ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [mdk-re] (JT) Переводчики
@ 2001-12-12  1:06 Alexandre Prokoudine
  2001-12-12 11:48 ` AVL
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12  1:06 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

Hello mandrake-russian,

On Tue, 11 Dec 2001 08:25:11 +0300
AVL <info@atmsk.ru> wrote:

> 
> еще есть retrans
> www.viniti.ru
> 
> но демо у них на сайте под виндозу. хотя есть версия и под линукс.
> вот бы их тряхнуть. в chip написали что отлично переводит.

В каком именно номере CHIP? Переводчики с начала 60-х придумывают,
отлично пока ещё ни один не переводит. :)))

Почитать бы, что о таком чуде коллеги пишут.
Глядишь - и сам опробую. :)

С расшаркиваниями,
Александр





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12  1:06 [mdk-re] (JT) Переводчики Alexandre Prokoudine
@ 2001-12-12 11:48 ` AVL
  2001-12-12 12:41   ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: AVL @ 2001-12-12 11:48 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Wed, 12 Dec 2001 01:09:18 +0300
Alexandre Prokoudine <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote:

> Hello mandrake-russian,
> 
> On Tue, 11 Dec 2001 08:25:11 +0300
> AVL <info@atmsk.ru> wrote:
> 
> > 
> > еще есть retrans
> > www.viniti.ru
> > 
> > но демо у них на сайте под виндозу. хотя есть версия и под линукс.
> > вот бы их тряхнуть. в chip написали что отлично переводит.
> 
> В каком именно номере CHIP? Переводчики с начала 60-х придумывают,
> отлично пока ещё ни один не переводит. :)))

последний chip.    31 что ли
кстати там и про линукс чуть ли не пол журнала.
а в одном тесте материнской платы сказано, что виндоза встала только после установки и снесения линукса. без линукса - никак :)
а то что отлично переводит - просто оказалася лучшим из машинных переводчиков т.е. самым близким к человечему смысловому переводу.

> 
> Почитать бы, что о таком чуде коллеги пишут.
> Глядишь - и сам опробую. :)

а мне что то лень стало в виндозу перегружаться.
а вот письма (от всех заинтересованных ) им строгануть с просьбой выложить демо под линукс - было бы здорово.
может начальство думает, что раз молчание - эта версия и не нужна?

> 
> С расшаркиваниями,
> Александр
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Mandrake-russian mailing list
> Mandrake-russian@altlinux.ru
> http://altlinux.ru/mailman/listinfo/mandrake-russian
> 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12 11:48 ` AVL
@ 2001-12-12 12:41   ` Maksim Otstavnov
  2001-12-12 13:46     ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine
  2001-12-12 13:50     ` AVL
  0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 12:41 UTC (permalink / raw)
  To: AVL

Hello AVL,

У ВИНИТИ ситуация в том, что под Линукс у них только "серверная"
версия их "системы фразеологического машинного перевода
политематических текстов с русского языка на английский RETRANS", с
соответствующими ценами лицензий в килобаксах.

Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим,
что скажут.

Посмотреть, как переводит, можно на онлайновом демонстраторе на их
сайте (понятно, что он не под "виндами"). :)

Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей
лапшу стряхивать приходилось постфактум :)

Wednesday, December 12, 2001, 11:49:42 AM, you wrote:

A> On Wed, 12 Dec 2001 01:09:18 +0300
A> Alexandre Prokoudine <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote:

>> Hello mandrake-russian,
>> 
>> On Tue, 11 Dec 2001 08:25:11 +0300
>> AVL <info@atmsk.ru> wrote:
>> 
>> > 
>> > еще есть retrans
>> > www.viniti.ru
>> > 
>> > но демо у них на сайте под виндозу. хотя есть версия и под линукс.
>> > вот бы их тряхнуть. в chip написали что отлично переводит.
>> 
>> В каком именно номере CHIP? Переводчики с начала 60-х придумывают,
>> отлично пока ещё ни один не переводит. :)))

A> последний chip.    31 что ли
A> кстати там и про линукс чуть ли не пол журнала.
A> а в одном тесте материнской платы сказано, что виндоза встала только после установки и снесения линукса. без линукса - никак :)
A> а то что отлично переводит - просто оказалася лучшим из машинных переводчиков т.е. самым близким к человечему смысловому переводу.

>> 
>> Почитать бы, что о таком чуде коллеги пишут.
>> Глядишь - и сам опробую. :)

A> а мне что то лень стало в виндозу перегружаться.
A> а вот письма (от всех заинтересованных ) им строгануть с просьбой выложить демо под линукс - было бы здорово.
A> может начальство думает, что раз молчание - эта версия и не нужна?

>> 
>> С расшаркиваниями,
>> Александр
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Mandrake-russian mailing list
>> Mandrake-russian@altlinux.ru
>> http://altlinux.ru/mailman/listinfo/mandrake-russian
>> 



-- 
-- Maksim Otstavnov <maksim@otstavnov.com> http://www.otstavnov.com
-- Computerra weekly,
--  contributing editor





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* [mdk-re] Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12 12:41   ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
@ 2001-12-12 13:46     ` Alexandre Prokoudine
  2001-12-12 13:50     ` AVL
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 13:46 UTC (permalink / raw)
  To: Maksim Otstavnov

Hello Maksim,

Wednesday, December 12, 2001, 12:30:55 PM, you wrote:

MO> Hello AVL,

MO> У ВИНИТИ ситуация в том, что под Линукс у них только "серверная"
MO> версия их "системы фразеологического машинного перевода
MO> политематических текстов с русского языка на английский RETRANS", с
MO> соответствующими ценами лицензий в килобаксах.

А на каких потребителей такая разработка ориентирована? Судя по всем
признакам, серверная версия може предназначаться только для
онлайнового перевода, как на Aport.ru и т.п.

MO> Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим,
MO> что скажут.

Посмотрим ...

MO> Посмотреть, как переводит, можно на онлайновом демонстраторе на их
MO> сайте (понятно, что он не под "виндами"). :)

MO> Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей
MO> лапшу стряхивать приходилось постфактум :)

По поводу?

С расшаркиваниями,
Александр





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12 12:41   ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
  2001-12-12 13:46     ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine
@ 2001-12-12 13:50     ` AVL
  2001-12-12 18:07       ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
  1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread
From: AVL @ 2001-12-12 13:50 UTC (permalink / raw)
  To: mandrake-russian

On Wed, 12 Dec 2001 12:30:55 +0300
Maksim Otstavnov <maksim@otstavnov.com> wrote:

> Hello AVL,
> 
> У ВИНИТИ ситуация в том, что под Линукс у них только "серверная"
> версия их "системы фразеологического машинного перевода
> политематических текстов с русского языка на английский RETRANS", с
> соответствующими ценами лицензий в килобаксах.
> 
> Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим,
> что скажут.

если будет что то содержательное, не сочтите за труд проинформировать общественность. :)

 
> Посмотреть, как переводит, можно на онлайновом демонстраторе на их
> сайте (понятно, что он не под "виндами"). :)

это я видел. 

 
> Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей
> лапшу стряхивать приходилось постфактум :)

как и везде. я вообще ни одному журналу огульно не доверяю. слава богу собственного опыта для ловли мест, где автор не знает, но лепит, уже хватает. :)
а вообще по отношению к  коллегам и конкурентам можно и поделикатнее... :)



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12 13:50     ` AVL
@ 2001-12-12 18:07       ` Maksim Otstavnov
  2001-12-12 19:09         ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 18:07 UTC (permalink / raw)
  To: AVL

Hello AVL,

Wednesday, December 12, 2001, 1:51:41 PM, you wrote:

>> Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим,
>> что скажут.

A> если будет что то содержательное, не сочтите за труд проинформировать общественность. :)

Обязательно.
 
>> Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей
>> лапшу стряхивать приходилось постфактум :)

A> как и везде. я вообще ни одному журналу огульно не доверяю. слава богу собственного опыта для ловли мест, где автор не знает, но лепит, уже хватает. :)
A> а вообще по отношению к  коллегам и конкурентам можно и поделикатнее... :)

ЧИП нам не конкуренты, в общем и целом, у них другая аудитория и
другой уровень. Скорее с ними конкурирует наш ДК (и неплохо, если
верить Гэллапу). А если у них (в ЧИПе) будет интересный материал, я
первым публично его порекомендую.

-- 
-- Maksim





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* [mdk-re] Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12 18:07       ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
@ 2001-12-12 19:09         ` Alexandre Prokoudine
  2001-12-12 23:52           ` [mdk-re] " Maksim Otstavnov
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 19:09 UTC (permalink / raw)
  To: Maksim Otstavnov

Hello Maksim,

MO> ЧИП нам не конкуренты, в общем и целом, у них другая аудитория и
MO> другой уровень. Скорее с ними конкурирует наш ДК (и неплохо, если
MO> верить Гэллапу).

Согласен. Аудитория совсем другая. Но кто такой (что такое) Гэллап?

MO> А если у них (в ЧИПе) будет интересный материал, я первым публично
MO> его порекомендую.

Спасибо :)

Простите

Александр





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* [mdk-re] Re: [mdk-re] Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики
  2001-12-12 19:09         ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine
@ 2001-12-12 23:52           ` Maksim Otstavnov
  0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 23:52 UTC (permalink / raw)
  To: Alexandre Prokoudine

Hello Alexandre,

Wednesday, December 12, 2001, 7:05:51 PM, you wrote:

AP> Hello Maksim,

MO>> ЧИП нам не конкуренты, в общем и целом, у них другая аудитория и
MO>> другой уровень. Скорее с ними конкурирует наш ДК (и неплохо, если
MO>> верить Гэллапу).

А это такой чувак, который социометрией занимается :) Гэллап Медиа
неплохо меряют популярность СМИ (реальную аудиторию номера или эфира,
известность титула, сегментацию аудитории и пр.), с некоторых пор - и
в России, слава богу.

-- 
-- Maksim





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2001-12-12 23:52 UTC | newest]

Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2001-12-12  1:06 [mdk-re] (JT) Переводчики Alexandre Prokoudine
2001-12-12 11:48 ` AVL
2001-12-12 12:41   ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
2001-12-12 13:46     ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine
2001-12-12 13:50     ` AVL
2001-12-12 18:07       ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov
2001-12-12 19:09         ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine
2001-12-12 23:52           ` [mdk-re] " Maksim Otstavnov

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git