ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  @ 2002-03-11 15:35 ` Вячеслав Диконов
  2002-03-11 16:37   ` Alexandre Prokoudine
  2002-03-11 17:58   ` Maksim Otstavnov
  0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2002-03-11 15:35 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

> Вбейте в поиск на Filesearch.ru строку kdictionary, скачайте бинарник
> и скомпилируйте его, имея в системе поддержку kde1. И будет Вам
> PolyglossumII.
Если бы! 
1. Kdictionary не компилируется в Сизифе (КД обновление 4). Компиляция
прошла успешно в RH6.0., но при даже прочих равных условиях (все те же
библиотеки и -devel пакеты из RH) в Сизифе происходит Ошибка 1. Gcc при
этом сообщает, что ошибка в исходниках qt/kde1. Насколько я могу об этом
судить, проблема в несовместимости с GLIBC-devel. Результат -
kdictionary гарантированно падает (даже без корок) через 0,5 - 3 сек
после запуска. 
2. Kdictionary привязан к никому не нужным более библиотекам и больше не
развивается, то есть надежды на решение проблемы нет. 
3. Kdictionary имеет большие проблемы с кодировками. Русский у него
только КОИ, а русско-немецкие словари он не может правильно отобразить в
принципе. Из него ничего не получается перенести через буфер обмена.
4. Он тормозит и не запоминает настройки, что однако ещё пол-беды.    

В настоящий момент я с ним и мучаюсь, ибо это моя последняя соломинка. 

> Я пробовал общяться на эту тему с разработчиками полиглоссума, но на
> письма они не отвечают. Придётся, видимо, сначала купить словарь (что
> я и так собирался делать), а уж потом общаться при помощи указания
> номера регистрации
Я тоже... Ноль реакции, хотя отвечают, черти, вежливо. Сибирская язва в
пакетиках тут поможет. А всякую там "лицензию" я принципиально НИКОГДА
не покупаю. Исключение - компакты с Альтом, но мне приятнее было бы
просто забыть полный кошелёк в конторе, раз некоторые хотят, и бесплатно
(не платя провайдерам) скачать всё в iso с FTP.

> теоретически можно написать парсер для Lingvo, имея писание формата
> словаря, однако проблема в том, что файл словаря затем компилируется в
> бираник. дезассемблировать запрещает лицензия.
Вот ещё глупости. Законы прямо или косвенно запрещающие интеллектуальную
исследовательскую деятельность любого рода преступны, подчиняться им -
преступление. В этом деле так: раз можно, значит нужно! 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  2002-03-11 15:35 ` [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs Вячеслав Диконов
@ 2002-03-11 16:37   ` Alexandre Prokoudine
  2002-03-11 17:56     ` AVL
  2002-03-11 17:58   ` Maksim Otstavnov
  1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2002-03-11 16:37 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On 11 Mar 2002 15:40:08 +0300
Вячеслав Диконов <sdiconov@mail.ru> wrote:

> > Вбейте в поиск на Filesearch.ru строку kdictionary, скачайте
> > бинарник и скомпилируйте его, имея в системе поддержку kde1. И будет
> > Вам PolyglossumII.
> Если бы! 
> 1. Kdictionary не компилируется в Сизифе (КД обновление 4). Компиляция
> прошла успешно в RH6.0., но при даже прочих равных условиях (все те же
> библиотеки и -devel пакеты из RH) в Сизифе происходит Ошибка 1. Gcc
> при этом сообщает, что ошибка в исходниках qt/kde1. Насколько я могу
> об этом судить, проблема в несовместимости с GLIBC-devel. Результат -
> kdictionary гарантированно падает (даже без корок) через 0,5 - 3 сек
> после запуска. 
> 2. Kdictionary привязан к никому не нужным более библиотекам и больше
> не развивается, то есть надежды на решение проблемы нет. 
> 3. Kdictionary имеет большие проблемы с кодировками. Русский у него
> только КОИ, а русско-немецкие словари он не может правильно отобразить
> в принципе. Из него ничего не получается перенести через буфер обмена.
> 4. Он тормозит и не запоминает настройки, что однако ещё пол-беды.    
> 
> В настоящий момент я с ним и мучаюсь, ибо это моя последняя соломинка.

Увы ... =(

> 
> 
> > Я пробовал общяться на эту тему с разработчиками полиглоссума, но на
> > письма они не отвечают. Придётся, видимо, сначала купить словарь
> > (что я и так собирался делать), а уж потом общаться при помощи
> > указания номера регистрации
> Я тоже... Ноль реакции, хотя отвечают, черти, вежливо. Сибирская язва
> в пакетиках тут поможет. А всякую там "лицензию" я принципиально
> НИКОГДА не покупаю. Исключение - компакты с Альтом, но мне приятнее
> было бы просто забыть полный кошелёк в конторе, раз некоторые хотят, и
> бесплатно(не платя провайдерам) скачать всё в iso с FTP.

Лично мне не жалко 20$ за нормальный словарь. В случае с PG есть хотя бы
надежда получить клиент для базы данных. Кстати, KDictionary их тоже в
своё время не устроил. Возможно, после этого они изменили своё отношение
к Linux. Во всяком случае, как только что-о прояснится, я дам знать.

> > теоретически можно написать парсер для Lingvo, имея писание формата
> > словаря, однако проблема в том, что файл словаря затем компилируется
> > в бираник. дезассемблировать запрещает лицензия.
> Вот ещё глупости. Законы прямо или косвенно запрещающие
> интеллектуальную исследовательскую деятельность любого рода преступны,
> подчиняться им - преступление. В этом деле так: раз можно, значит
> нужно! 

А кроме того, словарные базы Lingvo и клиент для работы с ними являются
единым продуктом и не могут быть согласно той же лицензии использованы
по отдельности. Это уже больше соответствует букве закона.

А вот ABBYY абсолютно не заитересованы в создании хотя бы Linux-клиента
для своих баз данных. Слава богу, хотя бы под wine всё работает.
Проблемы начнутся тогда, когда выйдет многоязыковая версия. Просто я как
зарегестрированный пользователь общался с ними. Цитирую представителя
ABBYY: "на данный момент мы ведем разработку многоязычной версии
словаря. В него войдут английские, немецике, французские и итальянские
словари."

И вот тут для wine начнётся аврал ...

ABBYY - полностью ориентированная на Win фирма. Они используют
моноплатформенный MS SQL Server и вообще моноплатформенные технологии.
То, что они собрали под MacOS X свой Finereader (прекрасная разработка,
заслуживающая похвал и лишь несколько нареканий) ещё ни о чём не
говорит. Впрочем, это уже оффтопик.

-- 
А.П.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  2002-03-11 16:37   ` Alexandre Prokoudine
@ 2002-03-11 17:56     ` AVL
  2002-03-11 18:21       ` Alexander Bokovoy
  2002-03-11 23:14       ` Re[2]: " Maksim Otstavnov
  0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: AVL @ 2002-03-11 17:56 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Mon, 11 Mar 2002 16:50:52 +0300
"Alexandre Prokoudine" <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote:
> А кроме того, словарные базы Lingvo и клиент для работы с ними являются
> единым продуктом и не могут быть согласно той же лицензии использованы
> по отдельности. Это уже больше соответствует букве закона.

опровергните меня. 
по российскому закону  я имею право на дизассемблирование и переделку клиента _без_ уведомления автора, если у меня приобретена софтина и мне ее надо заставить работать на своей технике и по т.п. причинам.
то есть линукс клиент для словарей при любой лицензии на эти словари - это законно.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  2002-03-11 15:35 ` [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs Вячеслав Диконов
  2002-03-11 16:37   ` Alexandre Prokoudine
@ 2002-03-11 17:58   ` Maksim Otstavnov
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Maksim Otstavnov @ 2002-03-11 17:58 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

Hello Вячеслав,

Monday, March 11, 2002, 3:40:08 PM, you wrote:

>> теоретически можно написать парсер для Lingvo, имея писание формата
>> словаря, однако проблема в том, что файл словаря затем компилируется в
>> бираник. дезассемблировать запрещает лицензия.
ВД> Вот ещё глупости. Законы прямо или косвенно запрещающие интеллектуальную
ВД> исследовательскую деятельность любого рода преступны, подчиняться им -
ВД> преступление.

В России декомпилирование в целях обеспечения совместимости без
разрешения обладателя исключительных прав прямо _разрешено_ законом,
если необходимая информация не доступна другим путем.

-- 
-- Maksim





^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  2002-03-11 17:56     ` AVL
@ 2002-03-11 18:21       ` Alexander Bokovoy
  2002-03-11 21:01         ` Любимов А.В.
  2002-03-11 23:14       ` Re[2]: " Maksim Otstavnov
  1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexander Bokovoy @ 2002-03-11 18:21 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Mon, Mar 11, 2002 at 06:05:03PM +0300, AVL wrote:
> On Mon, 11 Mar 2002 16:50:52 +0300
> "Alexandre Prokoudine" <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote:
> > А кроме того, словарные базы Lingvo и клиент для работы с ними являются
> > единым продуктом и не могут быть согласно той же лицензии использованы
> > по отдельности. Это уже больше соответствует букве закона.
> 
> опровергните меня. 
> по российскому закону  я имею право на дизассемблирование и переделку
> клиента _без_ уведомления автора, если у меня приобретена софтина и мне
Если она приобретена законным путем.

> ее надо заставить работать на своей технике и по т.п. причинам.  то есть
> линукс клиент для словарей при любой лицензии на эти словари - это
> законно.

-- 
/ Alexander Bokovoy
Software architect and analyst             // SaM-Solutions Ltd.
---
MS-DOS must die!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  2002-03-11 18:21       ` Alexander Bokovoy
@ 2002-03-11 21:01         ` Любимов А.В.
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Любимов А.В. @ 2002-03-11 21:01 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

> > по российскому закону  я имею право на дизассемблирование и переделку
> > клиента _без_ уведомления автора, если у меня приобретена софтина и
> > мне 
Если она приобретена законным путем.
а иначе программа сворована и без переделки уже незаконна :)

-- 
С уважением,Любимов А.В.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re[2]: [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs
  2002-03-11 17:56     ` AVL
  2002-03-11 18:21       ` Alexander Bokovoy
@ 2002-03-11 23:14       ` Maksim Otstavnov
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Maksim Otstavnov @ 2002-03-11 23:14 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

Hello AVL,

Monday, March 11, 2002, 6:05:03 PM, you wrote:

A> On Mon, 11 Mar 2002 16:50:52 +0300
A> "Alexandre Prokoudine" <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote:
>> А кроме того, словарные базы Lingvo и клиент для работы с ними являются
>> единым продуктом и не могут быть согласно той же лицензии использованы
>> по отдельности. Это уже больше соответствует букве закона.

A> опровергните меня. по российскому закону я имею право на
A> дизассемблирование и переделку клиента _без_ уведомления автора,
A> если у меня приобретена софтина и мне ее надо заставить работать на
A> своей технике и по т.п. причинам.

Точнее, в двух случаях:

- необходимости обеспечить взаимодействие с вашим оборудованием,
- необходимости обеспечить взаимодействие с вашей программой;

и при двух условиях:

- вы правомочный пользователь подлежащей разделке программы,
- информация, необходимая для взаимодействия, недоступна другим путем.

По идее, конечно, закон следовало бы попатчить на предмет снятия
ограничений на обратную разработку любыми средствами. С copyright это
не конфликтует, поскольку результат декомпиляции -- производное
произведение, и его _распространение_ (но не независимо разработанных
(отличных по форме) программ с использованием полученной в ходе
обратной разработки информации) требует разрешения обладателя
исключительных прав. Иными словами, загнать "правовую охрану программ"
назад в сферу копирайта.

Что касается условий "единого продукта", забитых в ту или иную
лицензию, они, полагаю, (легальную) силу имеют не большую, чем
требование надеть паранжу перед использованием или не запускать в
полнолуние.

-- 
-- Maksim





^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2002-03-11 23:14 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-03-11 15:35 ` [mdk-re] Re: Mandrake-russian digest, Vol 1 #3457 - 29 msgs Вячеслав Диконов
2002-03-11 16:37   ` Alexandre Prokoudine
2002-03-11 17:56     ` AVL
2002-03-11 18:21       ` Alexander Bokovoy
2002-03-11 21:01         ` Любимов А.В.
2002-03-11 23:14       ` Re[2]: " Maksim Otstavnov
2002-03-11 17:58   ` Maksim Otstavnov

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git