From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Thu, 30 Dec 2004 14:58:35 +0300 From: Denis Smirnov To: Serge Polkovnikov Subject: Re: [Comm] [JT] =?koi8-r?B?6dPQz8zY2s/X?= =?koi8-r?B?wc7JxSBVVEYtzM/LwczJINc=?= ALT Linux Message-ID: <20041230115834.GI5565@mithraen.dimline.ru> Mail-Followup-To: Denis Smirnov , Serge Polkovnikov , community@altlinux.ru References: <41D14B3E.604@gts.lg.ua> <200412301331.45118.serge@ukr-fin.com.ua> <20041230115117.GG5565@mithraen.dimline.ru> <200412301352.32055.serge@ukr-fin.com.ua> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <200412301352.32055.serge@ukr-fin.com.ua> Cc: community@altlinux.ru X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: Mailing list for ALT Linux users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Dec 2004 11:55:22 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Thu, Dec 30, 2004 at 01:52:31PM +0200, Serge Polkovnikov wrote: > >>> За русские имена файлов - мочить в сортире (tm). > SP>> Очень спорная фраза... >> Правильная с точки зрения IT'шника -- "мы знаем что будут проблемы" >> Идиотичная с точки зрения пользователя -- "я английский не знаю и знать не >> хочу, и пусть эти грёбаные компьютерщики сделают так как МНЕ удобно" >> :( SP> Не, не так: SP> Правильная с точки зрения IT'шника -- "мы знаем что *на данный момент в нашей SP> системе с этим* будут проблемы. *Это плохо и мы с этим будем бороться*" SP> _Правильная_ с точки зрения пользователя -- "я английский не знаю и знать не SP> хочу, и пусть эти грёбаные компьютерщики сделают так как МНЕ удобно" Я имел в виду правильность/идиотичность первой фразы в цитировании :) А под сказаным вами готов подписаться. -- С уважением, Денис http://freesource.info