From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Alexej Kryukov To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm] =?koi8-r?b?6dPQz8zY2s/Xwc7JxSBVVEYtzM/LwczJINcgQUxU?= Linux Date: Fri, 31 Dec 2004 00:19:24 +0300 User-Agent: KMail/1.6.2 References: <41D14B3E.604@gts.lg.ua> <200412300008.24368.akrioukov@mail.ru> <41D3E56F.10804@novikov.org> In-Reply-To: <41D3E56F.10804@novikov.org> MIME-Version: 1.0 Content-Disposition: inline Message-Id: <200412310019.24944.akrioukov@mail.ru> Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Dec 2004 21:27:08 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Thursday 30 December 2004 14:24, Vladimir NOVIKOV wrote: > Привет, > > Но если файл одноязычный и призван таким осталься (модель договора, к > примеру), why not? Хотя именно такой случай у меня был. Составлял > контракт на русском языке между российской и французской фирмами, > требовалось только вставить название фирмы и адрес. Модель была в > КОИ8 на русском, а в названии и адресе, как на грех, полно аксанов. > Пришлось переводить файл в UTF-8. Вот и я о том же: why not? Более характерный пример -- повествовательные тексты, взятые, например, из электронных библиотек. Естественно, я предпочитаю их держать в текстовом формате (ну не в doc'ах же!), и при этом люблю оформлять в стиле Лексикона, т. е. с разбивкой на строки одинаковой длины. А представьте, что файл в UTF-8: визуально строки одинаковые, но в байтах-то -- нет! Непорядок, однако :) Разумеется, я не говорю о том случае, когда текст действительно содержит специфические символы разных языков: тут я сам первый буду выступать за Юникод :) > А где про это прочитать? На его сайте в разделе про xkb я что-то не > нашел. Я, собственно, имел в виду вот этот его пост: http://www.mail-archive.com/i18n@xfree86.org/msg01562.html Кстати, я как-то уже давал эту ссылку, отвечая Вам же... Практически же локаленезависимый Compose легко получить следующим образом: берем файл от en_US.UTF-8 и удаляем (с помощью sed'а или как-то еще) все закавыченные строки. Это проверено и работает. > И почему любимая локаль 1251? Чем мотивируете, какие > достоинства? Так это же очевидно: достаточно просто сравнить две таблицы кодировки. В самом деле, cp1251: -- является не чисто русской, а общеславянской; -- содержит типографские символы, в т. ч. парные кавычки и знак номера; -- русские буквы в ней расположены в алфавитном порядке; -- заглавные предшествуют строчным, как это сделано практически во всех кодировках, кроме koi. Плюс совместимость с виндой как немаловажный довесок. > Нет ли проблем с манами или чем-то ещё? Есть ли > недостатки по сравнению с кои? Ну, были проблемы с неграмотно написанными (без явного указания кодировки) *.po-файлами в koi8: естественно, при локали cp1251 в интерфейсе программы получается бНОПНЯ наоборот. Но сейчас таких программ практически не осталось, поскольку основным источником проблем был Gnome 1.* со своими приложениями. > М-да, до Windows ещё далеко-далеко в этом плане. На самом деле, у > меня клавиатур значительно больше. Просто привык, даже общаясь на > русском с украинцами или сербами, а на английском или французском с > чехами/словаками/поляками/шведами и прочими литовцами, правильно хотя > бы их имена писать, со всеми значками. Я здесь как-то писал о том, что в Windows действительно намного удобнее работать с многоязычными текстами в неюникодовых приложениях типа Word 7, PageMaker или QuarkXpress. Что же касается юникодовых, то настоящая загвоздка была только в Compose, и по устранении ее иксы IMHO ничем не уступают Windows. > В иксах такое сегодня весьма затруднительно. В Windows или на Маке > просто щёлкаешь мышкой и выбираешь нужную раскладку. Потом можно > убрать, если мешает. Ну так а командная строка на что? setxkbmap с нужными параметрами, и все дела. Или настраивайте стандартный переключатель в KDE либо Gnome (который делает именно это -- выполняет setxkbmap на каждое переключение раскладки).