On Thu, Jun 02, 2005 at 12:18:16AM +0400, Alexey Rusakov wrote: > >>>http://www.vmware.com/support/ws5/doc/disks_dualmult_ws.html > >>>http://www.vmware.com/support/ws5/doc/disks_profiles_ws.html > >>Слов нет. Одни междометия. Я пишу, что в упор не знаю > >>английского, человек аккуратненько это цитирует и... > >>даёт ссылки на жёстко англоязычный текст... Смысл? Вы достаточно завуалированно (попробуйте прочитать своё письмо за секунду-две и _обратить_ на эту фразу внимание) это выразили. > >Не думаете же вы, что вместо ссылок он вам должен все > >перевести сам? > Извините, что вмешиваюсь, но я думаю, что он должен хотя бы > предупредить, что текст всё-таки англоязычный. Значит, так. Если ссылки даются и они релевантные -- это желание помочь. Которое приветствуется. Если просят "по-русски", а ссылки -- вне .ru (ну и может xSU) -- следует исходить из того, что помочь хотят, а вот про переводы не знают. При этом следует также запомнить, что русскоязычная документация хороша только оригинальная и очень редко когда переводная. Особенно в слишком быстро меняющемся мире фрисофта. Поэтому предупреждения о языке текста, если вышеследующее соблюдается, позвольте объявить излишними. Так и до обалдуев с пресловутого LOR докатиться можно, которые оскорбились на ссылку на ценную, но украиноязычную статью на сайте в домене .ua без явного предупреждения о языке. Соответственно давайте по возможности разделять "документацию" и "язык" -- если не своим знанием языков, то при помощи того же translate.ru и подобных служб и программ. Добавлено на http://www.freesource.info/wiki/AltLinux/MailVsMail/ListRules/LinkLanguage; комментарии туда (желательно с пинком меня почтой/jabber), надеюсь, что подобные вопросы будут впоследствии урегулироваться простой ссылкой в правила. Которые будут зафиксированы и добавлены к тем, что высылаются при подписке. -- ---- WBR, Michael Shigorin ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/