From: Alexej Kryukov <akrioukov@mail.ru> To: community@altlinux.ru Subject: Re: [Comm] Использование UTF-локали в ALT Linux Date: Fri, 31 Dec 2004 00:19:24 +0300 Message-ID: <200412310019.24944.akrioukov@mail.ru> (raw) In-Reply-To: <41D3E56F.10804@novikov.org> On Thursday 30 December 2004 14:24, Vladimir NOVIKOV wrote: > Привет, > > Но если файл одноязычный и призван таким осталься (модель договора, к > примеру), why not? Хотя именно такой случай у меня был. Составлял > контракт на русском языке между российской и французской фирмами, > требовалось только вставить название фирмы и адрес. Модель была в > КОИ8 на русском, а в названии и адресе, как на грех, полно аксанов. > Пришлось переводить файл в UTF-8. Вот и я о том же: why not? Более характерный пример -- повествовательные тексты, взятые, например, из электронных библиотек. Естественно, я предпочитаю их держать в текстовом формате (ну не в doc'ах же!), и при этом люблю оформлять в стиле Лексикона, т. е. с разбивкой на строки одинаковой длины. А представьте, что файл в UTF-8: визуально строки одинаковые, но в байтах-то -- нет! Непорядок, однако :) Разумеется, я не говорю о том случае, когда текст действительно содержит специфические символы разных языков: тут я сам первый буду выступать за Юникод :) > А где про это прочитать? На его сайте в разделе про xkb я что-то не > нашел. Я, собственно, имел в виду вот этот его пост: http://www.mail-archive.com/i18n@xfree86.org/msg01562.html Кстати, я как-то уже давал эту ссылку, отвечая Вам же... Практически же локаленезависимый Compose легко получить следующим образом: берем файл от en_US.UTF-8 и удаляем (с помощью sed'а или как-то еще) все закавыченные строки. Это проверено и работает. > И почему любимая локаль 1251? Чем мотивируете, какие > достоинства? Так это же очевидно: достаточно просто сравнить две таблицы кодировки. В самом деле, cp1251: -- является не чисто русской, а общеславянской; -- содержит типографские символы, в т. ч. парные кавычки и знак номера; -- русские буквы в ней расположены в алфавитном порядке; -- заглавные предшествуют строчным, как это сделано практически во всех кодировках, кроме koi. Плюс совместимость с виндой как немаловажный довесок. > Нет ли проблем с манами или чем-то ещё? Есть ли > недостатки по сравнению с кои? Ну, были проблемы с неграмотно написанными (без явного указания кодировки) *.po-файлами в koi8: естественно, при локали cp1251 в интерфейсе программы получается бНОПНЯ наоборот. Но сейчас таких программ практически не осталось, поскольку основным источником проблем был Gnome 1.* со своими приложениями. > М-да, до Windows ещё далеко-далеко в этом плане. На самом деле, у > меня клавиатур значительно больше. Просто привык, даже общаясь на > русском с украинцами или сербами, а на английском или французском с > чехами/словаками/поляками/шведами и прочими литовцами, правильно хотя > бы их имена писать, со всеми значками. Я здесь как-то писал о том, что в Windows действительно намного удобнее работать с многоязычными текстами в неюникодовых приложениях типа Word 7, PageMaker или QuarkXpress. Что же касается юникодовых, то настоящая загвоздка была только в Compose, и по устранении ее иксы IMHO ничем не уступают Windows. > В иксах такое сегодня весьма затруднительно. В Windows или на Маке > просто щёлкаешь мышкой и выбираешь нужную раскладку. Потом можно > убрать, если мешает. Ну так а командная строка на что? setxkbmap с нужными параметрами, и все дела. Или настраивайте стандартный переключатель в KDE либо Gnome (который делает именно это -- выполняет setxkbmap на каждое переключение раскладки).
next prev parent reply other threads:[~2004-12-30 21:19 UTC|newest] Thread overview: 22+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2004-12-28 12:02 Alexander Kuprin 2004-12-28 16:44 ` Alexej Kryukov 2004-12-28 17:44 ` Alexander Kuprin 2004-12-28 21:31 ` Alexej Kryukov 2004-12-29 20:13 ` Vladimir NOVIKOV 2004-12-29 21:08 ` Alexej Kryukov 2004-12-30 10:55 ` Denis Smirnov 2004-12-30 21:16 ` Alexej Kryukov 2005-01-02 12:21 ` Denis Smirnov 2004-12-30 11:24 ` Vladimir NOVIKOV 2004-12-30 11:31 ` Serge Polkovnikov 2004-12-30 11:51 ` Denis Smirnov 2004-12-30 11:52 ` [Comm] [JT] " Serge Polkovnikov 2004-12-30 11:58 ` Denis Smirnov 2004-12-30 12:03 ` Serge Polkovnikov 2004-12-30 12:17 ` Denis Smirnov 2004-12-30 12:03 ` Andriy Dobrovol's'kii 2004-12-30 12:10 ` Serge Polkovnikov 2004-12-30 12:18 ` Denis Smirnov 2004-12-30 21:19 ` Alexej Kryukov [this message] 2005-01-02 12:43 ` [Comm] " Denis Smirnov 2004-12-29 8:22 ` Анатолий Китайкин
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200412310019.24944.akrioukov@mail.ru \ --to=akrioukov@mail.ru \ --cc=community@altlinux.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
ALT Linux Community general discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \ mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com public-inbox-index community Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git