From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Content-Type: text/plain; charset="windows-1251" From: Vitaly Lipatov Organization: LAVNet To: mandrake-russian@altlinux.ru, Alexandre Prokoudine Subject: Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] WINE =?windows-1251?b?6CDQ8/Hx6ujp?= =?windows-1251?b?IP/n++o=?= X-Mailer: KMail [version 1.3.2] References: <20020310195501.4CD3A28DC@linux.ru.net> <20020310221141.18FCB3313F@VL3143.spb.edu> <13243598470.20020311115231@pub.tmb.ru> In-Reply-To: <13243598470.20020311115231@pub.tmb.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <20020311201658.37C223700F@VL3143.spb.edu> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: mandrake-russian-admin@altlinux.ru Errors-To: mandrake-russian-admin@altlinux.ru X-BeenThere: mandrake-russian@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: mandrake-russian@altlinux.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Linux-Mandrake RE / ALT Linux discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: Date: Mon Mar 11 23:42:11 2002 X-Original-Date: Mon, 11 Mar 2002 23:16:57 +0300 Archived-At: List-Archive: List-Post: On 11 March 2002 11:52, Alexandre Prokoudine wrote: > Hello Vitaly, > > Monday, March 11, 2002, 1:11:40 AM, you wrote: > > VL> On 11 March 2002 00:28, ВячеславДиконов wrote: > >> Кто-то упоминал о переводе словаря Даля в dict. Это сделано? > > VL> Для mova сделано. > > Где и кем? > > Посмотреть бы ... > > А как там с лицензией? > > Александр Мне самому очень интересно, но всё руки не доходят. Поищите в яндексе слово dalf. Не найдёте, я найду конкретный URL и пришлю. В начале файла такие слова: (C) В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов); Изд. "Цитадель", г. Москва, 1998 г.; OCR Палек, 1998 г.; MOVA формат Е.С.Цымбалюк 2000 версия 1.0 Наверняка издательство претендует на "современное написание слов". :( С Цымбалюком списаться разве что... -- Lav Виталий Липатов ФГУП "ЦНИИ Судовой Электротехники и Технологии", Санкт-Петербург GNU! Linux! LaTeX! LyX!