From: Serge Skorokhodov <suralis-s@mtu-net.ru>
To: Michael Bykov <mandrake-russian@altlinux.ru>
Subject: Re[2]: [mdk-re] (JT) Just for Fun The Story of an Accidental Revolutionary
Date: Fri Dec 14 20:05:13 2001
Message-ID: <165180905989.20011214193456@mtu-net.ru> (raw)
In-Reply-To: <20011214192341.30d2eead.michael@michael.rsuh.ru>
Здравствуйте!
>> Или Matrix, который вовсе не матрица, а именно матрикс, но, в
>> отличие от английского, слово это по-русски менее употребимо:(
>>
>> --
>> Serge Skorokhodov aka suralis
>> 14.12.2001 suralis-s@mtu-net.ru
>>
MB> Матка? Матрикс вместо матки - разве что в жаргоне врачей
MB> существует в русском, в бытовом языке я не слышал. Матрица в
MB> значении - с чего делают отпечаток - вполне адекватно.
У кого чего :) Матрица -- это действительно (в частности) то, с
чего делают отпечаток. Matrix в английском -- это, в том числе, и
матрица во всех известных значениях этого слова. Но в фильме
используется то значение, которое в русском применяется главным
образом в биологии и медицине -- среда (часто -- искусственная),
предоставляющая питание, опору, выделение продуктов
жизнедеятельности, т.е. среда обитания, но не-равноправная, т.е.
не состоящая из (пусть других) подобных ОБЪЕКТОВ, а ИНАЯ, ЧУЖДАЯ,
принципиально отличающаяся от объекта по своей природе. Например,
соединительно-тканная основа живых тканей или погруженная в
питательный раствор стеклянная пластинка, на которую "нарастают"
культивируемые клетки и т.д.
--
Serge Skorokhodov aka suralis
14.12.2001 suralis-s@mtu-net.ru
next prev parent reply other threads:[~2001-12-14 20:05 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2001-12-12 7:52 ` Maksim Otstavnov
2001-12-12 14:03 ` Re[2]: " Serge Skorokhodov
2001-12-12 14:16 ` Egor Grebnev
2001-12-12 15:02 ` Re[4]: " Alexandre Prokoudine
2001-12-12 15:50 ` Serge Skorokhodov
2001-12-13 12:42 ` Re[2]: " Yura Gusev
2001-12-13 14:20 ` Re[4]: " Serge Skorokhodov
2001-12-14 2:47 ` [mdk-re] " Mikhail Zabaluev
2001-12-14 12:48 ` [mdk-re] " Serge Skorokhodov
2001-12-14 18:41 ` Michael Bykov
2001-12-14 20:05 ` Serge Skorokhodov [this message]
2001-12-14 20:24 ` Re[2]: " Michael Bykov
2001-12-14 20:38 ` Re[4]: " Serge Skorokhodov
2001-12-14 20:55 ` Michael Bykov
2001-12-14 21:19 ` Re[6]: " Serge Skorokhodov
2001-12-14 21:32 ` Michael Bykov
2001-12-15 18:28 ` Re[8]: " Maksim Otstavnov
2001-12-15 19:10 ` Michael Bykov
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=165180905989.20011214193456@mtu-net.ru \
--to=suralis-s@mtu-net.ru \
--cc=mandrake-russian@altlinux.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git