* [mdk-re] [JT] Улыбка
@ 2002-01-13 22:51 Sergei
2002-01-15 4:00 ` [mdk-re] " Mikhail Zabaluev
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Sergei @ 2002-01-13 22:51 UTC (permalink / raw)
To: mandrake-russian
Сейчас перевожу через GIMP файлы BMP->TIFF. При сохранении появляется меню, в
котором одним из пунктов стоит "Сдуть". Вот все ломаю голову: что бы это
значило...
--
С уважением, Епифанов Сергей.
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* [mdk-re] Re: [JT] Улыбка
2002-01-13 22:51 [mdk-re] [JT] Улыбка Sergei
@ 2002-01-15 4:00 ` Mikhail Zabaluev
2002-01-17 19:47 ` Sergei
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Mikhail Zabaluev @ 2002-01-15 4:00 UTC (permalink / raw)
To: mandrake-russian
Hello Sergei,
On Sun, Jan 13, 2002 at 11:00:15PM +0300, Sergei wrote:
>
> Сейчас перевожу через GIMP файлы BMP->TIFF. При сохранении появляется меню, в
> котором одним из пунктов стоит "Сдуть". Вот все ломаю голову: что бы это
> значило...
[модуль обратной реконструкции английского текста загружен]
"Deflate". Т.е. скомпрессировать.
Вообще, могли бы запустить "без языка":
LANGUAGE=C gimp &
--
Stay tuned,
MhZ JID: mookid@jabber.org
___________
BOO! We changed Coke again! BLEAH! BLEAH!
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [mdk-re] Re: [JT] Улыбка
2002-01-15 4:00 ` [mdk-re] " Mikhail Zabaluev
@ 2002-01-17 19:47 ` Sergei
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Sergei @ 2002-01-17 19:47 UTC (permalink / raw)
To: mandrake-russian
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Вторник 15 Январь 2002 04:00, Вы написали:
> Hello Sergei,
>
> On Sun, Jan 13, 2002 at 11:00:15PM +0300, Sergei wrote:
> > Сейчас перевожу через GIMP файлы BMP->TIFF. При сохранении появляется
> > меню, в котором одним из пунктов стоит "Сдуть". Вот все ломаю голову: что
> > бы это значило...
>
> [модуль обратной реконструкции английского текста загружен]
>
> "Deflate". Т.е. скомпрессировать.
>
> Вообще, могли бы запустить "без языка":
>
> LANGUAGE=C gimp &
Так-то оно так, да уж больно забавно звучит, особенно когда созвучно таким
словам, как "списать", "свистнуть" (украсть), "умыкнуть" (из учебной лексики)
или "скинуть", "бросить" (из обычной). Что выбирать - ...
- --
С уважением, Епифанов Сергей.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE8RwJ04ZpgWiwK7D8RArhmAJ0WY1Hpr1mUKv1xQgdpIbYUq3QHOgCdG8er
YlNnqVdzNF64YfDiwkL00Nw=
=mqNB
-----END PGP SIGNATURE-----
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2002-01-17 19:47 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-01-13 22:51 [mdk-re] [JT] Улыбка Sergei
2002-01-15 4:00 ` [mdk-re] " Mikhail Zabaluev
2002-01-17 19:47 ` Sergei
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git