On Tue, 15 Jan 2002 19:33:28 +0300 Serge Skorokhodov wrote: SS> Здравствуйте! SS> SS> DK>> А селектор "Позиция символа валюты" (который там внизу) SS> DK>> все-таки должен называться по-другому, насколько я понимаю. SS> SS> SVT> Да нет, все правильно. По-английски "Sign position" SS> SS> И все же видимо "положение символа валюты". Не его жизненная SS> позиция:) Ну тогда уж "расположение символа валюты", а то человек, думающий двусмысленно о "позиции", про "положение" может тоже до чего либо неправильного догадаться ;-) -- Regards, ZerG ### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###