From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Vitaly Lipatov Organization: ALT Linux Team To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm] Re: slovnyk_en-ru Date: Sun, 27 Feb 2005 19:15:23 +0300 User-Agent: KMail/1.7.2 References: <20050226193335.GB7414@pur.v.ru> <20050227142116.610e351d@3s.home> <4221C161.90008@mtu-net.ru> In-Reply-To: <4221C161.90008@mtu-net.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200502271915.24533.lav@altlinux.ru> Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 27 Feb 2005 16:32:19 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Sunday 27 February 2005 15:47, Oleg N. Kayunov wrote: > > англо-русский slovnyk_en-ru: > > У себя такого установленным не обнаружил. > Установил (черт, опять пришлось вспоминать где егойный db.list > (и как его зовут) и править его - нет чтоб включить это > (порядок) в опции(локальные) dict). Зачем? При установке пакета всё это делается само. > А чем лучше/хуже вариант: > parliament > [mueller7] > _II [хpAЫl╚m╚nt] _n. имбирный пряник > > Сам Мюллер dixi изволил - не хухры-мухры. > > Кстати - напрочь забыл что за шрифт надо указать, чтоб > транскрипция правильно смотрелась? Это в kdict? -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!