From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Michael Bykov To: mandrake-russian@altlinux.ru Subject: Re: [mdk-re] (JT) Just for Fun The Story of an Accidental Revolutionary Message-Id: <20011214192341.30d2eead.michael@michael.rsuh.ru> In-Reply-To: <62155498204.20011214123128@mtu-net.ru> References: <8575297482.20011213141447@mtu-net.ru> <20011213235701.GB2009@localhost.localdomain> <62155498204.20011214123128@mtu-net.ru> X-Mailer: Sylpheed version 0.6.5 (GTK+ 1.2.10; i586-alt-linux) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: mandrake-russian-admin@altlinux.ru Errors-To: mandrake-russian-admin@altlinux.ru X-BeenThere: mandrake-russian@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: mandrake-russian@altlinux.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Linux-Mandrake RE / ALT Linux discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: Date: Fri Dec 14 18:41:01 2001 X-Original-Date: Fri, 14 Dec 2001 19:23:41 +0300 Archived-At: List-Archive: List-Post: > Или Matrix, который вовсе не матрица, а именно матрикс, но, в > отличие от английского, слово это по-русски менее употребимо:( > > -- > Serge Skorokhodov aka suralis > 14.12.2001 suralis-s@mtu-net.ru > Матка? Матрикс вместо матки - разве что в жаргоне врачей существует в русском, в бытовом языке я не слышал. Матрица в значении - с чего делают отпечаток - вполне адекватно. -- M.