From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: "Sergey S. Skulachenko" To: mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru Subject: Re: Re[2]: [mdk-re] router Message-Id: <20010119000614.68f76dda.sssku@online.ru> In-Reply-To: <892065156.20010118212433@otstavnov.com> References: <20010118210030.18d70efc.sssku@online.ru> <892065156.20010118212433@otstavnov.com> X-Mailer: stuphead version 0.5.02 (GTK+ 1.2.8; Linux 2.2.18; i686) Organization: private person Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: mandrake-russian-admin@linuxteam.iplabs.ru Errors-To: mandrake-russian-admin@linuxteam.iplabs.ru X-BeenThere: mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru X-Reply-To: sssku@online.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Mandrake/RE discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: Date: Fri Jan 19 00:06:01 2001 X-Original-Date: Fri, 19 Jan 2001 00:06:14 +0300 Archived-At: List-Archive: On Thu, 18 Jan 2001 21:24:33 +0300 Maksim Otstavnov wrote: > SSS> У RE должно бы быть хорошее солидное системное описание. Книгу надо > SSS> писать, пусть небольшую, но ёмкую, насыщенную, без воды. (И это был > бы > SSS> аргумент ЗА, а не против, и никакой полемики.) > > ЗА _что_? Никого не критиковать. Вы-то знаете, что это самая выверенная позиция. > > AEN сетует на большую трудоемкость перевода, насколько я его правильно > понял ;) кроме того, непонятно, какая у них Policy на предмет > переводов. Я мечтаю, что уже большая команда разработчиков напишет авторский текст. Без этого нельзя, время пришло. С уважением, С.С.Скулаченко