! Куда мир катится?)
--
Regards,
Vasya
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :)
2005-06-16 15:44 [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :) Michael Shigorin
2005-06-16 15:51 ` Maksim Otstavnov
2005-06-16 17:03 ` [Comm] " Nikolay A. Fetisov
@ 2005-06-17 11:11 ` Michael Isachenkov
2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Michael Isachenkov @ 2005-06-17 11:11 UTC (permalink / raw)
To: community
> PS: в любом случае - стоить прочитать. Там есть весьма нетривиальные
> мысли, причем не только по интерфейсам/операционным системам.
Автор кажется параноиком-идеалистом в нашем мире чистогана.
--
Best regards, Michael Isachenkov
now: Goran Bregovic - Duj Sandale
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-06-17 13:40 UTC | newest]
Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-06-16 15:44 [Comm] Fwd: [LINUX] Вначале была командная строка :) Michael Shigorin
2005-06-16 15:51 ` Maksim Otstavnov
2005-06-16 20:43 ` [Comm] " Michael Shigorin
2005-06-16 17:03 ` [Comm] " Nikolay A. Fetisov
2005-06-16 17:07 ` Nikolay A. Fetisov
2005-06-17 8:14 ` [Comm][JT] " Vasya Makarov
2005-06-17 13:13 ` Re[2]: " Andrei Popov
2005-06-17 13:40 ` Vasya Makarov
2005-06-17 11:11 ` [Comm] " Michael Isachenkov
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git