ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] Sylpheed
@ 2003-02-26 18:22 Sergey B.
  2003-02-26 19:12 ` Andrey Brindeew
  2003-02-26 19:44 ` Alexey Morsov
  0 siblings, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Sergey B. @ 2003-02-26 18:22 UTC (permalink / raw)
  To: community

Чем отличается сульфид от него же, но claws ???

-- 
Registered Linux User #298986 is now listening: %s


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Sylpheed
  2003-02-26 18:22 [Comm] Sylpheed Sergey B.
@ 2003-02-26 19:12 ` Andrey Brindeew
  2003-02-26 19:14   ` Sergey Degtyaryov
  2003-02-26 19:44 ` Alexey Morsov
  1 sibling, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Andrey Brindeew @ 2003-02-26 19:12 UTC (permalink / raw)
  To: community

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 445 bytes --]

On Wed, Feb 26, 2003 at 09:22:33PM +0300, Sergey B. wrote:
> Чем отличается сульфид от него же, но claws ???

claws - это нестабильная (с точки зрения автора sylpheed) ветка проекта
sylpheed. Когда некоторая часть патчей признается автором стабильной, то
она перекочевывает в основную ветку.

Если я что наврал, пусть меня поправит Sergey Vlasov.

-- 
WBR, Andrey Brindeew.
"No one person can understand Perl culture completely"
(C) Larry Wall.

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 245 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Sylpheed
  2003-02-26 19:12 ` Andrey Brindeew
@ 2003-02-26 19:14   ` Sergey Degtyaryov
  0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Sergey Degtyaryov @ 2003-02-26 19:14 UTC (permalink / raw)
  To: community

В сообщении от 26 Февраль 2003 22:12 Andrey Brindeew написал:
> On Wed, Feb 26, 2003 at 09:22:33PM +0300, Sergey B. wrote:
> > Чем отличается сульфид от него же, но claws ???
>
> claws - это нестабильная (с точки зрения автора sylpheed) ветка
> проекта sylpheed. Когда некоторая часть патчей признается автором
> стабильной, то она перекочевывает в основную ветку.
>
> Если я что наврал, пусть меня поправит Sergey Vlasov.

Я, конечно, хоть и Сергей, но не Власов =)
Об этом написано в самом начале домашней страницы S-C.
The bleeding edge branch of Sylpheed.
Purpose 
The main reason for this bleeding edge branch is to lift some of the 
burden from the shoulders of Hiroyuki Yamamoto, Sylpheed's creator.

Продолжение тут:
http://sylpheed-claws.sf.net

-- 
С уважением, Сергей Дегтярев
[maga@localhost] /usr/games/fortune
Друзья познаются в еде 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Sylpheed
  2003-02-26 18:22 [Comm] Sylpheed Sergey B.
  2003-02-26 19:12 ` Andrey Brindeew
@ 2003-02-26 19:44 ` Alexey Morsov
  2003-02-26 19:44   ` Sergey Degtyaryov
  2003-02-27 13:10   ` Sergey Vlasov
  1 sibling, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Alexey Morsov @ 2003-02-26 19:44 UTC (permalink / raw)
  To: community

On Wed, 26 Feb 2003 21:22:33 +0300
"Sergey B." <noc@mail.spbnit.ru> wrote:

> Чем отличается сульфид от него же, но claws ???
> 
Возможностей побольше (фильтров разных и прочих махинаций с письмами) =)
Это чуть более продвинутая (и соответсвенно менее стабильная) ветка той
же sylpheed. Я вот пользую claws больше из-за того, что  все по англицки
написано и нормально выглядит , а то в родной (j2.0) сильфиде кнопки все
какие-то неправдоподобно большие, аж некоторые диалоговые окна на экран
не влезают =) И смех и грех.

-- 
With best regards,
Alexey Morsov.

[ALT Linux] [GNU] [LyX] [WindowMaker]


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Sylpheed
  2003-02-26 19:44 ` Alexey Morsov
@ 2003-02-26 19:44   ` Sergey Degtyaryov
  2003-02-27 13:10   ` Sergey Vlasov
  1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Sergey Degtyaryov @ 2003-02-26 19:44 UTC (permalink / raw)
  To: community

В сообщении от 26 Февраль 2003 22:44 Alexey Morsov написал:
> On Wed, 26 Feb 2003 21:22:33 +0300
>
> "Sergey B." <noc@mail.spbnit.ru> wrote:
> > Чем отличается сульфид от него же, но claws ???
>
> Возможностей побольше (фильтров разных и прочих махинаций с
> письмами) =) Это чуть более продвинутая (и соответсвенно менее
> стабильная) ветка той же sylpheed. Я вот пользую claws больше
> из-за того, что  все по англицки написано и нормально выглядит ,
> а то в родной (j2.0) сильфиде кнопки все какие-то неправдоподобно
> большие, аж некоторые диалоговые окна на экран не влезают =) И
> смех и грех.

LC_MESSAGES=C sylpheed , нет?

-- 
С уважением, Сергей Дегтярев
[maga@localhost] /usr/games/fortune
Обострение дружбы народов.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Sylpheed
  2003-02-26 19:44 ` Alexey Morsov
  2003-02-26 19:44   ` Sergey Degtyaryov
@ 2003-02-27 13:10   ` Sergey Vlasov
  2003-02-27 19:39     ` Alexey Morsov
  2003-02-27 20:59     ` [Comm] Sylpheed Vitaly Ostanin
  1 sibling, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Sergey Vlasov @ 2003-02-27 13:10 UTC (permalink / raw)
  To: community

On Wed, 26 Feb 2003 22:44:03 +0300
Alexey Morsov <thebeast@fromru.com> wrote:

> On Wed, 26 Feb 2003 21:22:33 +0300
> "Sergey B." <noc@mail.spbnit.ru> wrote:
> 
> > Чем отличается сульфид от него же, но claws ???
> > 
> Возможностей побольше (фильтров разных и прочих махинаций с письмами) =)
> Это чуть более продвинутая (и соответсвенно менее стабильная) ветка той
> же sylpheed. Я вот пользую claws больше из-за того, что  все по англицки
> написано и нормально выглядит , а то в родной (j2.0) сильфиде кнопки все
> какие-то неправдоподобно большие, аж некоторые диалоговые окна на экран
> не влезают =) И смех и грех.

Что именно не влезает, в каком разрешении? Есть предложения, как
поправить перевод (но чтобы текст остался понятным)?

С панелью инструментов действительно плохо, но сделать там практически
ничего нельзя, только отключить текстовые подписи.

Что касается языка интерфейса - он переключается стандартным способом:
export LANGUAGE=en_US и вперёд. (Установка LC_MESSAGES может не
сработать, поскольку для GNU gettext переменная LANGUAGE более
приоритетна.).

Кстати, для claws русский перевод тоже есть.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Sylpheed
  2003-02-27 13:10   ` Sergey Vlasov
@ 2003-02-27 19:39     ` Alexey Morsov
  2003-02-27 20:59     ` [Comm] Sylpheed Vitaly Ostanin
  1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Alexey Morsov @ 2003-02-27 19:39 UTC (permalink / raw)
  To: community

On Thu, 27 Feb 2003 16:10:18 +0300
Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru> wrote:

> > стабильная) ветка той же sylpheed. Я вот пользую claws больше из-за
> > того, что  все по англицки написано и нормально выглядит , а то в
> > родной (j2.0) сильфиде кнопки все какие-то неправдоподобно большие,
> > аж некоторые диалоговые окна на экран не влезают =) И смех и грех.
> 
> Что именно не влезает, в каком разрешении? Есть предложения, как
> поправить перевод (но чтобы текст остался понятным)?

Что именно не влезает - ну окна разные. Мне сейчас тяжело сразу описать
точно (альтовой сильфиды сейчас не стоит и во  вопрос - возможно ли
поставить сразу обе - не будут они конфликтовать как-тоо?).
Конфигурационное окно кажется было БОЛЬШОЕ. Главное окно еле еле на мой
экран влезало, так чтобы все кнопки влезли...
Разрешение 1024x768 (монитор 17").

На мой взгляд(т.е. именно взгляд- глазами по экрану) дело не в
переводе(т.е. не в длине строчек)- просто сами кнопки сильно больше(а
текст посреди них"затерян на просторах" =) 

> 
> С панелью инструментов действительно плохо, но сделать там практически
> ничего нельзя, только отключить текстовые подписи.
> 
> Что касается языка интерфейса - он переключается стандартным способом:
> export LANGUAGE=en_US и вперёд. (Установка LC_MESSAGES может не
> сработать, поскольку для GNU gettext переменная LANGUAGE более
> приоритетна.).

Спасибо, проверю как-нибудь (как снесу claws или решусь поставлю
sylpheed-alt рядом с claws тарбольной) =)

> 
> Кстати, для claws русский перевод тоже есть.

Да и бог сним, мне и английский вполне устраивает - чего тут
переводить-то особо. Пользуешься двумя тремя кнопками и все. =)

-- 
With best regards,
Alexey Morsov.

[ALT Linux] [GNU] [LyX] [WindowMaker]


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* [Comm] Re: Sylpheed
  2003-02-27 13:10   ` Sergey Vlasov
  2003-02-27 19:39     ` Alexey Morsov
@ 2003-02-27 20:59     ` Vitaly Ostanin
  2003-02-28 13:13       ` Sergey Vlasov
  1 sibling, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Vitaly Ostanin @ 2003-02-27 20:59 UTC (permalink / raw)
  To: community

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1103 bytes --]

Sergey Vlasov пишет:
> On Wed, 26 Feb 2003 22:44:03 +0300
> Alexey Morsov <thebeast@fromru.com> wrote:
> 
> 
>>On Wed, 26 Feb 2003 21:22:33 +0300
>>"Sergey B." <noc@mail.spbnit.ru> wrote:
>>
>>
>>>Чем отличается сульфид от него же, но claws ???
>>>
>>
>>Возможностей побольше (фильтров разных и прочих махинаций с письмами) =)
>>Это чуть более продвинутая (и соответсвенно менее стабильная) ветка той
>>же sylpheed. Я вот пользую claws больше из-за того, что  все по англицки
>>написано и нормально выглядит , а то в родной (j2.0) сильфиде кнопки все
>>какие-то неправдоподобно большие, аж некоторые диалоговые окна на экран
>>не влезают =) И смех и грех.
> 
> 
> Что именно не влезает, в каком разрешении? Есть предложения, как
> поправить перевод (но чтобы текст остался понятным)?
> 
> С панелью инструментов действительно плохо, но сделать там практически
> ничего нельзя, только отключить текстовые подписи.

А нет вариантов сделать перенос текста в виджетах? Пляски с 
подбором длины переведённого сообщения - это криво.

<skipped/>

-- 
Regards, Vyt
mailto:  vyt@vzljot.ru
JID:     vyt@vzljot.ru

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 252 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Re: Sylpheed
  2003-02-27 20:59     ` [Comm] Sylpheed Vitaly Ostanin
@ 2003-02-28 13:13       ` Sergey Vlasov
  2003-03-04 14:45         ` Sergey Vlasov
  0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Sergey Vlasov @ 2003-02-28 13:13 UTC (permalink / raw)
  To: community

On Thu, 27 Feb 2003 23:59:46 +0300
Vitaly Ostanin <vyt@vzljot.ru> wrote:

[skip]
> >>Я вот пользую claws больше из-за того, что  все по англицки
> >>написано и нормально выглядит , а то в родной (j2.0) сильфиде кнопки все
> >>какие-то неправдоподобно большие, аж некоторые диалоговые окна на экран
> >>не влезают =) И смех и грех.
> > 
> > 
> > Что именно не влезает, в каком разрешении? Есть предложения, как
> > поправить перевод (но чтобы текст остался понятным)?
> > 
> > С панелью инструментов действительно плохо, но сделать там практически
> > ничего нельзя, только отключить текстовые подписи.
> 
> А нет вариантов сделать перенос текста в виджетах? Пляски с 
> подбором длины переведённого сообщения - это криво.

Перенос тоже в основном делается только вручную - ширина виджетов
определяется по ширине написанного там текста; можно разбить его на
несколько строк, но место разбивки забивается жёстко.

В панели инструментов вообще ширина всех кнопок определяется по самой
длинной надписи.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [Comm] Re: Sylpheed
  2003-02-28 13:13       ` Sergey Vlasov
@ 2003-03-04 14:45         ` Sergey Vlasov
  0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Sergey Vlasov @ 2003-03-04 14:45 UTC (permalink / raw)
  To: community

On Fri, 28 Feb 2003 16:13:21 +0300
Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru> wrote:

> В панели инструментов вообще ширина всех кнопок определяется по самой
> длинной надписи.

На самом деле бороться с панелью всё-таки можно - точнее, можно
сменить для неё шрифт на более мелкий. Делается это записью в ~/.gtkrc
(или ~/.gtkrc.mine, если в ~/.gtkrc переключаются темы) следующего
текста:

style "small" {
	fontset = "-adobe-helvetica-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-iso8859-*,\
		   -*-helvetica-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-*-*,\
		   -*-*-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
}

widget "*GtkToolbar*" style "small"


Так в 1024x768 она на экран влезает даже с текстовыми подписями.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2003-03-04 14:45 UTC | newest]

Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2003-02-26 18:22 [Comm] Sylpheed Sergey B.
2003-02-26 19:12 ` Andrey Brindeew
2003-02-26 19:14   ` Sergey Degtyaryov
2003-02-26 19:44 ` Alexey Morsov
2003-02-26 19:44   ` Sergey Degtyaryov
2003-02-27 13:10   ` Sergey Vlasov
2003-02-27 19:39     ` Alexey Morsov
2003-02-27 20:59     ` [Comm] Sylpheed Vitaly Ostanin
2003-02-28 13:13       ` Sergey Vlasov
2003-03-04 14:45         ` Sergey Vlasov

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git