ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
@ 2003-02-16 19:27 A.L. Klyutchenya
  2003-02-16 20:00 ` [Comm] " ASA
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: A.L. Klyutchenya @ 2003-02-16 19:27 UTC (permalink / raw)
  To: talk-room, community

Собссно, порылся в тырнете, чегото не особо густо по этому 
вопросу на Русском, насчёт почитать об AT&T синтаксисе 
ассемблера. Не наталкивался ли кто из уважаемых?
-- 
ВсехБлаг!      
      ____   __
     /   |  / / А. Л. Клютченя
    / /| | / /  (asoneofus)
   / /_| |/ /   mail:   asoneofus@kde.ru
  / ____  _ \   www:    http://www.qt.kde.ru
 / /   | | \ \  icq:    113679387
/_/    |_|  \_\ 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [Comm] Re: [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
  2003-02-16 19:27 [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера A.L. Klyutchenya
@ 2003-02-16 20:00 ` ASA
  2003-02-16 21:05   ` A.L. Klyutchenya
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: ASA @ 2003-02-16 20:00 UTC (permalink / raw)
  To: A.L. Klyutchenya

Hello A.L.,

Sunday, February 16, 2003, 11:27:15 PM, you wrote:

ALK> Собссно, порылся в тырнете, чегото не особо густо по этому 
ALK> вопросу на Русском, насчёт почитать об AT&T синтаксисе 
ALK> ассемблера. Не наталкивался ли кто из уважаемых?

По-русски не видел, а info as (gas, ....) не помогает? Я смотрел
на  аналогичные  примеры  в  уже имеющихся сорцах. например
movl %eax,%ebx  соответствует  mov  ebx,eax  Грубо  говоря,
<мнемоника><суффикс>  <откуда>,<куда>. Суффикс - b,w,l,q - длина
операнда.   Регистры  предваряются  %  Вот  и  все самые главные
отличия,  ну  и  со  всякими  там  косвенными адресациями уже не
сложно разобраться - пишется через круглые скобки, а не квадратные.

Или надо что-то сверх вышерассказанного?

-- 
Best regards,
 ASA                            mailto:llb@udm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [Comm] Re: [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
  2003-02-16 20:00 ` [Comm] " ASA
@ 2003-02-16 21:05   ` A.L. Klyutchenya
  2003-02-17  4:08     ` [Comm] Re[2]: " ASA
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: A.L. Klyutchenya @ 2003-02-16 21:05 UTC (permalink / raw)
  To: community

16 Февраль 2003 23:00, ASA написал:
> Hello A.L.,
>
> Sunday, February 16, 2003, 11:27:15 PM, you wrote:
>
> ALK> Собссно, порылся в тырнете, чегото не особо густо по
> этому ALK> вопросу на Русском, насчёт почитать об AT&T
> синтаксисе ALK> ассемблера. Не наталкивался ли кто из
> уважаемых?
>
> По-русски не видел, а info as (gas, ....) не помогает? Я
> смотрел на  аналогичные  примеры  в  уже имеющихся сорцах.
> например movl %eax,%ebx  соответствует  mov  ebx,eax  Грубо 
> говоря, <мнемоника><суффикс>  <откуда>,<куда>. Суффикс -
> b,w,l,q - длина операнда.   Регистры  предваряются  %  Вот  и 
> все самые главные отличия,  ну  и  со  всякими  там 
> косвенными адресациями уже не сложно разобраться - пишется
> через круглые скобки, а не квадратные.
>
> Или надо что-то сверх вышерассказанного?

Ещё забыли про константы $ :-)
Это-то я всё помню, как впрочем и про прочие всякости....

.... Но терзают меня смутные сомнения, что дело не так легко.

        add $t1,$t0,$v0 # get next value
        move $t0,$v0    # update second last
        move $v0,$t1    # update last element
        sub $a0,1       # decrement count
        bgt $a0,1,loop  # exit loop when count=1
Вот типа таких - уже озадачивают, а уж там есть вааще непродумки 
:-(

-- 
ВсехБлаг!      
      ____   __
     /   |  / / А. Л. Клютченя
    / /| | / /  (asoneofus)
   / /_| |/ /   mail:   asoneofus@kde.ru
  / ____  _ \   www:    http://www.qt.kde.ru
 / /   | | \ \  icq:    113679387
/_/    |_|  \_\ 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [Comm] Re[2]: [Comm] Re: [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
  2003-02-16 21:05   ` A.L. Klyutchenya
@ 2003-02-17  4:08     ` ASA
  2003-02-17  6:35       ` A.L. Klyutchenya
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: ASA @ 2003-02-17  4:08 UTC (permalink / raw)
  To: A.L. Klyutchenya

Hello A.L.,

Monday, February 17, 2003, 1:05:48 AM, you wrote:

ALK> .... Но терзают меня смутные сомнения, что дело не так легко.

ALK>         add $t1,$t0,$v0 # get next value
ALK>         move $t0,$v0    # update second last
ALK>         move $v0,$t1    # update last element
ALK>         sub $a0,1       # decrement count
ALK>         bgt $a0,1,loop  # exit loop when count=1
ALK> Вот типа таких - уже озадачивают, а уж там есть вааще непродумки 
ALK> :-(

Это уже не intel, надо изучать соответствующий процессор.

-- 
Best regards,
 ASA                            mailto:llb@udm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [Comm] Re[2]: [Comm] Re: [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
  2003-02-17  4:08     ` [Comm] Re[2]: " ASA
@ 2003-02-17  6:35       ` A.L. Klyutchenya
  2003-02-17  7:47         ` [Comm] Re[2]: " ASA
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: A.L. Klyutchenya @ 2003-02-17  6:35 UTC (permalink / raw)
  To: community

17 Февраль 2003 07:08, ASA написал:
> Hello A.L.,
>
> Monday, February 17, 2003, 1:05:48 AM, you wrote:
>
> ALK> .... Но терзают меня смутные сомнения, что дело не так
> легко.
>
> ALK>         add $t1,$t0,$v0 # get next value
> ALK>         move $t0,$v0    # update second last
> ALK>         move $v0,$t1    # update last element
> ALK>         sub $a0,1       # decrement count
> ALK>         bgt $a0,1,loop  # exit loop when count=1
> ALK> Вот типа таких - уже озадачивают, а уж там есть вааще
> непродумки ALK> :-(
>
> Это уже не intel, надо изучать соответствующий процессор.

конечно не интел :-) 
почитал AT&T assembler developer guide 
понял, что там они зарезервировали дофига слов под команды, но на 
аглицком такой объём очень тяжело оперативно осилить :-( Вот и 
вопрошаю, про то, где "НЕ" букварь на русском можно поискать, 
можно даже бумажный...

-- 
ВсехБлаг!      
      ____   __
     /   |  / / А. Л. Клютченя
    / /| | / /  (asoneofus)
   / /_| |/ /   mail:   asoneofus@kde.ru
  / ____  _ \   www:    http://www.qt.kde.ru
 / /   | | \ \  icq:    113679387
/_/    |_|  \_\ 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [Comm] Re[2]: [Comm] Re[2]: [Comm] Re: [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
  2003-02-17  6:35       ` A.L. Klyutchenya
@ 2003-02-17  7:47         ` ASA
  2003-02-17  8:38           ` A.L. Klyutchenya
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: ASA @ 2003-02-17  7:47 UTC (permalink / raw)
  To: A.L. Klyutchenya

Hello A.L.,

Monday, February 17, 2003, 10:35:10 AM, you wrote:

>> ALK>         add $t1,$t0,$v0 # get next value
...
>> ALK>         bgt $a0,1,loop  # exit loop when count=1
...
>> Это уже не intel, надо изучать соответствующий процессор.

ALK> конечно не интел :-)
Я наверно ошибаюсь, нои на 680х0 это не похоже.

ALK> почитал AT&T assembler developer guide
может лучше почитать доку по процессору, а не по ассемблеру?
Тебе же лучше знать какой проц.

ALK> понял, что там они зарезервировали дофига слов под команды, но на 
ALK> аглицком такой объём очень тяжело оперативно осилить :-( Вот и
Мне кажется, проще освоить процессор.

ALK> вопрошаю, про то, где "НЕ" букварь на русском можно поискать,
ALK> можно даже бумажный...


-- 
Best regards,
 ASA                            mailto:llb@udm.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [Comm] Re[2]: [Comm] Re[2]: [Comm] Re: [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера
  2003-02-17  7:47         ` [Comm] Re[2]: " ASA
@ 2003-02-17  8:38           ` A.L. Klyutchenya
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: A.L. Klyutchenya @ 2003-02-17  8:38 UTC (permalink / raw)
  To: community

17 Февраль 2003 10:47, ASA написал:
> Я наверно ошибаюсь, нои на 680х0 это не похоже.
Ага, угадал, :-)) Это MIPS.

> ALK> почитал AT&T assembler developer guide
> может лучше почитать доку по процессору, а не по ассемблеру?
> Тебе же лучше знать какой проц.

К процу - не очень подойдёт, мне вот как раз нужно дефы 
переписать - т.к. в описании используется свой ("фирменный") 
синтаксис ряда команд и макров. Вот и занимаюсь "сведением". С 
gas (AT&T syn spec compat) - неясности, а на "своём заду" - 
проверять все несоответствия... нефига не спортивно. 

> ALK> понял, что там они зарезервировали дофига слов под
> команды, но на ALK> аглицком такой объём очень тяжело
> оперативно осилить :-( Вот и Мне кажется, проще освоить
> процессор.

Процессор освоен - gas - нет

-- 
ВсехБлаг!      
      ____   __
     /   |  / / А. Л. Клютченя
    / /| | / /  (asoneofus)
   / /_| |/ /   mail:   asoneofus@kde.ru
  / ____  _ \   www:    http://www.qt.kde.ru
 / /   | | \ \  icq:    113679387
/_/    |_|  \_\ 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2003-02-17  8:38 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2003-02-16 19:27 [Comm] Почитать об AT&T синтаксисе ассемблера A.L. Klyutchenya
2003-02-16 20:00 ` [Comm] " ASA
2003-02-16 21:05   ` A.L. Klyutchenya
2003-02-17  4:08     ` [Comm] Re[2]: " ASA
2003-02-17  6:35       ` A.L. Klyutchenya
2003-02-17  7:47         ` [Comm] Re[2]: " ASA
2003-02-17  8:38           ` A.L. Klyutchenya

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git