* [mdk-re] (JT) Переводчики
@ 2001-12-12 1:06 Alexandre Prokoudine
2001-12-12 11:48 ` AVL
0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 1:06 UTC (permalink / raw)
To: mandrake-russian
Hello mandrake-russian,
On Tue, 11 Dec 2001 08:25:11 +0300
AVL <info@atmsk.ru> wrote:
>
> еще есть retrans
> www.viniti.ru
>
> но демо у них на сайте под виндозу. хотя есть версия и под линукс.
> вот бы их тряхнуть. в chip написали что отлично переводит.
В каком именно номере CHIP? Переводчики с начала 60-х придумывают,
отлично пока ещё ни один не переводит. :)))
Почитать бы, что о таком чуде коллеги пишут.
Глядишь - и сам опробую. :)
С расшаркиваниями,
Александр
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 1:06 [mdk-re] (JT) Переводчики Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 11:48 ` AVL 2001-12-12 12:41 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: AVL @ 2001-12-12 11:48 UTC (permalink / raw) To: mandrake-russian On Wed, 12 Dec 2001 01:09:18 +0300 Alexandre Prokoudine <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote: > Hello mandrake-russian, > > On Tue, 11 Dec 2001 08:25:11 +0300 > AVL <info@atmsk.ru> wrote: > > > > > еще есть retrans > > www.viniti.ru > > > > но демо у них на сайте под виндозу. хотя есть версия и под линукс. > > вот бы их тряхнуть. в chip написали что отлично переводит. > > В каком именно номере CHIP? Переводчики с начала 60-х придумывают, > отлично пока ещё ни один не переводит. :))) последний chip. 31 что ли кстати там и про линукс чуть ли не пол журнала. а в одном тесте материнской платы сказано, что виндоза встала только после установки и снесения линукса. без линукса - никак :) а то что отлично переводит - просто оказалася лучшим из машинных переводчиков т.е. самым близким к человечему смысловому переводу. > > Почитать бы, что о таком чуде коллеги пишут. > Глядишь - и сам опробую. :) а мне что то лень стало в виндозу перегружаться. а вот письма (от всех заинтересованных ) им строгануть с просьбой выложить демо под линукс - было бы здорово. может начальство думает, что раз молчание - эта версия и не нужна? > > С расшаркиваниями, > Александр > > > > _______________________________________________ > Mandrake-russian mailing list > Mandrake-russian@altlinux.ru > http://altlinux.ru/mailman/listinfo/mandrake-russian > ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 11:48 ` AVL @ 2001-12-12 12:41 ` Maksim Otstavnov 2001-12-12 13:46 ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine 2001-12-12 13:50 ` AVL 0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread From: Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 12:41 UTC (permalink / raw) To: AVL Hello AVL, У ВИНИТИ ситуация в том, что под Линукс у них только "серверная" версия их "системы фразеологического машинного перевода политематических текстов с русского языка на английский RETRANS", с соответствующими ценами лицензий в килобаксах. Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим, что скажут. Посмотреть, как переводит, можно на онлайновом демонстраторе на их сайте (понятно, что он не под "виндами"). :) Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей лапшу стряхивать приходилось постфактум :) Wednesday, December 12, 2001, 11:49:42 AM, you wrote: A> On Wed, 12 Dec 2001 01:09:18 +0300 A> Alexandre Prokoudine <a_prokudin@pub.tmb.ru> wrote: >> Hello mandrake-russian, >> >> On Tue, 11 Dec 2001 08:25:11 +0300 >> AVL <info@atmsk.ru> wrote: >> >> > >> > еще есть retrans >> > www.viniti.ru >> > >> > но демо у них на сайте под виндозу. хотя есть версия и под линукс. >> > вот бы их тряхнуть. в chip написали что отлично переводит. >> >> В каком именно номере CHIP? Переводчики с начала 60-х придумывают, >> отлично пока ещё ни один не переводит. :))) A> последний chip. 31 что ли A> кстати там и про линукс чуть ли не пол журнала. A> а в одном тесте материнской платы сказано, что виндоза встала только после установки и снесения линукса. без линукса - никак :) A> а то что отлично переводит - просто оказалася лучшим из машинных переводчиков т.е. самым близким к человечему смысловому переводу. >> >> Почитать бы, что о таком чуде коллеги пишут. >> Глядишь - и сам опробую. :) A> а мне что то лень стало в виндозу перегружаться. A> а вот письма (от всех заинтересованных ) им строгануть с просьбой выложить демо под линукс - было бы здорово. A> может начальство думает, что раз молчание - эта версия и не нужна? >> >> С расшаркиваниями, >> Александр >> >> >> >> _______________________________________________ >> Mandrake-russian mailing list >> Mandrake-russian@altlinux.ru >> http://altlinux.ru/mailman/listinfo/mandrake-russian >> -- -- Maksim Otstavnov <maksim@otstavnov.com> http://www.otstavnov.com -- Computerra weekly, -- contributing editor ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [mdk-re] Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 12:41 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 13:46 ` Alexandre Prokoudine 2001-12-12 13:50 ` AVL 1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread From: Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 13:46 UTC (permalink / raw) To: Maksim Otstavnov Hello Maksim, Wednesday, December 12, 2001, 12:30:55 PM, you wrote: MO> Hello AVL, MO> У ВИНИТИ ситуация в том, что под Линукс у них только "серверная" MO> версия их "системы фразеологического машинного перевода MO> политематических текстов с русского языка на английский RETRANS", с MO> соответствующими ценами лицензий в килобаксах. А на каких потребителей такая разработка ориентирована? Судя по всем признакам, серверная версия може предназначаться только для онлайнового перевода, как на Aport.ru и т.п. MO> Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим, MO> что скажут. Посмотрим ... MO> Посмотреть, как переводит, можно на онлайновом демонстраторе на их MO> сайте (понятно, что он не под "виндами"). :) MO> Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей MO> лапшу стряхивать приходилось постфактум :) По поводу? С расшаркиваниями, Александр ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 12:41 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov 2001-12-12 13:46 ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 13:50 ` AVL 2001-12-12 18:07 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov 1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread From: AVL @ 2001-12-12 13:50 UTC (permalink / raw) To: mandrake-russian On Wed, 12 Dec 2001 12:30:55 +0300 Maksim Otstavnov <maksim@otstavnov.com> wrote: > Hello AVL, > > У ВИНИТИ ситуация в том, что под Линукс у них только "серверная" > версия их "системы фразеологического машинного перевода > политематических текстов с русского языка на английский RETRANS", с > соответствующими ценами лицензий в килобаксах. > > Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим, > что скажут. если будет что то содержательное, не сочтите за труд проинформировать общественность. :) > Посмотреть, как переводит, можно на онлайновом демонстраторе на их > сайте (понятно, что он не под "виндами"). :) это я видел. > Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей > лапшу стряхивать приходилось постфактум :) как и везде. я вообще ни одному журналу огульно не доверяю. слава богу собственного опыта для ловли мест, где автор не знает, но лепит, уже хватает. :) а вообще по отношению к коллегам и конкурентам можно и поделикатнее... :) ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 13:50 ` AVL @ 2001-12-12 18:07 ` Maksim Otstavnov 2001-12-12 19:09 ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 18:07 UTC (permalink / raw) To: AVL Hello AVL, Wednesday, December 12, 2001, 1:51:41 PM, you wrote: >> Я, впрочем, написал им письмо с соответствующим вопросом. Посмотрим, >> что скажут. A> если будет что то содержательное, не сочтите за труд проинформировать общественность. :) Обязательно. >> Впрочем, я бы экспертизе ЧИПа доверял не особо. Столько раз с ушей >> лапшу стряхивать приходилось постфактум :) A> как и везде. я вообще ни одному журналу огульно не доверяю. слава богу собственного опыта для ловли мест, где автор не знает, но лепит, уже хватает. :) A> а вообще по отношению к коллегам и конкурентам можно и поделикатнее... :) ЧИП нам не конкуренты, в общем и целом, у них другая аудитория и другой уровень. Скорее с ними конкурирует наш ДК (и неплохо, если верить Гэллапу). А если у них (в ЧИПе) будет интересный материал, я первым публично его порекомендую. -- -- Maksim ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [mdk-re] Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 18:07 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 19:09 ` Alexandre Prokoudine 2001-12-12 23:52 ` [mdk-re] " Maksim Otstavnov 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 19:09 UTC (permalink / raw) To: Maksim Otstavnov Hello Maksim, MO> ЧИП нам не конкуренты, в общем и целом, у них другая аудитория и MO> другой уровень. Скорее с ними конкурирует наш ДК (и неплохо, если MO> верить Гэллапу). Согласен. Аудитория совсем другая. Но кто такой (что такое) Гэллап? MO> А если у них (в ЧИПе) будет интересный материал, я первым публично MO> его порекомендую. Спасибо :) Простите Александр ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [mdk-re] Re: [mdk-re] Re: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] Re[2]: [mdk-re] (JT) Переводчики 2001-12-12 19:09 ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine @ 2001-12-12 23:52 ` Maksim Otstavnov 0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread From: Maksim Otstavnov @ 2001-12-12 23:52 UTC (permalink / raw) To: Alexandre Prokoudine Hello Alexandre, Wednesday, December 12, 2001, 7:05:51 PM, you wrote: AP> Hello Maksim, MO>> ЧИП нам не конкуренты, в общем и целом, у них другая аудитория и MO>> другой уровень. Скорее с ними конкурирует наш ДК (и неплохо, если MO>> верить Гэллапу). А это такой чувак, который социометрией занимается :) Гэллап Медиа неплохо меряют популярность СМИ (реальную аудиторию номера или эфира, известность титула, сегментацию аудитории и пр.), с некоторых пор - и в России, слава богу. -- -- Maksim ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2001-12-12 23:52 UTC | newest] Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2001-12-12 1:06 [mdk-re] (JT) Переводчики Alexandre Prokoudine 2001-12-12 11:48 ` AVL 2001-12-12 12:41 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov 2001-12-12 13:46 ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine 2001-12-12 13:50 ` AVL 2001-12-12 18:07 ` [mdk-re] Re[2]: " Maksim Otstavnov 2001-12-12 19:09 ` [mdk-re] " Alexandre Prokoudine 2001-12-12 23:52 ` [mdk-re] " Maksim Otstavnov
ALT Linux Community general discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \ mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com public-inbox-index community Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git