From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Fri, 26 Sep 2003 00:18:03 +0400 From: Denis Smirnov To: community@altlinux.ru Message-ID: <20030925201803.GH31815@localhost.localdomain> References: <20030925103457.5f6021ba.olli@rbauto.ru> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <20030925103457.5f6021ba.olli@rbauto.ru> Subject: [Comm] [JT] [OFFTOPIC] [;)] X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.2 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Sep 2003 23:00:50 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Thu, Sep 25, 2003 at 10:34:57AM +0400, Oleg K. Artemjev wrote: > вот интересно, но по моей статистике самые забавные вопросы задают пользователи с 'From' на русском.. > К чему бы это? ?-) IMHO: Видимо потому, что настраивать разный From на разные эхи лениво, поэтому русский From только у тех, кто не пользуется или редко пользуется зарубежными источниками информации. Те, кто пользуются часто, используют английский From на автопилоте, забывая о том, что это можно делать на русском. Вторая причина в том, что ещё недавно была масса проблем с русским языком, поэтому использовать 8bit кодировки в заголовках писем считалось дурным тоном, поэтому те люди, кто провёл и интернете (или фидо) много времени, так же пользуются транслитом для From просто на автопилоте. Вывод -- русский 'From' говорит обычно о том, что человек имеет небольшой стаж использования maillist'ов, usenet, fido, и.т.д. В редких случаях о том, что ему не лень прописать русский язык там, где это возможно. -- С уважением, Денис http://freesource.info